Балканы

Во время Первой мировой войны немецкому народу пришлось на своей шкуре почувствовать, что такое угроза южному флангу. Когда нам осенью 1916 года пришлось сражаться и на Западном фронте, и на Восточном, где мы противостояли Брусилову, кроме того, проливать кровь на юге, страны Антанты, мобилизовав Румынию, довершили процесс окружения Германии.

Два долгих года наши солдаты сражались в горах Македонии с Салоникской армией Антанты. Лишь к осени 1918 года генералу Франше де Эсперси, располагавшему 29 дивизиями, удалось прорвать наш оборонительный фронт и выйти к Дунаю. Это решило судьбу наших союзников.

Какова роль Балкан теперь, весной 1941 года можно было лишь догадываться. Одно не внушало сомнений — Уинстой Черчилль, в свое время инициировавший высадку сил англичан в Галлиполи, а потом и Салоникскую операцию, и сегодня продолжал оказывать исключительно сильное влияние на британское военное командование.

Весной 1941 года у Лондона был готов к отправке на Балканы экспедиционный корпус, находившийся в районе Средиземного моря в портах Греции. В середине февраля министр иностранных дел Великобритании Энтони Иден и начальник генерального штаба британских вооруженных сил сэр Джон Дилл прибыли в Афины для обсуждения вопросов, связанных с высадкой сил англичан в Греции.

В январе 1941 года в Румынию были введены первые германские силы — части армии Листа. Официально они считались учебными частями. Немцы были тепло встречены местным населением.

В начале февраля 1941 года мы получаем приказ о передислокации. Никто понятия не имеет куда нам предстоит выступить. У Страсбурга мы переправляемся через Рейн и через живописную южную Германию попадаем в Богемию. Минуя Прагу, поворачиваем на юг и на следующее утро наблюдаем силуэт Будапешта. Затем наш состав приближается к румынской границе. На границе Венгрии и Румынии мы впервые видим Трансильванию во всей ее красе. Жители Трансильвании демонстрируют в отношении нас искреннее дружелюбие. Население Кронштадта[11] Херманнштадта[12] а также многих других связанных с пребыванием германских рыцарских орденов городов Карпат радостно приветствует нас.

Наша часть расквартирована в районе Чимпулуна. Раньше безлюдные уютные вокзальчики преображаются. Повсюду царит оживление. Уже в первые часы после прибытия происходит один любопытный эпизод, которому суждено будет сыграть свою роль b в будущем. Дело в том, что наши транспортные средства увязали на местных дорогах в грязи по самую ось, и их приходилось вытаскивать либо тягачами, либо вручную. И вот я вижу одного румынского подполковника, который на чем свет стоит поносит местные дороги и просит заодно вытащить и его крохотный легковой автомобиль, который тоже засел чуть ли не по радиатор. В машине я замечаю женщину с искаженным болью лицом.

Мы, вняв просьбе офицера, вытащили его машину, и он продолжил путь. С тех пор я и не вспоминал об этом происшествии. Но в 1943 году в Деберитц/Крампнитц прибывает румынский офицер в чине полковника. Подойдя ко мне, он улыбается, трясет мою руку и принимается благодарить. За что? — недоумеваю я. Румын подзывает своих товарищей и объясняет, что, мол, вот этот человек спас моих жену и сына. Я не сразу понимаю, о чем речь. А потом вспоминаю. Оказывается, тогда офицер вез жену в родильный дом, и его машина как на грех увязла. Наш тягач ее тогда вытащил, они благополучно и как раз вовремя добрались до роддома, где и появился на свет его сын. Вторая наша встреча, уже в Германии, стала поводом для пирушки.

После нескольких недель в Чимпулуне мы маршем направляемся в Болгарию. По ужасному серпантину дорог мы продвигаемся в южном направлении. Танковые гусеницы разрушают и без того отвратительные дороги, но мы, невзирая на это, без остановок движемся вперед.

По обе стороны дорог раскинулись голые бескрайние поля без единой возвышенности, ни деревца, ни кусточка. Время от времени нам попадаются нищие села — колодец с журавлем, кучка вросших в землю глинобитных хатенок, покосившиеся от ветра заборы. Однажды утром мы видим перед собой темно-серую широкую ленту медленно несущего свои воды Дуная. Южнее реки в дымке виднеются горы Болгарии.

