~ 10 ~ Полоса препятствий

Учеников обязали ходить по двое, в город никого не пускали. Учителя и старшие ученики по вечерам патрулировали Дом и сопровождали младших. На территории появились незнакомые взрослые: они рыскали по лесу, то и дело появлялись в коридорах, стерегли всю Академию. Рованцев заверили, что чужие здесь ради их безопасности, только не нужно подходить к ним и мешать. Среди незнакомцев оказался один особенно несимпатичный, с ожогом на пол — лица. Ходил он всегда в черной вязаной шапке и коротком плаще. Вскоре ученики уже пугали друг друга Купером (так его звали). Впрочем, Макс его и вправду побаивался.

Две нервные недели спустя Макс сидел с одногруппниками в небольшой комнатке, примыкающей к библиотеке Бэкона. Несмотря на недавние события, преподаватели не стали менять программу, и Максу нужно было сдать несколько экзаменов. Он взял у Синтии горсть попкорна и со стоном уставился в тетрадь по математике. С ключом совпала только половина ответов.

Макс зевнул: поздно уже, а надо еще покормить Ника. Когда он собрал вещи и застегнул куртку, Дэвид, который сидел на диване, оторвал глаза от книги.

— Ты в Убежище?

— Ага, — потянулся Макс. — Хочешь со мной?

— Нет, пойду спать. Но один не ходи.

Дэвид вернулся к книге. Вдруг подняла взгляд Сара.

— Если хочешь, я с тобой схожу. Только куртку возьму, — сказала она и захлопнула книгу.

Лючия ухмыльнулась и бросила в Синтию попкорниной. Макс посмотрел на Коннора; тот молча приподнял брови.

— Э — э, конечно… — проговорил Макс. — Спасибо, Сара!

Сара улыбнулась и вышла из комнаты. Макс повернулся к остальным.

— Вы чего?

— Да ладно, Макс! — фыркнул Коннор. — Ты ей нравишься.

— Ничего подобного! — возмутился Макс.

— Ну да, конечно, — хихикнула Синтия. — Поэтому она всегда берет тебя в команду и садится рядом на каждом уроке. Ты думал, ее твоя домашка интересует?

Макс сердито посмотрел на нее.

— Извини! — Синтия снова хихикнула и сделала вид, что поглощена чтением.

Лючия бросила ручку и фыркнула. Теперь она говорила по — английски гораздо лучше, и так быстро, что Макс едва за ней поспевал. Что — то там было про «не дорос», «красавица и умница»… и «праздник».

— Праздник?

Лючия сощурилась.

— Я сказала, что Сара для тебя слишком хороша и что тебе повезло, что вы пойдете вместе на Хэллоуин!

Макс с ужасом оглянулся на дверь.

— Ты о чем? — прошипел он. — Сара хочет пригласить меня на Хэллоуин?!

— Не смеши людей! — вставила Синтия. — Сара для этого слишком старомодна.

Макс облегченно выдохнул.

— Она просто даст тебе понять, что ждет приглашения, — добавила Синтия, и ее глаза озорно блеснули.

— Но… — Макс поперхнулся, потому что в комнату вошла Сара в ветровке с капюшоном.

— Готов? — Она встала у двери. Дэвид прикрыл лицо книгой, Коннор хихикнул. Макс пошел за девочкой по коридору, тщательно вытирая ладони о свитер.

* * *

После недолгого бабьего лета дни становились все холоднее. Сара шла по тропинке рядом с Максом и теребила свои бусинные браслеты.

— Ну вот… А я никогда не видела Ника вблизи. Какой он?

— Ну, нормальный, — быстро ответил Макс — Правда, лопает много и любит на меня нападать.

— Правда? — рассмеялась она.

— Еще он очень злится, когда я опаздываю — добавил Макс. — Уже порвал несколько свитеров.

— А сегодня опаздываешь? — игриво спросила Сара. Макс растерянно кивнул. Они пошли быстрее. Вдруг из кустов поднялась темная фигура и посветила им в лицо фонарем.

