Глава 6 Новые друзья и старые враги

Не так-то просто было в высокой луговой траве отыскать Юту, даже имея настоящий далматинский нюх.

«Ох уж эти девчонки, – думал Счастливчик, – бегая по лугу, – ни выслушать до конца, ни разобраться, как следует. А вот теперь рыскай тут хоть до ночи, а потом еще столько же времени придется уговаривать, чтоб она не сердилась.»

Занятый больше своими мыслями, Счастливчик просто налетел на лежащую в траве Юту, которая уже давно слышала, что ее ищут, но сама решила все же не выходить навстречу далматинцу. Не то, чтобы она все еще сердилась на него, нет. Ведь, если Счастливчик отправился на поиски, то его нечего больше подозревать в трусости, но чисто женское кокетство не позволило ей показаться раньше.

– Так вот, где ты пряталась! А мне казалось, что это место я избегал вдоль и поперек, – Счастливчик пытался вести разговор так, словно размолвки между ними и не было, и обидными словами никто никого не называл.

Подумав немного, Юта, она ведь действительно была очень умной собачкой, ответила, как ни в чем не бывало:

– Это мое любимое место на лугу. Я всегда сюда прихожу, когда мне нужно о чем-нибудь подумать.

– И о чем же ты думаешь сейчас?

– Сейчас? – Юта вопросительно взглянула на Счастливчика. – Сейчас я думаю о том, что кто-то забывает о своих обещаниях, а это мне совсем не нравится – обиженно добавила она.

«Влип, – подумал Счастливчик, – ведь про сон-то я совсем забыл. А выдумывать что-то поздно, все равно ничего толкового не придумается. Вот не везет, так не везет.» Счастливчик не догадывался, что все его мысли сейчас в точности отражались на его мордочке, и не надо было обладать феноменальными способностями, чтобы понять, что его сейчас гложет.

– Так ты будешь держать свое слово? – Юта едва сдерживалась, чтобы не прыснуть со смеха – до того растерянный и забавный вид был сейчас у ее приятеля.

– Я... Понимаешь, я... – едва слышно промямлил Счастливчик. Он уже успел позабыть обо всех огорчениях этого дня, так неловко ему стало за собственную рассеянность. «Все, хватит мучений, будь что будет», – подумал Счастливчик и чистосердечно признался:

– Я все забыл.

Он ожидал, что Юта рассердится, обидится, накричит, отвернется от него – словом, всего-всего, что только можно ожидать от девчонки в такой ситуации. Но реакция подружки превзошла все его ожидания.

Юта просто покатилась со смеху, упала на спинку, и весело задергала лапками. Потом вскочила, и с кличем «Догоняй!» понеслась по лугу. Прежде, чем последовать призыву своей подружки, Счастливчик успел подумать о том, что те качества, которые люди называют умом и рассудительностью, он бы, пожалуй, назвал как-то иначе.


Когда Счастливчику удалось догнать свою резвую подружку, по шаловливому взгляду он понял, что все обиды забыты и печали позади. День снова был ярок и свеж, и все вокруг, казалось, радовалось жизни вместе с нашими друзьями. Чтобы еще как-то продлить это праздничное настроение, Счастливчик кое-что придумал.

– Погоди минутку, – попросил он Юту, – только больше никуда не прячься, я мигом.

Бегая в высокой траве в поисках своей подружки, он заприметил удивительно красивый цветок. Счастливчику показалось, что выросший вдалеке от своих собратьев, цветок этот, несмотря на свою красоту, выглядит каким-то одиноким и покинутым. «Его-то, наверное, никто, кроме меня и не замечал, даже пчелы и бабочки, которые так и вьются вокруг других цветов, а на него совершенно не обращают внимания, – думал Счастливчик, – вот был бы замечательный подарок для Юты.»

Наконец, отыскав пропажу, Счастливчик увидел, что цветок как будто еще ниже склонил свою очаровательную головку. Далматинец аккуратно, стараясь не повредить тонкий стебель, сорвал цветок и, к собственной радости, заметил, что от этого лепестки его радостно затрепетали и, словно бы в благодарность за внимание, заискрились на солнце капельками росы.

Но что такое? Счастливчик вот уже в очередной раз почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Это ощущение не оставляло его с той самой минуты, как он попал на луг. Но разглядеть что-либо в высокой траве было невозможно, к тому же Юта, наверное, уже заждалась. Пришлось отмахнуться от этой неприятной мысли, как от назойливой мухи и торопиться обратно.


Юта очень обрадовалась подарку Счастливчика. Она так же аккуратно взяла цветок и – вот так чудеса – цветок стал еще ярче и еще прекраснее. «Похоже, на этот раз я действительно не ошибся», – подумал далматинец и мысленно себя с этим поздравил.

– А, знаешь, Счастливчик, я, кажется, знаю, как тебя отблагодарить за твой замечательный подарок, – с трудом отведя взгляд от красавца-цветка, сказала Юта. – Только мой подарок будет немножко необычным, но, я думаю, тебе он понравится.

– Видишь вон тот дом прямо на скалах?