Солнце немилосердно печет, мы по наскоро сооруженному саперами мосту въезжаем на территорию Болгарии. Болгары встречают нас как друзей, для них это праздник. Оживают в памяти воспоминания Первой мировой, многие болгары с гордостью демонстрируют нам германские награды. Марш через печально известный Шипкинский проход на Балканы оставляет незабываемое впечатление. Крутые повороты одолеваем чуть ли не на предельной скорости. Там, где проезд невозможен, болгары готовы предоставить в наше распоряжение тягловых волов. Длинные колонны безостановочно двигаются на юг. Объезжая Софию, мы оказываемся в долине Струмы. Кажется, отвесные скалы вот-вот обрушатся на нас. Водители с трудом проезжают на тяжелых грузовиках через узкие, больше похожие на тропинки горные дороги.

Дороги покрыты толстым слоем пыли. На них вот уже несколько дней оживленно двигается техника и вооружение. Самый тяжелый участок — 20-километровый отрезок в долине Струмы. Саперам и строительным подразделениям приходится самим прокладывать дорогу — взрывать, укладывать камень, выравнивать его. И вот вскоре здесь возникает вполне проезжая дорога, колонны покидают долину Струмы, исчезая в прилегающих к ней долинах. Гигантский войсковой контингент теряется в лабиринте горных долин и ущелий. По обочинам дорог стоят ящики с боеприпасами, продовольствием, канистры с бензином. Ввод германских войск завершен. Штурмовые роты в полной боевой готовности ждут дальнейших распоряжений.

Между тем подстрекания Лондоном Белграда возымели эффект, выразившийся в антигерманских настроениях. В ночь с 26 на 27 марта там произошел государственный переворот, вследствие которого было свергнуто правительство, а принц-регент Павел вынужден был бежать из страны. Это в корне изменило ситуацию на Балканах. Уже вечером 25 марта Гитлер принимает решение устранить угрозу на ющюм фланге рейха.

Не считая 1-й танковой группы генерал-полковника фон Клейста и 2-й армии генерал-полковника барона фон Вейкса, направленных на Белград, в южную часть Югославии (в район Скопле) направилась и 12-я армия фельдмаршала Листа. В состав 12-й армии входили 16 дивизий, кроме того, полки «Великая Германия» и «Лейб-штандарт».

После подписания 5 апреля 1941 года Югославией и Советским Союзом договора о ненападении и дружбе Гитлер 6 мая отдал приказ о начале военных действий против Югославии и Греции.

Жаркий весенний день заканчивается. Жара в долине Струмы невыносимая. В связи с обстановкой в Югославии мы движемся на север к Кюстендилю. Кюстендиль расположен непосредственно на болгарско-югославской границе. 9-я танковая дивизия уже достигла этого пограничного городка. Ей поставлена задача выхода к Скопле и, по возможности, скорейшее овладение этим важным узловым пунктом. Нам приказано следовать за 9-й танковой дивизией почти до самого Скопле, затем повернуть на юг и через Прилеп следовать к границе с Грецией.

Мое усиленное подразделение выстроилось в каре. Стоит ночь, я провожу инструктаж относительно поставленной нам задачи. Все молча слушают. Разъяснив задачи нашего подразделения, не обхожу вниманием и возможные трудности. Я также считаю необходимым напомнить всем о кровопролитных боях в Македонии за овладение Монастыром, выпавших на долю наших отцов в годы Первой мировой войны. Монастыр — наша первейшая цель, и мы должны победить быстротой и внезапностью. Впервые я чувствую безграничное доверие, связывающее меня с моими бойцами. Они готовы последовать за мной и в ад — если потребуется.

