Глава 7 Вперед, на поиски Волшебного Огня!

Проснулся Счастливчик на заре, почувствовав ужасный, почти зимний холод. Мгновенно заподозрив, что случилось что-то ужасное, он поскорее бросился в дом.

Юта и тетушка Лая тоже только что проснулись, и так же, как и Счастливчик, не могли уразуметь, что же именно произошло. Хозяйка и ее любимица давно научились понимать друг друга без слов, но вот Юта попыталась что-то сказать тетушке Лае, и они обе с ужасом поняли, что волшебница больше не понимает, что говорит собачка.

– Что произошло? – взволнованно спросил Счастливчик.

Юта, которая уже все поняла, не успела ответить, как дверь с грохотом отворилась, и в дом ворвался совершенно растерянный мистер Плам. Сейчас его растрепанный и смущенный вид вовсе не вызывал улыбку, а, напротив, красноречиво свидетельствовал о том, что случилось несчастье.

– Беда! Тетушка Лая, Юта, Счастливчик, случилась большая беда! – срывающимся от волнения голосом прокричал он. – Какой-то подлый разбойник украл чашу с Волшебным Огнем!

После его слов воцарилась мертвая, пугающая тишина.

Ну, конечно, и тетушка Лая, и Юта, да и все волшебники, ощутив этот ужасный холод и неспособность совершать волшебства, смутно догадывались, в чем тут кроется причина, но каждый из них все еще боялся признать, что все именно так и обстоит. Каждый из них надеялся, что беда все же не так велика. Именно поэтому слова мистера Плама так напугали всех присутствующих.

Тетушка Лая первой взяла себя в руки и попросила мистера Плама тоже спокойно обо всем рассказать. Нельзя сказать, что волшебнику это вполне удалось – он очень нервничал и рассказ его был путанным и сбивчивым, но все же удалось узнать вот что.

Как обычно, мистер Плам просидел допоздна, занятый своими опытами и экспериментами. Ему, наконец, удалось изобрести новый способ как мгновенно справляться с горными обвалами, и радости его не было предела. Чтобы окончательно подтвердить и закрепить собственный успех, уже глубокой ночью он покинул стены своего огромного дома, который он использовал в основном под библиотеку и лабораторию для опытов, и отправился в Ущелье Горных Обвалов.

Ущелье это находилось далеко за деревней Волшебников, а для мистера Плама было удобно именно тем, что обвалы там были особенно часты. Словом, это было идеальное место для опытов.

И вот, когда с помощью своего нового заклинания волшебник не оставил в Ущелье ни камешка, который мешал бы путнику пройти, он вдруг увидел огненный сполох на небе как раз там, где стоит его дом, недалеко от пещеры с хранящемся в ней Волшебным Огнем. Сначала его это не слишком напугало – он решил, что это, наверное, взорвался какой-нибудь реактив из его рабочей коллекции – так он называл разноцветную жидкость в колбочках.

Уже светало, и пора было собираться в обратный путь, чтобы вовремя поспеть к ритуалу, который все волшебники ждут целую неделю. Поэтому мистер Плам прибавил шагу, но с удивлением заметил, что чем быстрее он идет, тем холоднее ему становится. И холод этот все меньше и меньше напоминал обычную утреннюю прохладу в Долине Волшебников.

Тогда впервые ужасная мысль посетила обычно рассеянного мистера Плама, и он что было сил побежал в пещеру, где хранился Волшебный Огонь. Какое жуткое зрелище ожидало там доброго волшебника! Алтарь был разрушен, а чаши с Волшебным Огнем и след простыл.

Мистер Плам, наверное, никогда в жизни не был таким собранным и внимательным, как в тот момент. Он даже, словно заправский сыщик, попробовал отыскать следы, которые иногда оставляют грабители. Но все его попытки оказались тщетными!

Что же, тогда ему оставалось, кроме как броситься к своим друзьям за помощью. По дороге он растерял все остатки самообладания, и теперь стоял посреди комнаты совсем растерянный и разбитый.

– Сначала нужно разбудить всех волшебников и рассказать им об этом, – предложила тетушка Лая, – а сообща мы просто обязаны придумать, как найти выход из положения.

Но будить, похоже, было уже почти некого. В окошко было видно, как по тропинке к дому спешит закутанная в плед бабушка Августа, а вместе с нею, так же странно наряженные, еще несколько мужчин и женщин. Вид у всех был заспанный и растерянный.

– Что же это происходит, скажите на милость! Лая, мистер Плам! Кто-нибудь должен же мне объяснить, что случилось?!

Казалось, что бабушку Августу ничто не сможет заставить утратить свою воинственную жизнерадостность, но даже она в это утро как-то осунулась, словно к ней вернулись ее настоящие немолодые года.

Пока мистер Плам, вновь повторял свою историю, волшебников в доме тетушки Лаи все прибывало, и когда они до конца выслушали рассказ о событиях минувшей ночи, то решили немедля отправляться в пещеру.