Макс попятился. Купер! Весь в черном, с шапкой, надвинутой на глаза. Макс застыл, глядя на блестящие шрамы, изуродовавшие лицо агента. Сара разозлилась.

— Разве можно так выскакивать из темноты?

Купер ничего не ответил, только бесстрастно на них смотрел.

— Ну? Вы извинитесь, что нас испугали?

— Сара, — прошептал Макс, — не серди его!

Страшные черты лица сложились в некое подобие ухмылки. Купер вежливо приподнял шапку, обнажив обожженную голову (там осталось всего несколько соломенных прядей), закрыл шторку на фонаре и молча удалился к тенистой боковой тропинке.

Макс и Сара пошли дальше. Макс молчал, пока не закрыл за собой тяжелую дверь.

— У меня от него прямо мурашки по коже!

— Естественно! — возмутилась Сара. — Подкрадывается к людям среди ночи! Надо сказать мисс Бун.

— Да, но его лицо…

— Не дает ему права пугать людей! Я ему сочувствую, но жизнь продолжается.

У входа Сара задержалась. Ее длинная шея и профиль выглядели на фоне переплетающихся веток совсем по — королевски. Она повернулась к Максу. Ее глаза были темными и влажными, как у косули.

— Знаешь, Макс… Я так и не поблагодарила тебя за то, что ты спас меня тогда, когда мы бежали с «Ястреба».

— А, подумаешь… И вообще, ты меня спасла от этого страхолюда, так что мы в расчете!

Он слабо рассмеялся. Сара поправила браслет.

— В общем, спасибо. — Сара наклонилась и легонько поцеловала его в щеку.

Макс стоял не шелохнувшись. Он почему — то подумал, что от нее пахнет душистым мылом. Сара отступила назад, улыбнулась и вышла на опушку. Макс потащился следом, чувствуя, как пылают щеки, и радуясь, что вокруг темно.

Ник уже бегал по своему загончику и подгрызал дерево. К счастью, Сара отвлекла зверька. Теперь она со смехом пыталась обогнать Ника, а тот приседал, мотая хвостом, а потом резко срывался с места и бежал за ней. Когда он нагонял ее, Сара вскрикивала. Блестя красным мехом, лимрилл носился по поляне, а Макс в это время чистил загон и перегружал ужин в тачку.

Макс поставил коробки у лагуны и позвал Ника. Тот выбежал из засады, а за ним — Сара, которая держалась за бок и тяжело дышала.

— Ой, какой Ник классный! — воскликнула она. — Просто прелесть!

— Угу. Посмотрим, что ты скажешь на это.

Макс открыл ящик, кишащий крысами. Те разбежались во все стороны, и Ник бросился их ловить. Каждую он догонял, мелькая хвостом и когтями, а потом потрошил одним движением лапы или резким встряхивание головы. Половинка грызуна шлепнулась перед Сарой. Девочка застонала. Ник подтрусил к ней и окровавленным рыльцем подвинул гостинец ближе.

— Ты ему нравишься! — сказал Макс, собирая металлические прутья. — Первые несколько раз он даже меня не угощал.

— Чудесно… — Сара подавила рвотный позыв.

Слопав всех крыс, Ник подошел к Максу и следующие полчаса поедал железо вперемешку с дождевыми червями. Потом лимрилл с размаху шлепнулся в лагуну, спугнув нескольких цапель, спавших в тростнике, а через несколько минут вышел из воды чистым. Лоснящийся и сонный, он залез на тележку и захрапел прямо на коробках. Макс повез его в сторожку.

Сара заглянула проведать своего подопечного, павлина с красивым оперением, а потом подошла к Максу. Тот как раз положил бесчувственного лимрилла на нижнюю ветку.

— Эй, — тронула его Сара за руку, — у меня идея!

Сара подтащила Макса к баку для корма и откашлялась.