– Конечно, – ответил Счастливчик. – Он такой огромный и нелепый, что его невозможно не заметить. Когда я в первый раз его увидел, то подумал, что его хозяин, наверное, не человек, а птица.

– Что ты! Его хозяин – самый обыкновенный волшебник, только... Впрочем, я хочу, чтобы ты все увидел своими глазами.

Когда они подошли поближе к скалам, то оказалось, что к дому ведет искусно выбитая в скале каменистая тропинка, совсем незаметная издалека. Взбираться по ней было вовсе не трудно, и быстро преодолев подъем, собачки оказались перед огромным домом. Рядом с ним не было ни палисадника, ни удобных скамеечек, которые украшали двор тетушки Лаи. Словом, создавалось впечатление, что человек, который живет в этом доме, вовсе не заботится о собственном уюте. Но тогда что же его волнует?

– Зачем ты меня сюда привела? – спросил Счастливчик. – Место какое-то уж больно странное.

– Не задавай ненужных вопросов. Лучше давай войдем в дом.

– Но нас никто сюда не приглашал, насколько я помню. Мне кажется, не совсем вежливо входить в чужой дом без приглашения. Да там, наверное, и нет никого, – надо сказать, что Счастливчик не испытывал горячего желания знакомиться с обитателями этого странного дома и не понимал, почему так настойчива в своем желании Юта. И о каком, интересном, подарке она говорила?

Но, как бы опровергая его слова, из дому послышался чудовищный шум и грохот, потом невнятное бормотание, и из открытого окна высунулась голова с лохматой, соломенного цвета шевелюрой и подслеповатыми, растерянными, словно у ребенка, глазами. Голова сказала:

– Ну что ты тут поделаешь, опять не повезло.

Услышав эти знакомые до боли слова, которые он сам нередко произносил по всякому поводу, Счастливчик мгновенно почувствовал в этом забавном человеке родственную душу и ему сразу же захотелось сойтись с ним поближе.

– Здравствуйте, милый мистер Плам! – радостно прокричала Юта. Без крика все еще трудно было обходиться, потому что от шума и грохота в ушах стоял звон.

«Интересно, как же он сможет ответить, ведь, помнится, только тетушка Лая умеет нас понимать», – подумал Счастливчик.

Но тот, кого его подружка назвала мистером Пламом, еще больше высунулся из окна, огляделся вокруг прищуренными подслеповатыми глазами и, наконец, заметив их, как ни в чем не бывало, ответил:

– Да ведь это ты, рыжее солнце! Здравствуй, здравствуй! – во время этих слов человек так размахивал руками, что едва не вывалился из окна. Со стороны это выглядело очень забавно, и симпатия Счастливчика к этому чудаку мгновенно возросла.

Очевидно, решив, что гостей удобнее встречать на пороге, мистер Плам выбрал кратчайший путь для достижения этой цели. Он просто решил вылезти из окна.

– Ну вот, теперь я по крайней мере не рискую сломать себе шею, до того, как буду иметь удовольствие поболтать с тобой, красавица Юта, – галантно произнес мистер Плам.

Это был высокий худой и нескладный человек, который всем своим видом напоминал работающую ветряную мельницу – до того активно он постоянно жестикулировал.

– До чего вы смешной и милый, – не скрывая своей благодарности за такую кучу комплиментов, – проворковала Юта. – А еще вы ужасно невнимательный. Вы совсем не заметили, что я к вам пришла не одна.

– Ай-яй-яй! Какой же я невежа! – огорчение мистера Плама было совершенно искренним. – Разрешите представиться – мистер Плам, главный чистильщик горных обвалов и смотритель Священного Алтаря, по совместительству, – очень официально и торжественно объявил он. – А как обращаться к вам, господин пес?

«Все-таки до чего здорово, что тут никто не норовит попросить у тебя лапу, а здоровается нормально, как с серьезным псом», – мельком подумал Счастливчик и так же серьезно ответил:

– Меня зовут Счастливчик. А вот со званиями дело обстоит похуже, – скромно добавил он.

– Ну, друг мой, звания – дело наживное. Да и, как я знаю, у тебя их скоро может поприбавиться.

– Как, и вы тоже уже все знаете? – немножко удивился Счастливчик.

– Мистер Плам – большой приятель тетушки Лаи, – вмешалась Юта. – К тому же не забывай, он тоже волшебник...

– Добрый волшебник, – нашел необходимым уточнить мистер Плам.

– Добрый волшебник, – поправила себя Юта, – и поэтому обязан знать все, что полагается волшебникам.

– Ну, а что это я вас на пороге держу, – всполошился мистер Плам, – прошу в дом, хоть хозяин я никудышный, а угощение для друзей всегда найдется.

В правоте слов мистера Плама нетрудно было убедиться воочию. Весь дом его представлял собой сплошной бедлам. Вещи, которые Счастливчик привык видеть исключительно на своих местах, тут этих мест отродясь не знали. Повсюду были разбросаны камни, всевозможных форм и размеров, а прямо на обеденном столе выстроились в ряд изящно изогнутые колбочки с разноцветной жидкостью внутри.

