5. Шарлотта

Ночь тянулась бесконечно. Желудок у Уилбера был пуст, а голова полна. Когда желудок пуст, а голова полна, всегда трудно спать.

Раз десять за ночь Уилбер просыпался и вглядывался в темноту, прислушиваясь к ночным звукам и пытаясь сообразить, который час. В амбаре никогда не бывает совсем тихо. Все время, даже глухой ночью, происходит какое-то шевеление.

Когда он проснулся в первый раз, он услышал, как Темплтон вгрызается в бочку с зерном. Зубы Темплтона скребли по дереву, стоял самый настоящий грохот.

«Дурацкое существо, — подумал Уилбер. — И охота ему колобродить всю ночь, лязгалки свои точить и портить чужое добро. Спал бы себе, как все нормальные животные!»

Когда Уилбер проснулся во второй раз, он услышал, как тихонько бормочет гусыня, усаживаясь поудобнее в гнезде.

— Который час? — шепотом спросил Уилбер у гусыни.

— Наверно-верно-верно, пол-одиннадцатого, — ответила гусыня. — Почему ты не спишь, Уилбер?

— Слишком много мыслей крутится в голове, — ответил поросенок.

— Вот уж от чего я не страдаю, — сказала гусыня. — У меня в голове вообще ничего нет, зато слишком много всего под хвостом. Ты когда-нибудь пробовал спать, сидя на восьми яйцах?

— Нет, — ответил Уилбер. — Это, наверное, ужасно неудобно. Сколько времени высиживать гусиное яйцо?

— Примерно-мерно дней тридцать, так мне говорили, — ответила гусыня. — Но я немножко хитрю. Когда погода теплая, я обкладываю яйца соломой и иду пройтись.

Уилбер зевнул и уснул опять. Во сне он снова услышал тот же голос. Голос говорил ему: «Я буду твоим другом. Спи, увидишь меня утром».

До рассвета оставалось около получаса, когда Уилбер проснулся и прислушался. В амбаре было еще темно. Овцы лежали, не шевелясь. Даже гусыня притихла. Сверху, со второго этажа не доносилось ни звука. Спали коровы, дремали лошади. Темплтон прервал свои занятия и отправился куда-то по делам. Только с крыши раздавалось легкое поскрипывание: это флюгер поворачивался то в одну сторону, то в другую. Уилбер любил такие минуты: когда в амбаре была тишина и покой и все замирало перед рассветом.

«День уже почти что наступил», — подумал он.

Сквозь маленькое окошко уже пробивался первый слабый лучик. Одна за другой гасли звезды. Уилбер уже мог разглядеть гусыню, расположившуюся неподалеку. Она сидела, засунув голову под крыло. Уже были видны овцы с ягнятами. Небо посветлело.

«Наконец-то наступил этот замечательный день! Сегодня я найду своего друга». Уилбер взялся за поиски. От тщательно осмотрел свой загончик. Он обследовал край оконной рамы, взглянул на потолок. Нигде ничего не изменилось. В конце концов он решил подать голос. Ему, конечно, не хотелось нарушать чудесную рассветную тишину, но загадочного нового друга нигде не было, и Уилбер решительно не мог придумать, как его отыскать. Он прочистил горло.

— Прошу внимания! — произнес он громко и твердо. — Я бы хотел попросить отозваться то лицо, которое обратилось ко мне вчера перед сном. Если вы мой друг, пожалуйста, скажите мне, где вы.

Овцы возмущенно переглянулись.

— Перестань молоть чепуху, Уилбер, — сказала самая старшая овца. — Если у тебя действительно завелся тут новый друг, ты мешаешь ему спать. Самый верный способ испортить с кем-нибудь дружеские отношения, это разбудить его ни свет, ни заря. С чего ты взял, что твой друг любит рано вставать?

— Ой, извините, пожалуйста, — Уилбер перешел на шепот. — Я никому не хотел причинить неудобства.