— Еда для Макса Макдэниелса, двенадцать лет, любит сладкое.

Бак затрясся, из — под крышки полился золотистый свет.

— Сара, я не буду есть из этой штуки!

— Тихо! — Сара с улыбкой смотрела на бак. — Давай хотя бы посмотрим, что там появится!

Бак застыл, золотистый свет потух. Сара сняла крышку — и вдруг оттуда высунулись трое очень сердитых бесенят в заляпанных поварских колпаках. Бесенята погрозили кулачками и пропели:

— Не для людей! Не для людей!

А потом забросали их очистками и гнилыми овощами. Сара прыснула со смеху, и они бросились прочь, на бегу извиняясь перед бесенятами.

Они закрыли ворота Убежища и пошли к Дому. Иногда рука Сары как бы случайно задевала руку Макса. Старина Том гулко пробил одиннадцать. Осенние листья, кружась и дрожа, падали детям под ноги.

— Мне нравится это время года, — вдруг сказала Сара, наклоняясь и рассматривая золотистый кленовый лист. — У нас такого не было. А тут земля как будто накрывается одеялом перед сном.

— Подожди, вот зима будет.

— Скорей бы! Я еще никогда не видела снега.

— Правда? — не поверил Макс. Слишком хорошо он помнил долгие холодные месяцы в Чикаго.

— Нет, вру, — саркастически отозвалась Сара, — в Нигерии полно снега!

Макс промолчал и пошел дальше, загребая ногами листья. За последним рядом деревьев Выпуска Сара остановилась.

— Ты будешь кого — нибудь приглашать на праздник в честь Дня Всех Святых? — быстро проговорил она.

Макс с тоской оглянулся на Дом.

— Ну, не то чтобы… В смысле, разве мы не все пойдем?

— Да, конечно… Но было бы здорово пойти парой разве нет? Говорят, Рольф кого — то уже выбрал… А Лючию пригласил один второкурсник.

— Ты шутишь! — ужаснулся Макс.

— Совсем нет, — ответила Сара. — Мисс Бун сказала, что почти все ученики приглашают друг друга.

— Даже первокурсники?

— Даже первокурсники, — рассмеялась Сара, а потом потупилась. — Говорят, меня хочет пригласить Джон Бакли.

Макс вздохнул с облегчением. Он слышал, что этот второкурсник лучше всех играет в неевклидовый футбол.

— Вот и классно! Вроде неплохой парень.

— Я вообще — то надеялась, что меня пригласит другой мальчик…

Сара поправила браслеты и отвела глаза. В лунном свете из — за облаков ее гладкая черная кожа казалась почти синей.

— Э — э… Ну, пусть пригласит, — позорно спасовал Макс. — М — м… Поздно уже, пора спать. Спасибо, что помогла с Ником!

— Не за что, — тихо ответила Сара. — Спокойной ночи.

Она закуталась в ветровку и побежала в Дом, а потом быстро поднялась по лестнице для девочек.


Настало субботнее утро, ветреное и сырое. Макс натянул свитер потеплее и спустился в обеденный зал. Некоторые его однокурсники уже были там, доедали завтрак и взволнованно обсуждали «Полосу препятствий». Полоса, расположенная под Кузницей, предназначалась для старших, но госпожа Рихтер распорядилась в связи с возникшими обстоятельствами водить туда всех. Как Макс ни старался, разведать про эту штуку он ничего не смог. Джейсон Барретт просто рассмеялся: «От Полосы рыдают взрослые мужчины! Ты узнаешь о себе много нового!» Узнав о решении госпожи Рихтер, Боб стал накладывать первогодкам добавку, не слушая протестов.

В это утро Макс ухитрился выйти из кухни с одной мисочкой сухого завтрака. Он сел рядом с Лючией, но та скорчила гримасу.

— А ты чего? — вздохнул Макс.