Единственное, что находилось в полном порядке, самим хозяином тщательно оберегаемое от собственного разрушительного влияния, были книги, бесконечные полки книг в тяжелых золоченых переплетах. Теперь Счастливчику стало понятно, зачем мистеру Пламу был нужен такой огромный дом. В доме поменьше все эти книги просто не уместились бы.

Попытки мистера Плама привести в порядок свое жилище увенчались относительным успехом. Единственной крупной неудачей в этом нелегком деле, было только то, что во время уборки со стола, мистер Плам был особенно неуклюж. И две или три колбочки разбились, и теперь пятна, оставленные на полу разноцветной жидкостью, никак не способствовали хорошему аппетиту. Поэтому было решено перебраться на каменистую площадку возле дома, благо она не требовала никаких мероприятий, связанных с уборкой.

Когда с угощением было покончено, Счастливчик, уже окончательно проникшийся симпатией и доверием к этому чудаковатому волшебнику, наконец, решил выяснить, что же такое чистильщик горных обвалов и смотритель Священного алтаря, по совместительству, конечно же.

– Ты уже, наверное знаешь, что каждый волшебник имеет профессию. Кажется, так это называется у людей?

Счастливчик утвердительно кивнул. Он был безмерно горд, что у него консультируются по таким серьезным вопросам.

– Так вот, – продолжал мистер Плам, – мне по наследству от моих прабабушек и прадедушек досталась нелегкая работа – разбирать горные обвалы. Что и говорить, работа трудная и почетная, вот только... Как бы это объяснить.

– Разрешите, я попробую, – мило предложила Юта и, получив разрешение, начала:

– Дело в том, что мистер Плам – самый настоящий изобретатель. Ему кажется, что способы, которыми пользовались его предки, сейчас совсем устарели. Я правильно говорю, мистер Плам? – обратилась Юта к волшебнику.

– Совершенно точно, моя красавица. Как раз когда вы пришли, я заканчивал очередной опыт, и у меня все почти получилось, но просто немного не повезло, понимаешь? – обратился он к Счастливчику.

– Даже очень хорошо понимаю, – серьезно ответил далматинец.

– А они не понимают! Еще волшебниками себя считают! – горестно воскликнул мистер Плам. – Им подавай дедовские методы, а для чего я, спрашивается, прочитал такую гору умных книг?

– Мистер Плам даже наш язык выучил по какой-то очень умной книжке, – добавила Юта.

– Не огорчайтесь, мистер Плам, – попытался утешить волшебника Счастливчик. Мне почему-то кажется, что вам обязательно удастся все, что вы придумали, и все обязательно это заметят. «Что это, ведь это меня все время успокаивали, а теперь, получается, я сам это делаю? Нет, со мной действительно что-то происходит», – подумал Счастливчик.

– А что такое Священный Алтарь? – решив отвести мысли доброго волшебника от огорчительной для него темы, спросил щенок.

– Это наша святыня, – очень торжественно, как, наверное, только он один и умел, ответил мистер Плам. – Чашу с Волшебным Огнем поставил на Алтарь сам Великий Чародей в то время, когда нас еще и на свете-то не было. Этот Огонь дает волшебникам их волшебную силу, стоит только подержать над ним ладони. Все волшебники делают это каждую неделю, в один и тот же день. А еще этот Огонь дарит всей Долине тепло. Ну, а я присматриваю за Священным Алтарем, потому что пещера, где он находится, совсем рядом с моим домом, – скромно заключил он.

– А нельзя ли хоть одним глазком взглянуть на Волшебный Огонь? – спросил Счастливчик. Он втайне надеялся, что Волшебный Огонь и ему сможет прибавить пусть даже не волшебной, но все-таки силы.

– Конечно, можно. Вот как раз завтра все волшебники отправляются туда, чтобы обновить свою силу, тогда и поглядишь, да не одним глазком, а если захочешь, то и двумя сразу, – рассмеялся мистер Плам.

– Ой, – вдруг всполошилась Юта, – мы тут с вами совсем засиделись.

И действительно, за угощением и разговорами никто не заметил, как приблизился вечер. Пора было собираться в обратный путь, и попрощавшись с чудаковатым хозяином до завтра, Счастливчик и Юта отправились домой.

Нужно было еще как-то избежать справедливого гнева тетушки Лаи, которая наверняка сейчас волнуется из-за их долгого отсутствия.

Но, тетушка, видя как счастливы ее питомцы, только ласково их пожурила и, заручившись обещанием никогда больше так надолго не пропадать, отправила их высыпаться.

Перед сном, когда Счастливчик пришел пожелать Юте спокойной ночи он увидел, что цветок, подаренный им, красовался на самом видном месте в комнате его подружки.

«А подарок, который мне сделала Юта, пожалуй, даже лучше, ведь теперь у меня есть еще один друг – мистер Плам», – подумал Счастливчик, уже засыпая.

Мог ли он тогда предположить, что пробуждение его будет далеко не таким приятным?

Загрузка...