11. Чудо

На следующий день выпал туман. Все вокруг было пропитано влагой. Трава превратилась в волшебный ковер, грядка со спаржей — в серебряный лес.

В утреннем тумане Шарлоттина паутина была особенно красива. Каждая ее нить сияла десятками крошечных водяных бусинок. Паутина переливалась в лучах света, она походила на тончайшую вуаль, в ее узоре было что-то прекрасное и загадочное. Даже Лерви, который не слишком интересовался всякими там красотами, обратил внимание на паутину, когда принес поросенку завтрак. Он заметил, какая она огромная, как искусно сплетена, как отчетливо видна в ней каждая нить. А потом он взглянул на паутину еще раз, и то, что он увидел, заставило его опустить ведро на землю. В самой середине, тщательно вытканное печатными буквами, красовалось послание. НУ И ПОРОСЕНОК! — говорилось в нем. Лерви прямо стало дурно. Он протер глаза и еще раз внимательно вгляделся в Шарлоттину паутину. «Это мне мерещится», — прошептал он. Он опустился на колени и торопливо помолился. Вслед за тем, позабыв об Уилберовом завтраке, он направился в дом за мистером Зукерманом.

— Надо бы вам сходить к загончику, где поросенок, — произнес он.

— А в чем дело? — поинтересовался мистер Зукерман. — С поросенком что-нибудь?

— Н-не совсем, — ответил Лерви. — Пойдите, посмотрите сами.

Вдвоем они молча зашагали к Уилберовой загородке. Лерви указал на паутину.

— Вон там, видите? Или мне померещилось? — проговорил он.

Зукерман долго смотрел на слова, написанные в паутине. «Ну и поросенок», — пробормотал он. Потом он взглянул на Лерви. Обоих била дрожь. Шарлотта, утомленная ночной работой, наблюдала за ними с улыбкой. Пришел Уилбер и встал прямо под паутиной.

— Ну и поросенок! — вполголоса проговорил Лерви.

— Ну и поросенок! — прошептал мистер Зукерман.

Они стояли, не сводя глаз с Уилбера. Потом перевели взгляд на Шарлотту.

— Ты же не думаешь, что паучиха… — начал было мистер Зукерман. Покачав головой, он оборвал себя на полуслове. Потом повернулся и с серьезным, озабоченным лицом зашагал обратно к дому.

— Эдит, тут у нас кое-что произошло, — проговорил он слабым голосом. Он прошел в гостиную и сел. Миссис Зукерман вошла вслед за ним.

— Эдит, мне надо кое-что сообщить тебе, — произнес он. — Сядь, пожалуйста.

Миссис Зукерман опустилась на стул. Она побледнела и с тревогой смотрела на мужа.

— Эдит, — заговорил мистер Зукерман, стараясь, чтобы голос его звучал твердо, — я должен тебе сказать одну вещь. Наш поросенок — необычный поросенок.

— Хоумер Зукерман, — произнесла миссис Зукерман в полном замешательстве, — что это ты такое говоришь?

— Это очень серьезно, Эдит, — ответил мистер Зукерман. — Наш поросенок совершенно особенный.

— Что ж такого необыкновенного в этом поросенке? — осведомилась миссис Зукерман. Она уже несколько оправилась от страха.

— Ну, пока это трудно сказать, — ответил мистер Зукерман. — Но нам дан знак, Эдит, тайный знак. На нашей ферме случилось чудо. Над дверью в подпол, что под амбаром, прямо над загончиком, где наш поросенок, висит большая паутина. Сегодня утром Лерви пошел задать корм поросенку, и поскольку был туман, паутина сразу бросилась ему в глаза. Знаешь, в туманную погоду паутина всегда особенно заметна. И в самой что ни на есть середине этой паутины красуются слова «Ну и поросенок». Слова вытканы прямо в паутине. Понимаешь, Эдит, они как бы часть этой паутины. Я знаю, что говорю, потому что я сам там был и видел. Там написано «Ну и поросенок». Ясно написано, ясней некуда. Тут ошибки быть не может. Случилось чудо, и нам сюда на землю подан знак, прямо на нашу ферму, и стало быть — это у нас непростой поросенок.

— Знаешь что, — сказала миссис Зукерман, — мне кажется, тут ты попал пальцем в небо. Мне кажется, если у нас кто и необычный, так это паук.

— Нет-нет, — возразил Зукерман, — конечно же поросенок. В паутине-то прямо так и сказано.

— Ну, не знаю, может и так, — сказала миссис Зукерман, — но как бы то ни было, я хочу сама посмотреть на этого паука.

— Паук как паук, серый такой, — сказал мистер Зукерман.

Они поднялись и вместе отправились к Уилберову загончику.