Ночь душная, говорим мало, курим сигарету за сигаретой. Каждый перед решающей схваткой думает о своем. В призрачном свете луны я вижу бойцов, сидящих на мотоциклах. В предрассветной мгле вырисовывается длинная, словно вырубленная из камня гора. Отвесные склоны мрачно нависают над нами. Видна прихотливо извивающаяся белая лента дороги. Мы знаем, что там, на высоте, нас дожидаются бункеры и надолбы противотанковых заграждений. Еще до восхода солнца передовые части 9-й танковой дивизии через естественные преграды направляются на запад. На высоте 1200 метров их встречают югославские пограничные укрепления. Первое слово тяжелым вооружениям. 8,8-см зенитные и тяжелые противотанковые орудия расстреливают бетонные бункеры неприятеля. Считаные минуты спустя от пограничных укреплений остается лишь груда дымящихся развалин. Картина ада. Далеко на востоке из-за гор поднимается кроваво-красное солнце, а в долинах туман смешивается с поднимающимися вверх клубами дыма. Пущенные с пограничных гор наши трассирующие снаряды прочерчивают в блеклом предутреннем небе огненные строчки. Пулеметный огонь подавляет последние очаги сопротивления. Внезапно появляются самолеты противника. Едва не задевая крыльями вершины гор, они пикируют на вьющуюся посреди долины дорогу и атакуют с воздуха Кюстендиль. Все улицы городка забиты войсковыми колоннами. На них сыплются бомбы. Слава богу, потери минимальные, но среди них и оберштурмбаннфюрер[13] Монке, командир 2-го батальона. Монке серьезно ранен. Командование батальоном принимает на себя гауптштурмфюрер Баум.

Мы все ближе и ближе продвигаемся к границе. К вечеру наконец мы почти на месте. 9-я танковая дивизия овладела пограничными укреплениями и сумела углубиться на территорию Югославии. Отражая атаки врага, передовые части танкистов мчатся на Скопле. Наш час пробил. С наивысшей точки горного перевала мимо надолбов, заграждений и хитроумно врытых в землю бункеров мы углубляемся на неприятельскую территорию. Навстречу нам движутся нескончаемые колонны пленных, среди них много этнических немцев, приветствующих нас на родном языке. Они все тянут руки поздороваться с нами. По обочинам дорог свалены убитые лошади, уже начинающие вздуваться на жаре. Оставшиеся в живых неприкаянно стоят у дороги или же расхаживают по местности. Суровый горный ландшафт постепенно меняется. Горы, их сияющие, покрытые снегом вершины уже далеко позади. У въезда в Куманово застыло несколько подбитых наших танков. Тут же вырыты и свежие могилы — свидетельства недавних ожесточенных боев за этот населенный пункт. Темнота наступает здесь быстро. Вскоре мы достигаем крупного пересечения дорог южнее Скопле. Отсюда мы уже во главе колонны через Прилеп направляемся на юг.

Вскоре после полуночи мы добираемся до последнего поста боевого охранения 9-й танковой дивизии и оказываемся теперь на нейтральной территории. Перед тем как выступить головному взводу под командованием унтерштурмфюрера[14] Вавжинека, я вновь разъясняю обстановку личному составу взвода и желаю своим бойцам всего хорошего. Словами напутствия — «Ночь принадлежит только старательным солдатам» — отпускаю их, и они тут же исчезают в темноте.

Сначала медленно, а потом, постепенно набирая скорость, в путь отправляются и стрелки-мотоциклисты. Повторяется то же, что уже было пережито в Голландии. Вскоре мне докладывают, что Вавжинек без особых проволочек двигается на юг. Но здесь не Голландия, и удобных асфальтированных шоссе нет и в помине. Здесь приходится пробираться по узеньким горным тропам и теснинам. Дорога резко берет вверх. Еще секунду или две спустя над нашими головами свистят пули. Засевший где-то в горах неприятель пытается остановить наше продвижение вперед. Теперь я еду за головной группой. Вперед и только вперед. Стараться овладеть территорией, использовать замешательство противника — вот наша цель. У небольшой высотки, за которой расположилось село, нас встречает огонь. Пускаю в атаку сначала разведывательный бронеавтомобиль, а за ним стрелков-мотоциклистов. Они угощают неприятеля залпом трассирующих. Исход первого боя нашего батальона — около сотни перепуганных, растерянных югославов. Офицеры-югославы немилосердно бранят свои посты боевого охранения в горах. И не хотят верить, когда мы через переводчика объясняем им, что, мол, вообще не обращали внимания на какие-то там посты боевого охранения, а перли себе на юг. Полчаса спустя все кончено. Наших рвущихся вперед стрелков-мотоциклистов уже не сдержать ничем. Дальше! Дальше! Вперед! На полном ходу одолевая извилистые, ухабистые дороги, мы внезапно наталкиваемся на артиллерийскую батарею неприятеля — она тоже на марше — и, не останавливаясь и не ввязываясь в бой, обгоняем ее. Югославы в панике бросаются кто куда, а орудия с грохотом валятся в ущелье.