Он кротко улегся на навозную кучу и стал глядеть на дверь. Он сам не понимал почему, но был уверен: его друг где-то рядом. Старая овца права: он просто еще спит.

Вскоре появился Лерви. В руках он нес ведро с Уилберовым пойлом. Уилбер выскочил, торопливо все съел и вылизал кормушку. Овцы побрели вниз по дорожке, за ними шел вперевалку гусак и пощипывал траву. И в этот момент, когда Уилбер уже пристраивался вздремнуть после завтрака, снова раздался тот же тоненький голосок, который заговорил с ним накануне.

— Мое почтение! — сказал голос.

Уилбер вскочил. — Мое — что? — воскликнул он в недоумении.

— Мое почтение! — повторил голос.

— Что значит это слово? И где находишься ты сам? — закричал Уилбер. — Ой, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, где ты есть? И что такое «почтение»?

— «Мое почтение» значит, что я с тобой здороваюсь, — объяснил голос. — Просто у меня изысканная речь, и я говорю «мое почтение» вместо «здравствуй» или «доброе утро». Но вообще-то это глупое выражение, мне даже непонятно, зачем я его употребляю. Что до моего местонахождения, то нет ничего проще. Посмотри наверх, туда, где дверной косяк. Я здесь. Смотри, я тебе машу!

Наконец-то Уилбер увидел существо, которое так дружелюбно с ним разговаривало. В углу над дверью была большая паутина, и оттуда вниз головой висела громадная серая паучиха размером с крупный леденец. У нее было восемь ног, одной из которой она приветливо помахивала Уилберу.

— Видишь меня теперь? — спросила она.

— Да, вижу, вижу, — затараторил Уилбер. — Конечно же, вижу. Как дела? Доброе утро! Мое почтение! Очень рад познакомиться. А как тебя зовут? Можно узнать, как тебя зовут?

— Меня зовут Шарлотта, — ответила паучиха.

— Шарлотта… а дальше как? — Уилберу очень хотелось узнать побольше.

— Шарлотта А. Каватика. Но ты зови меня просто Шарлотта.

— Ты такая красивая, — сказал Уилбер.

— Да, я красивая, — отвечала Шарлотта. — Тут ничего не скажешь. Паучиха все довольно красивые. У меня может быть не такая броская внешность, как у других, но я тоже ничего. Жаль только, что ты можешь меня как следует разглядеть, а я тебя — нет.

— Почему? — спросил поросенок. — Я же здесь.

— Да просто у меня близорукость, — объяснила Шарлотта. — У меня всю жизнь ужасная близорукость. В этом есть свои преимущества, а есть и недостатки. Гляди, как я сейчас поймаю эту муху.

Муха, которая до этого ползала по кормушке Уилбера, взлетела, зацепилась за нижний край Шарлоттиной паутины и запуталась в липких нитях. Муха отчаянно сучила лапками, пытаясь выпутаться и улететь.

— Сначала я на нее спикирую, — сказала Шарлотта и камнем обрушилась на муху. Она летела вниз, а за ней тянулась тонкая шелковистая нитка.

— Теперь я ее свяжу. — Она сгребла муху, несколько раз обкрутила ее ниткой и продолжала накручивать еще и еще, так что в конце концов муха оказалась вся спеленутая и не могла пошевелиться. Уилбер с ужасом наблюдал за этим зрелищем. Он не мог поверить своим глазами. Вообще-то он мух терпеть не мог, но эту муху ему было жалко.

— Готово! — объявила Щарлотта. — Сейчас она у меня отключится и ей будет совсем хорошо. — Шарлотта укусила муху. — Теперь она ничего не чувствует, — констатировала она. — Отличный завтрак получится.

— Ты что, ешь мух? — потрясенно спросил Уилбер.

— Разумеется. Мух, мошек, кузнечиков, отборных жуков, мотыльков, бабочек, вкусных тараканов, мошкару всякую, букашек, долгоножек, сороконожек, комаров, сверчков — всех, кто по неосторожности запутается в моей паутине. Жить мне надо или нет?