— Вот видишь, Эдит, обычный серый паук.

Уилберу было очень приятно, что ему уделяют столько внимания. Лерви так и остался стоять около него, а теперь пришли еще и мистер и миссис Зукерман. Они стояли все втроем, стояли уже около часа и все читали и читали слова в паутине и смотрели на Уилбера.

Шарлотта была в восторге от того, как удалась ее выдумка. Она сидела, не шевеля ни единым мускулом, и слушала, о чем говорили люди. Когда маленькая мушка, залетела было в паутину прямо над словом «поросенок», Шарлотта стремительно бросилась вниз, опутала мушку и убрала с глаз долой.

Через некоторое время туман рассеялся, паутина высохла и слова уже не просматривались так отчетливо. Зукерман вместе с Лерви пошли обратно к дому. Прежде чем уйти из загончика, миссис Зукерман бросил последний взгляд на Уилбера.

— А знаете, — произнес он торжественно, — я всегда знал, что наш поросенок лучше всех. Это поросенок что надо. Всем поросятам поросенок. Ты замечал, какая у него крепкая грудь, а, Лерви?

— Ну еще бы, конечно замечал. Я всегда понимал, какой у нас поросенок. Поросенок, хоть куда.

— Он длинный и гладкий, — продолжал Зукерман.

— Точно, — подтвердил Лерви. — Таких гладких только поискать. Ну и поросенок.

Вернувшись в дом, мистер Зукерман снял рабочую одежду и надел выходной костюм. Потом он сел в машину и поехал к священнику. Он провел у священника час и рассказал, что у него на ферме произошло чудо.

— Пока что на всем белом свете только четыре человека знают об этом чуде, — добавил мистер Зукерман. — Я сам, моя жена Эдит, мой работник Лерви и мы.

— Никому больше не говорите, — сказал священник. — Мы еще не знаем, что это означает, но я поразмыслю и, возможно, дам объяснение в воскресной проповеди. Нет сомнений, что ваш поросенок совершенно необыкновенный. Я скажу об этом в проповеди и непременно отмечу, что чудесное существо посетило нашу общину. Кстати, у поросенка есть имя?

— Да-да, конечно, — ответил мистер Зукерман. — Моя маленькая племянница зовет его Уилбером. Она весьма странный ребенок, с фантазиями. Она выкармливала этого поросенка молоком их бутылки. Я купил его у нее, когда поросенку был месяц от роду.

Он пожал священнику руку и вышел.

Не так-то легко сохранить тайну. Задолго до воскресенья новость разлетелась по всей округе. Люди прознали, что на зукермановской ферме в паутине появился знак, и со всех концов устремились к Зукерманам, чтобы посмотреть на Уилбера и прочесть слова в Шарлоттиной паутине. Дорожка, ведущая к дому Зукерманов, с утра до вечера была запружена автомобилями и грузовиками — тут были «форды» и «шевроле», вездеходы и пикапы, «плимуты» и «студебеккеры», «паккарды», «джипы» и «понтиаки». Весть о диковинном поросенке дошла и до горных жителей. Тамошние фермеры спускались в долину в грохочущих Телегах и повозках и часами простаивали в Уилберовом загончике, глазея на удивительного поросенка. Все повторяли, что отродясь не видывали такого.

Когда Ферн сказала матери, что Эйвери хотел сбить палкой Шарлоттину паутину, миссис Эрабл была так возмущена, что в наказание отправила Эйвери спать без ужина.

Все последующие дни мистер Зукерман только и делал, что принимал гостей, и забросил всю работу на ферме. Теперь он все время ходил в выходном костюме — надевал его прямо с утра. Миссис Зукерман готовила для Уилбера особую еду. Лерви постригся и стал каждый день бриться. Главной его обязанностью стало кормить поросенка в присутствии посетителей.

Мистер Зукерман велел Лерви кормить Уилбера четыре раза в день вместо трех. Зукерманы были так заняты гостями, что совсем забыли о других делах. Поспела черника, а миссис Зукерман не сварила черничного варенья. Уже пора было мотыжить кукурузу, а Лерви все никак не мог выбрать для этого время.

В воскресенье церковь была полна народу. Священник объяснил смысл случившегося чуда. Слова на паутине доказывают, сказал он, что чудо может случиться в любую минуту и человек всегда должен быть готов к этому.

Так или иначе, зукермановской свиной загончик стал центром всеобщего внимания. Ферн была счастлива: она поняла, что Шарлоттина выдумка удалась и жизнь Уилбера будет спасена. Правда, теперь в амбаре было не так хорошо, как прежде, — слишком уж много там толпилось народу. Ей гораздо больше нравилось, когда она была там одна со своими четвероногими друзьями.

Загрузка...