Едва начинает светать, как мы добираемся до Прилепа и первым делом устанавливаем связь с передовыми частями 73-й пехотной дивизии. Командир батальона — майор Штиффатер, с ним мы вместе были на курсах в Мюльхаузене. Штиффатер сумел продвинуться с востока строго на запад и без значительных потерь овладеть Прилепом.

Теперь МОЖНО позволить себе и краткий отдых. В конце концов, мы вполне заслужили его. Нам еще предстоит очень многое — например, овладеть важным пунктом Монастыр. Заряжает мелкий дождик. Капли его прибивают дорожную пыль, превращая ее в жижу. Мы всматриваемся в серую утреннюю мглу. Дорога теперь вьется по равнине, лишь справа чернеют очертания высокой горы. За горой виднеются река Црна и тяжелые конструкции моста через нее. Стальные дуги соединяют берега Црны. Мост еще не успели взорвать. К нему направляются грузовики и гужевой транспорт противника. Югославы явно торопятся попасть на противоположный берег. Но я во все глаза гляжу на мост — остальное меня не волнует. Его непременно надо заполучить целым! Два бронеавтомобиля разведки отделяются от маршевой колонны и посылают 2-см снаряды на въезд на мост на противоположном берегу. Ударная группа бешено устремляется к мосту. Начинается паника, быстро перешедшая в хаос, все здесь смешивается в кучу: люди, лошади, повозки, грузовики — все норовят первыми оказаться на мосту. Наши в какой-нибудь сотне метров от моста. Звучат редкие одиночные выстрелы. Я уже почти уверен, что нам удастся захватить мост, — но! У реки раздается глухой взрыв, и мост у меня на глазах чуть приподнимается и тут же тяжело оседает, рухнув вниз. Неприятельские солдаты, лошади, транспортные средства летят в бурные воды Црны.

Меня охватывают и ужас, и бешенство, но, быстро придя в себя, я пытаюсь трезво оценить обстановку. Командир 2-й роты гауптштурмфюрер Красс стоит рядом. Мы вместе быстро оцениваем обстановку и принимаем решение. Не дать врагу опомниться! Гнать его! Нам повезло! Металлические конструкции торчат из воды, их вполне можно использовать при наведении временной переправы через Црну. Пехотинцы карабкаются по остаткам моста и создают крохотный плацдарм. Саперы, да и все, у кого руки на месте, таскают балки и другие подручные материалы. Первыми на другом берегу оказываются мотоциклисты с машинами без колясок и сразу же отправляются в разведку в направлении Монастыра. Без перекуров, как это было принято у нас на учебных полигонах, саперы наводят временную переправу, и вскоре по ней, грузно переваливаясь с боку на бок, на противоположный берег выползает тяжелый бронеавтомобиль разведки. Маршевая колонна продолжает движение.

2-я рота снова возглавляет колонну. Слева от маршрута продвижения проходит железнодорожная линия на Монастыр. За насыпью притаились вражеские стрелки, тщетно пытающиеся задержать наше продвижение. Бронемашины отпугивают их очередью из пулемета. Все напряженно всматриваются вперед. Монастыр мы намерены брать с ходу, а все остальное не суть важно. Железнодорожная насыпь, приблизившись к дороге вплотную, в паре сотен метров впереди пересекает ее. Головные подразделения останавливаются, пехотинцы спрыгивают в кюветы по обеим сторонам дороги. Завязывается бой с противником, засевшим в будке путевого обходчика. На дороге то и дело мелькают фонтанчики разрывов. Огонь ведут из домика путевого обходчика. Под огнем противника мои бойцы разворачивают 5-см противотанковое орудие и парочку снарядов посылают в стенку домика. Постройка тут же с грохотом разлетается на куски.