Лючия посмотрела на него в упор, а потом отвернулась к Джесси. С тех пор как Макс не пригласил Сару на Хэллоуин, многие первокурсницы взяли привычку его не замечать. Сама Сара вела себя так же дружелюбно, хотя как — то притихла и погрустнела.

Макс закатил глаза, бросил ложку и встал из — за стола. Сара сидела на противоположном конце, грызла тост и разговаривала с Синтией. Увидев Макса, она положила полусъеденный тост на тарелку.

— Сара… — начал Макс.

Она с легкой улыбкой кивнула. Все за столом пристально смотрели на них.

— Ты пойдешь со мной на вечер в честь Хэллоуин? — спросил Макс.

Раздались одобрительные крики и свист. Сара осталась невозмутимой и даже задрала подбородок.

— Спасибо за приглашение, Макс. Я подумаю.

— Ладно, — пробормотал он и вернулся на свое сто.

Джули Теллер, которая сидела с подружками за несколько столов, показала ему большой палец и захихикала. Когда Коннор изобразил «Сценарий тридцать девять неуклюжее приглашение на осенние танцы», Макс посмеялся вместе с остальными, а потом залепил Коннору в лоб кексом. Смеясь, Коннор ушел на кухню, чтобы смыть с лица масляно — черничные пятна.

— Ну что, — Макс повернулся к Лючии, — теперь на меня никто не дуется?

— Другие, может, и не дуются, — фыркнула она, — но не я! Так даже хуже — когда девочку приглашают, чтобы что — то доказать. Да еще перед всеми!

Она покачала головой и встала из — за стола.

С кухни донеслись крики. Из дверей — створок выбежал Коннор.

— Ни за что! — крикнул он через плечо.

Следом выскочила Мамуля и стянула с волос сетку.

— Ты попираешь традицию!

Мамуля разрыдалась. Синтия встала, чтобы ее утешить, и людоедша уткнулась лицом в ее кофту.

— Что ты натворил? — Синтия сердито уставилась на Коннора.

— Ничего! Она загнала меня в угол и сказала, что я «везунчик», потому что она выбрала меня в сопровождающие. На танцы!

Макс выплюнул свой сухой завтрак. Даже Синтия подавила смешок. Мамуля мотала головой и яростно сотрясалась в рыданиях. Вдруг она подняла голову и, вытирая красные слезящиеся глаза, пристально всмотрелась в лицо Синтии.

— Я страшная, да? Синтия, я тебе поверю. Ты сама не красотка. Я правда страшная?

— Нет, Мамуля, конечно, нет, — сказала Синтия, не обращая внимания на обидные слова, и похлопала ее по руке. — Ты своеобразная!

— Своеобразно страшная?! — прохрипела Мамуля, уставившись на Синтию расширенными от ужаса глазами.

— Нет! — сказал весь стол в унисон.

— Тогда почему он не берет меня на танцы? — проскулила она и бросила трагический взгляд на Коннора. Тот спрятал лицо в руки.

— Во — первых, ты лет на сто меня старше.

— Коннор! — одернула его Лючия.

— Что? — возмутился он. — А, и еще одно! Ты человекоядное чудище! Или вы все забыли?

Мамуля издала истошный вопль и снова уткнулась в кофту Синтии. Синтия сочувственно погладила ее по голове, но резко остановилась и посмотрела на свои пальцы.

— Коннор, ты должен пригласить Мамулю! — проговорила Синтия с угрозой в голосе.

Коннор беспомощно покосился на Макса. Тот вытаращил глаза и пожал плечами.

— Надо хоть как — то ее отблагодарить, Коннор! — добавила Сара. — Она готовит для нас каждый день.

— Всего один вечер, — подхватила Синтия.

— И это действительно традиция, — улыбнулся проходящий третьекурсник.

Мамуля оторвалась от кофты Синтии и посмотрела на Коннора. Тот уже почти съехал под стол. Людоедша затопала ногами и закричала так пронзительно, что у детей заболели уши.