— Да, конечно, — сказал Уилбер. — А они вкусные?

— Просто объедение. Вообще-то я не ем их в точном смысле слова. Я их пью — выпиваю из них кровь. Я люблю кровь, — заключила Шарлотта, и ее тоненький нежный голосок зазвучал еще тоньше и нежнее.

— Не говори так, — взмолился Уилбер. — Пожалуйста, не надо.

— Почему? Это же правда, я должна говорить правду. Мне, может, и самой не очень нравится, что приходится есть мух и жуков, но так уж я устроена. Паукам же надо как-то добывать себе пропитание. Я, вот, охотник. У меня это само собой получается: я гепету паутину и жду, когда туда попадутся мухи и другие насекомые. До меня моя мать была охотником, и ее мать тоже. Все мои предки были охотниками. Вот уже много тысяч лет мы, пауки, сидим и выжидаем, когда в паутину попадется муха или жучок.

— Какая ужасная наследственность, — мрачно произнес Уилбер. Ему было грустно, что у него такой кровожадный друг.

— Да, это правда, — согласилась Шарлотта, — но я ничего не могу с этим поделать. Я не знаю, как это произошло, кто был тот паук, которому в далекие-далекие времена первому пришла в голову удивительная мысль соткать паутину, но это произошло, и надо сказать, мысль была неглупая. С тех пор этим должны заниматься все пауки. Не такая уж плохая штука, если вдуматься.

— Это жестоко, — возразил Уилбер, желая показать, что его не так-то легко переубедить.

— Ну, не тебе судить, — сказала Шарлотта. — Ты-то свою еду получаешь в ведерке. А меня никто не кормит. Мне нужно самой заботиться о своем пропитании. Приходится шевелить мозгами. Приходится хитрить и изворачиваться, а не то останешься голодной. Надо тщательно все продумывать, ловить, кого можешь, и довольствоваться тем, что попадется. А выходит так, мой друг, что попадаются насекомые всякие, мухи да жуки. Кроме того, — добавила Шарлотта, тряся одной из ножек, — подумай сам, если бы я не ловила жуков и не ела их, жуки бы размножались, их становилось бы все больше и больше, и в конце концов их стало бы так много, что они уничтожили бы все на свете, смели бы все с лица земли.

— Правда? — спросил Уилбер. — Этого бы мне совсем не хотелось. Может быть, действительно, паутина — неплохая штука.

Гусыня слушала их разговор и тихонько посмеивалась про себя. «Уилбер многого еще не знает о жизни, — подумала она, — он совсем еще наивный маленький поросенок. Он даже не знает, что с ним будет, когда придет Рождество. Он и не подозревает, что мистер Зукерман и Лерви задумали убить его». Гусыня слегка привстала и подпихнула яйца поглубже под себя, чтобы они лежали в тепле, укрытые мягкими перышками.

Шарлотта застыла в неподвижности над мухой, намереваясь ее съесть. Уилбер лег и закрыл глаза. Он устал, потому что провел беспокойную ночь, и еще от волнения: он же познакомился сегодня с совершенно новым существом. Ветерок принес запах клевера, сладкий запах того мира, что простирался за загородкой. «Ну что ж, — подумал Уилбер, — у меня теперь, конечно, есть новый друг, но в таком деле никогда не угадаешь. Шарлотта свирепая, жестокая, коварная, кровожадная — все это качества, которые мне не нравятся. И хотя она, конечно, красивая и безусловно умная, как же я сумею ее полюбить?» Уилбера одолевали сомнения и страхи, которые нередко испытывает тот, кто встретил нового друга. Со временем ему суждено было убедиться, что он ошибается насчет Шарлотты. Под внешней самоуверенностью и даже жестокостью скрывалось доброе сердце. Уилберу еще предстояло узнать, что она останется верной и преданной ему до конца.

Загрузка...