По дороге мистеру Пламу пришлось выслушать немало упреков в свой адрес.

– Как же так, Плам, – сокрушалась бабушка Августа, – мы тебе доверили самое драгоценное, что у нас есть, а ты, получается, не досмотрел!

– Перестань, бабушка Августа! – прервала ее тетушка Лая, – тебе ли говорить об этом? Ведь все мы хорошо знаем, что Волшебный Огонь уже давно никто как следует не охранял, потому что нужды в этом не было. И мистер Плам тут совершенно не при чем.

Счастливчик, все это время внимательно прислушивавшийся к разговорам волшебников, не понял, почему все-таки такую важную для всех их вещь совсем не берегли, и решил спросить об этом Юту.

– Все очень просто, – ответила она. – Если бы кто-то из волшебников решился на такой подлый поступок, то тоже от этого ничего не выиграл бы потому, что когда исчезает Волшебный Огонь, своей силы лишаются все волшебники, без исключения. Ко всему прочему, на того, кто осмелился бы это сделать, легло бы вечное проклятие, а этого тоже боится всякий.

Значит, никто из волшебников, по-твоему, не мог украсть Волшебный Огонь?

– Так считали до сих пор, поэтому Огонь, как следует, и не охраняли. Ведь из мира людей тоже никто сюда проникнуть не может. Это вторая причина, по которой до этого момента мы были так беспечны, – со вздохом закончила Юта.

– Но ведь кто-то же это сделал! – воскликнул Счастливчик. В рассуждениях Юты было столько здравого смысла, что Счастливчик был просто сбит с толку. Огня-то ведь не стало!

– Бедный мистер Плам! – неожиданно вспомнила Юта. – Теперь все начнут скверно думать именно о нем. Ведь он последний видел Огонь на Алтаре. Кроме того, именно он обязан был за ним присматривать!

– Уж не думаешь ли ты, что мистер Плам... – Счастливчик был настолько возмущен словами Юты, что не смог даже продолжить начатой фразы.

– Как ты мог такое предположить?! – очень серьезно сказала Юта. – Ты, наверное, забыл, что мистер Плам – мой старый друг, и я никогда его не предам.

– Прости, Юта. Что касается меня, то я совершенно уверен, что мистер Плам тут совершенно не при чем. И еще я думаю, что сейчас наша задача – ему помочь.

– Тем более, что этим мы поможем всем волшебникам, – заключила Юта.


Тем временем, процессия, состоявшая из замерзших и растревоженных сверх всякой меры обитателей Деревни Волшебников, достигла пещеры. Дорогой к этому грустному шествию присоединялись все новые и новые волшебники, а однажды обернувшись, Счастливчик заметил толстяка Винигара и его неизменного спутника – кота Цмыка.

В этот момент пещера представляла собой в точности такое плачевное зрелище, которое описал в своем печальном рассказе мистер Плам. Вокруг разбитого алтаря в беспорядке валялись осколки камня, а Священный Огонь бесследно исчез. Волшебники с недоумением и страхом смотрели на то, что осталось от их святыни.

– Я считаю, что во всем виноват этот растяпа мистер Плам, – вдруг раздался в тишине зычный голос мистера Винигара, – его-то и следует за все хорошенько наказать.

В толпе волшебников пронесся ропот одобрения. Было похоже, что большинство из них согласны с тем, что сказал Винигар. А мистер Плам стоял с опущенной головой и был готов смириться с любой участью, которую ему предназначат.

– Да что вы, волшебники! – не выдержала бабушка Августа. – Я прошу вас помолчать и выслушать меня. Надеюсь, мои года дают мне право сказать всем вам несколько слов.

Разве об этом мы должны сейчас думать? Давайте после разбираться, кто прав, а кто виноват. И если уж об этом говорить, то я не считаю мистера Плама таким уж виноватым. Сейчас нам нужно вернуть наш Волшебный Огонь, ведь грош нам цена без него!

– Так может ты, бабушка Августа, отправишься на поиски? Ты ведь у нас самая резвая будешь, – слова Винигара были до того обидными, что на глазах у старушки выступили слезы.

– Это сделаю я!

Волшебники расступились, и тогда Счастливчик оказался в центре полукруга, образованного ими.

– Это сделаю я, – уверенно повторил он.

– А, да это ты, существо из мира людей! Как, бишь, тебя звать? Вспомнил – Счастливчик.

Сейчас, когда всякий волшебный дар терял свою силу, только мистеру Винигару и мистеру Пламу было понятно, о чем говорит Счастливчик. Они-то научились понимать зверей: один, пользуясь звериным же учением, а второй, из мудрых книг. Остальные волшебники в недоумении уставились на Счастливчика.