— О, нет, пойти с Мамулей — хуже смерти! Пусть идет одна! Или, еще лучше, пусть вообще не идет! Пусть сидит дома в шкафу и прячет свое уродство!

— Ладно, согласен, — еле слышно буркнул Коннор. — Я сказал, возьму тебя на танцы!

Вопли тут же иссякли. Мамуля резко развернулась, при этом едва не сбив Синтию с ног.

— Ах, премного благодарна! — торжественно заявила она и присела в низком реверансе. — Жду вас ровно в семь у буфета!

Мамуля неторопливо прошествовала на кухню. Эффект портило то, что иногда она радостно подпрыгивала.

— Не забудь о нашем свидании, золотце! — бросила она через плечо. — У меня есть свидетели!

И исчезла за дверцами. Коннор застонал. Вскоре загремели кастрюли и сковородки, и Мамуля противным голосом что — то запела.

— А мне как раз подарили на день рождения фотоаппарат! — радостно сказала Синтия. — Ох уж я вас нащелкаю!

— Угу, — сказал Макс и взъерошил Коннору волосы. — Сэр Алистер будет страшно горд, что его уроки этикета сработали! Ну, пошли, мистер Мамуля, пора в Кузницу.

* * *

Из труб на шиферной крыше Кузницы валил дым. На улице моросил дождь, превращая палую листву в кашицу. Мисс Бун и мистер Винченти ждали бегущих по тропинке учеников. У каждого учителя была целая стопка блестящих синих папок. Мисс Бун пила кофе из стальной кружки. На обложке верхней папки Макс прочитал серебристую надпись: «Полоса препятствий: инструкции». Мисс Бун скупо улыбнулась.

— Хорошо, — пробормотал мистер Винченти, оглядывая группу. — Так, так, все на месте. Добро пожаловать в мою любимую Кузницу! Давайте уйдем с дождя! Думаю, не стоит объяснять, что внутри ничего нельзя трогать. Карточки — ключи с PIN — кодами у вас в папках…

Мистер Винченти открыл дверь. Мисс Бун завела учеников в небольшой вестибюль с металлической дверью справа и большим лифтом впереди. Рядом с дверью были кнопки.

— Итак, — сказал мистер Винченти, когда все получили по папке, — дверь ведет в мастерские. Пока у вас не началось прибороведение, там вам нечего делать. Вам нужен лифт. Он отвезет вас на этаж Полосы. Заходите!

Макс и остальные столпились в лифте. Он оказался очень красивым и просторным.

— Держитесь крепче, — пробормотал мистер Винченти. Двери легко закрылись, и лифт рванул вниз. Макс схватился за поручень, закрыл глаза, чтобы не кружилась голова, и сосредоточился на жужжании моторчиков и слабом запахе машинного масла. Остановились они, решил Макс, чуть ли не в километре под землей.

Один за другим ученики вышли в большое восьмиугольное помещение с высоким потолком и блестящими стенами из красного гранита, в одной из которых находился еще один лифт с гербом Рована на двери. Тут Макс увидел красивый самурайский шлем в стеклянном кубе и подошел рассмотреть. Над шлемом сияла надпись крупными буквами.

— «Шлем Токугавы, — прочитал Макс. — Вручается за выдающиеся лидерские способности».

Внизу мягким золотистым светом светились имена лауреатов. Макс почувствовал чью — то руку на плече и обернулся. Ему сверху улыбалась мисс Бун.

— Пойдем, покажу тебе мою любимую награду. Они прошли мимо куба с огромной латной рукавицей и остановились у обугленного камня, висящего в воздухе.

— Это Краеугольный камень. Его спасли ценой больших жертв из Соласа. Это часть фундамента той, предыдущей академии. Другие награды вручаются за какое — то одно качество, а Краеугольный камень присуждают тем, кто воплощает в себе сразу несколько.

— Ух ты! — Макс увидел, что список тут куда короче. Дойдя до последнего имени, он вытаращил глаза и повернулся к мисс Бун.