Только сейчас замечаю возросшую активность врага, сосредоточившегося за железнодорожной насыпью, — видимо, то, что наша колонна застопорилась, приободрило его. Нас обстреливают из пулемета. Ничего не остается, как подавить очаг сопротивления. Под прикрытием разведывательной бронемашины мы быстро справляемся с этой задачей. Оставшиеся в живых югославы отступают в болото, расположенное за насыпью.

Я уже собрался вскочить на мотоцикл унтершарфюрера Вайля, как нас вновь начинают обстреливать югославы. Мы вынуждены залечь. Мой планшет измочален пулями, обрывки карт разбросаны по краю придорожного кювета. Югославы вовсю палят по нам, с корнем вырывая сухую траву и взметая фонтанчики земли. Вдруг до меня доносится странный булькающий звук, похожий на хрип. Я оборачиваюсь, ища глазами Вайля, и вижу, как он корчится от боли на дне кювета — у него раздроблена нижняя челюсть.

Нам ни в коем случае нельзя застрять здесь! Враг не удержит нас на подступах к Монастыру и не расстреляет с прилегающих высот. Выкрикиваю команду головной группе — мотоциклисты, демонстрируя чудеса акробатики, вскакивают на машины и уносятся вперед по мокрой от дождя дороге. Весь день шел дождь, но сейчас сквозь туман проглянуло солнце.

Сопротивление противника растет — трассирующие пули, злобно шипя, врезаются в соломенные скирды и превращают их в пылающие факелы. Перед нами Монастыр. Справа на склоне горы различаю неприятельскую батарею, солдаты как раз готовятся открыть огонь. Вперед! Не ввязываться в затяжные схватки! В город! Вцепиться в глотку противнику! Несемся вперед, угощая неприятеля по обеим сторонам дороги пулеметными очередями. Впереди преграда — югославы попытались соорудить завал, да, видимо, не успели. Огонь, разрывы снарядов, выпущенных из бронеавтомобилей, ручных гранат, мечущиеся в панике солдаты неприятеля, ищущие где укрыться.

Батальон наступает не широким фронтом, как предполагает противник, а узким клином, упругим и острым, как шпага. Артиллерия врага не успевает выполнить стоящую перед ней задачу, а лишь беспорядочно загоняет снаряды в землю: недолет, снова недолет и снова…

Я не вижу ни минаретов, ни домов, я вижу только пулеметные гнезда, решительно настроенного врага и временные доты в подвалах и на чердаках. Батальон углубляется в город. У меня при себе нет ни карты, ни плана города — все погибло при въезде в Монастыр. Но я знаю, где расположена казарма. Туда нам и надо, именно там мы оборвем путеводную нить врага.

Выстроившиеся на центральной площади войска в панике разбегаются, едва наши стрелки-мотоциклисты показываются из-за угла. Из всех окон, с крыш домов, из кустов нас угощают пулями. Именно сейчас все зависит от наших бронемашин — огонь их пушек сразу же достигает любого подозрительного уголка, заставляя врага вжимать голову в плечи. Два тяжелых пехотных орудия занимают позицию под прикрытием разведывательных бронеавтомобилей. Они метрах в двухстах от казармы, может, и того не будет. 15-см снаряды летят в цель. И — о чудо! Не проходит и двадцати минут, как враг прекращает сопротивление. Только в районе вокзала ударная группа саперов спустя час подавляет последний очаг сопротивления.

Наш прорыв подверг суровому испытанию все то, чему мы в свое время учились, — «Двигатель танка — такое же его оружие, как и пушка».

В течение следующих часов доставляют и разоружают пленных. На их лицах безучастие. Но времени почивать на лаврах у нас нет — бои еще не кончились.