– Счастливчик говорит, что он отправится на поиски Волшебного Огня, – с надеждой в голосе объяснил всем мистер Плам значение лая далматинца. – А ведь и правда! У него настоящий собачий нюх и... да мне просто кажется, что он обязательно справится!

– Ха-ха-ха! – на всю пещеру прогромыхал мистер Винигар. – Да с каких это пор мы, волшебники, станем доверять поиски самого дорогого, что у нас есть, обыкновенному псу, да еще пришедшему из мира людей?!

– Не горячись, Винигар. Или ты забыл, что теперь мы даже слабее обычных людей, потому что потеряли свой дар? А сейчас рискуем замерзнуть здесь, пока будем слушать твои насмешливые речи. – Тетушка Лая до того рассердилась, что даже бабушка Августа взглянула на нее с удивлением. – Я тоже верю, что Счастливчик справится с той задачей, которую сам себе поставил, и благодаря этому Долина будет спасена.

От этих слов даже мистер Винигар стушевался и постарался спрятаться за спинами волшебников от гнева тетушки Лаи.

– А сейчас я отправляюсь домой, чтобы снарядить Счастливчика в путь. А те, кому охота слушать этого говоруна, – и она грозным взглядом отыскала в толпе Винигара, – пусть остаются здесь и замерзают еще больше от его холодных слов.

Сказав все это, тетушка Лая решительно направилась к выходу из пещеры, к ней присоединились Юта, Счастливчик и мистер Плам. Вслед за ними и остальные волшебники стали покидать разоренную пещеру, и, в конце концов, там остались только кот и его хозяин. Они настороженно переглянулись, и не сказав друг другу ни слова, тоже потихоньку вышли наружу.


Счастливчик был настроен крайне решительно. «Однако, отправляться в путь, не зная, где искать, а главное, лишь понаслышке представляя себе, те места, где придется осуществлять поиски, не слишком ли я все же самонадеян?» – думал он. Но отказываться от своего намерения Счастливчик не собирался. Ведь его друг, мистер Плам, нуждался в его помощи, да и все волшебники тоже, хоть и не очень верили в его успех.

Но самым важным для Счастливчика было то, что в него совершенно без сомненья верила Юта, а обмануть ее веру он просто не имел права.

Путь его поисков пролегал вдоль реки, затем, минуя Ущелье Горных Обвалов, нужно было пройти через лес, а там хорошенько поискать в гротах.

Река не представляла вообще никакой опасности. Что касается Ущелья, то путь там был совершенно свободен – не зря минувшей ночью мистер Плам там изрядно постарался. Впрочем, мистер Плам на всякий случай научил Счастливчика своему новому способу борьбы с обвалами. Поскольку это было совершенно новое колдовство, то оно не потеряло своей волшебной силы, и им можно было воспользоваться.

Лес Счастливчика тоже не слишком пугал. Дух Страха и Неправды – совсем старик и уже давно не балует. Но вот гроты...

Что ждет Счастливчика в гротах, не мог сказать никто. Народ, который там живет, никто никогда не видел, а потому вокруг них ходило много слухов, самых разных и, порой, недобрых.

«Но ведь надо повстречать в пути хоть одну настоящую опасность», – думал Счастливчик, хотя втайне надеялся, что ему удастся отыскать Волшебный Огонь еще до того, как он повстречается с этой опасностью.

Пока Юта объясняла Счастливчику, какие неожиданности он может встретить по дороге, а мистер Плам в очередной раз рассказывал, как действует его изобретение, тетушка Лая сходила на чердак и вернулась оттуда, держа в руках вещицу странной формы. Это был деревянный шар, от которого в разные стороны расходились четыре луча, как у звезды.

Все с удивлением уставились на этот непонятный предмет, а тетушка Лая объяснила:

– Эта вещь – старинный Амулет.

Еще моя бабушка рассказывала, что он обладает какой-то удивительной силой, которую не способно разрушить ничто. Что это за волшебная сила, я не знаю, не знала этого и моя бабушка, поэтому все это время он хранился на чердаке, вместе с другими ненужными вещами. Сейчас, похоже, пришло время, когда он сможет тебе помочь. Вот только в чем – придется выяснить тебе самому.

С этими словами тетушка Лая закрепила Амулет на тонкой, но очень прочной веревке и повесила его Счастливчику на шею. Все вышли на улицу, и Счастливчик заметил, что его провожают почти все волшебники Деревни. Это придало ему еще больше веры в себя.

– До свиданья, Счастливчик! Мы ждем тебя! – сказала тетушка Лая.

– Мы ждем тебя, – эхом отозвались волшебники.

Ободряюще тявкнув на прощанье – мол, скоро все будет очень хорошо, вы только не печальтесь, – Счастливчик помчался по дороге.


Впрочем, Счастливчик был на дороге не одинок.

Из другого дома, с совершенно другими целями и напутствиями и без никому не нужной бравады с громкими проводами вслед за Счастливчиком отправился кот Цмык.

Загрузка...