Силы сербов сосредоточены у озера Охрид и заняли перевал Джават, расположенный в 20 километрах южнее Монастыра. Нам известно, что на юго-востоке у границы с Грецией наступают значительные силы англичан, успевшие продвинуться с юга до самой Флорины. Мне нелегко принять решение, как нам действовать дальше, — мы пока что в Монастыре одни, и рассчитывать на помощь, по крайней мере в течение ближайших суток, нечего. С одной стороны — англичане, с другой — необходимость удержать Монастыр, закрепиться здесь вместе со штабом, артиллерией, обозом.

Усиленной роте Крааса поставлена задача овладеть перевалом Джават и через Охриду установить связь с итальянцами, расположившимися западнее Флорины в горах. Роте Шредера приказано вести разведку по обнаружению сил британцев и, обнаружив неприятеля, оставаться вблизи него и, по возможности, не позволить англичанам выйти через перевал Клиди. Оба командира рот явно недоумевают. Гуго Краас с сомнением качает головой. Шредер же не считает задачу столь уж непреодолимой — в конце концов, у него достаточно возможностей для маневрирования, как и сносных дорог для проведения разведки. Роты отправляются на выполнение поставленных задач. Мимо проезжают стрелки-мотоциклисты, бойцы противотанкового подразделения, саперы. На их лицах улыбки. Исчезая во тьме, они отправляются в неизвестность. Штабисты, заняв круговую оборону, выходят в эфир — с ротами поддерживается постоянная радиосвязь. Донесения разведчиков-танкистов поступают непосредственно ко мне — мы осведомлены о каждом их шаге и точном местонахождении. Краас уже несколько минут спустя натыкается на вполне боеготовую артиллерийскую батарею, занявшую позицию во фруктовом саду строго на запад от Монастыра и, судя по всему, дожидающуюся приказа об открытии огня. Боевые расчеты орудий в полном составе отправляются в плен.

К полуночи Краас успел миновать несколько сел и выйти к Джавату. Разведкой установлено, что перевал Джават занят, а подступы к нему охраняются хорошо оборудованной полосой обороны, протянувшейся по гребню горы. В плен взята группа боевой разведки неприятеля. Атаковать перевал будем на рассвете.

Шредер также успешно продвигается вперед и вскоре сообщает из Флорины и из Веви. На участке между этими двумя населенными пунктами с ротой произошел любопытный эпизод. Как говорится, ночью все кошки серы. И вот что рассказал мне Шредер на следующее утро:

«Когда мы оказались на пересечении дорог, я решил отправить несколько разведгрупп. Сам я поехал вслед за 1-м взводом в направлении Флорины. И тут вижу, как прямо на нас едут две бронемашины разведки. Я подумал, что это могут быть только наши. И вот когда до них остаются считаные метры, до меня вдруг доходит, что это не наши. Я узнал англичан, они тоже заплутали и приняли нас за сербов. Я вместе с ротой пробрался еще метров на сто, и мы стали дожидаться возвращения англичан. И верно, полчаса спустя они вернулись и напоролись на нашу засаду. По захваченным у них картам мы разгадали планы врага. Австралийские части заняли господствующие высоты, а проход в долину заминирован».

Шредер вошел в боевое соприкосновение с неприятелем и проводит разведку боем. Наличие пехотных орудий и минометов явно ввело в заблуждение противника относительно численности, и он не решается атаковать.

Рано утром группа Крааса атакует высоту Джават. Изобилующая крутыми поворотами, подъемами и спусками дорога идет круто в гору, что исключает возможность внезапной атаки. Отвесные скалы, ущелья, голые, без единого кустика или деревца участки — такова здесь местность. Перевал лежит на высоте в 1000 метров. Чистое безумие организовывать здесь атаку усиленной ротой. Но на нашей стороне фактор внезапности. Никто не предполагает нашего молниеносного прорыва, никому просто в голову не придет, что кто-нибудь сумеет атаковать, имея в распоряжении всего лишь роту.

Еще затемно я отправляюсь в роту Крааса. Я должен выяснить обстановку на месте.

На северном выезде из Монастыра нас встречает мемориал павшим в боях Первой мировой войны. Там высоко в горах нашли смерть немецкие солдаты. Число их огромно. С первыми лучами солнца я слышу звуки боя. Тяжело бухают пехотные орудия. Их 15-см снаряды способны оказать страшное воздействие. Тут и там чертят следы в небе 2-см трассирующие снаряды. В долине обнаруживаю только тяжелые вооружения и колесные транспортные средства — в атаке участвуют только разведывательные бронемашины. Мои стрелки-мотоциклисты превратились в горных пехотинцев. Под покровом ночи они взобрались к перевалу и теперь у полосы обороны неприятеля, протянувшейся по гребню горы. Им удалось обойти заграждения и атаковать противника с тыла. В боевом порыве командир поднимает бойцов и с ходу устремляется на позиции сербов. Тяжелые вооружения возымели не только разрушительный, но и моральный эффект, которого мы и предполагать не могли — сербы оглушены разрывами тяжелых снарядов.

Из-за бронемашины я слежу за ходом последнего боя за овладение возвышенностью. Группа Ткоча подавляет последний очаг сопротивления. За часовней обнаруживаю Гуго Крааса и поздравляю его с победой. Перед нами лежат, сидят на корточках, стоят несколько сотен военнопленных. Целая батарея сложила оружие. Пока мы не в состоянии осмыслить успеха. Располагая такой уникальной позицией, здешний батальон спокойно мог бы сдерживать целые полки, а не то что роту. Командир сербского батальона объясняет это так: «Когда вчера вечером мои солдаты узнали, что немцы уже в Монастыре и что ночью вполне могут оказаться здесь, они окончательно пали духом. Сам факт, что им придется сражаться не с кем-нибудь, а с немцами, перепугал их. А эти ваши снаряды совсем их доконали».

С самого высокого места мы обозреваем сияющее голубизной озеро Охрида и освещенную солнцем Флорину. И этот город должен быть нашим, прежде чем враг заметит разгром своего батальона. Пока стрелков-мотоциклистов в моем распоряжении нет, но зато есть разведывательные бронеавтомобили. Они в любую минуту готовы спуститься в долину и внезапно атаковать противника. Пока мы осторожно спускаемся по серпантину дороги, рота Крааса дожидается своего транспорта. Без каких-либо происшествий мы добираемся до дна долины и, увеличив скорость, направляемся к городу. Я еду в машине Бюгельзака. Обершарфюрер — лучший командир разведчиков, нюх у него воистину охотничий. При виде нас сербы разбегаются кто куда, другие бросают оружие и маршируют к перевалу. Теперь в город, и как можно скорее, необходимо воспользоваться паникой. Очередь из пулемета — и улицы вмиг пустеют. Внезапность полнейшая, и несколько минут спустя мы уже стоим на церковном холме и пускаем красные ракеты. Вскоре прибывает рота Крааса и тут же в горы западнее озера Охрида высылается разведка. Ее задача — установить связь с итальянцами. И эта задача несколько часов спустя выполнена. Свое первое задание наш разведбат выполнил быстро, успешно и без значительных потерь. Меня переполняет чувство гордости за своих бойцов, теперь я твердо уверен, что с ними мне любая задача по плечу.

В Монастыре докладываю командиру полка «Лейбштандарт» о последнем успехе батальона и вместе с ним отправляюсь в расположение роты Шредера. Прибыв туда, мы встречаем и опередившего нас командира 1-го батальона штурмбанфюрера Витта.

1-й батальон получает приказ взять штурмом важнейший в тактическом отношении пункт для обороны перевала Клиди, который в данное время в руках англичан, и тем самым обеспечить проход для нашего полка «Лейбштандарт» и 9-й танковой дивизии. Новозеландцы и австралийцы засели, глубоко окопавшись, на склонах гор перевала. У противника было достаточно времени для создания и оборудования оборонительных позиций. У артиллерийских разведчиков-наблюдателей есть все возможности для прекрасного обзора равнинного участка прилегающей местности, откуда англичане и ждут нашего нападения. Монастыр — своего рода шлюз для подхода к перевалу Клиди, ворота из Югославии в Грецию. Враг имеет здесь целый ряд неоспоримых преимуплеств. Перевал минирован, что исключает боевое применение танков. Нашим пехотинцам предстоят тяжелые бои за овладение высотами.

Загрузка...