— Госпожа Рихтер — последняя, кто его получил?

— Да, — кивнула мисс Бун. — До того, как стать директором, госпожа Рихтер была выдающейся ученицей и агентом.

Макс и мисс Бун подошли к Дэвиду. Тот стоял в одиночестве и смотрел на куб с золотым яблоком.

— Яблоко Брэма. Вручается за самоотверженность, — прошептал Дэвид. — Элиас Брэм. Тот самый, кто пожертвовал собой в битве с Астаротом, чтобы остальные спаслись. Он был последним вознесенцем.

— Все правильно, Дэвид, — тихо сказала мисс Бун.

— Мисс Бун, — спросил Макс, — а кто такие вознесенцы?

— Вознесенцы, Макс, встречаются крайне редко, особенно последнюю тысячу лет. Покойный Брэм — единственный известный нам вознесенец. В таких людях велик запас древней магии, они обладают огромной силой.

Макс вспомнил ночной разговор с мисс Аволово на куполе храма. Она говорила, что в нем тоже есть древняя магия! Макс решил об этом не думать и пошел следом за мисс Бун к другому кубу, с красивым африканским поясом, расшитым ракушками каури.

Мистер Винченти подозвал всех к себе, на середину зала.

— Теперь вы знаете, почему старшие ученики так стараются! Мечтают о наградах. Мне вот так ничего и не дали. Заслужил награду — и вроде как уже чего — то добился, правда, мисс Бун? Дети, мисс Бун скромничает, но в свое время она получила целых две награды! Признавайся, Хейзел, что тебе дали?

Мисс Бун зарделась.

— Перо Макона. Два раза.

— Да, так вот… Как ваш классный руководитель, я из эгоистических соображений надеюсь, что вы получите хоть несколько наград. Но мы привели вас сюда не для того, чтобы полюбоваться музейными экспонатами. Директор считает, что Полоса необходима для вашей безопасности.

Ученики перестали шептаться.

— Полоса — это средство обучения, — сказал мистер Винченти. — Она служит для применения и развития навыков, которые вы получите в классе.

Мистер Винченти подошел к дверям другого лифта.

— Вы получите доступ только на уровни, соизмеримые с вашими навыками. Чем лучше будут ваши результаты, тем более сложные сценарии и задачи вам предложат.

Мистер Винченти нажал на кнопку лифта. Рольф поднял руку.

— А какие у нас сценарии?

— Многое зависит от информации, которую вы введете. Самое важное — этаж, который вы выберете в лифте. Этаж обозначает уровень сложности. В Роване их десять. Лишь немногие ученики заходят за шестой. На этаже вы сможете ввести любое количество переменных: среда, цели, противники и так далее. Возможности безграничны.

— Класс! — прошептал Коннор и пихнул Макса локтем.

— После каждого завершенного сценария Полоса начислит вам очки, — продолжал мистер Винченти. — Очки рассчитываются по различным показателям: стратегический подход, достигнутые цели, время прохождения и так далее. Счет может составлять от нуля до сотни. Если вы заработаете больше семидесяти очков, аналитики наверняка запишут ваш проход в архив и будут показывать в качестве примера…

Мистер Винченти замолчал, потому что двери лифта внезапно открылись. Из кабины вышли несколько вспотевших учеников, а за ними, к неудовольствию Макса — Купер, весь в черном. Агент тяжело дышал.

— А! — воскликнул мистер Винченти. — Как видите, Полоса никогда не пустует. Ученики, учителя и выпускники могут воспользоваться ей в любое время. Как тренировка, дамы и господа?

— Сразу по стенке размазали, — пожаловался третьекурсник. — Третий уровень — просто вышка. Нас достали еще до того, как мы решили загадку майя. Мы даже мистику применить не успели!

— А ты как, Купер? Столько лет к нам не спускался! Рад тебя снова видеть.

Купер кивнул и молча перешел ко второму лифту, на выход.

— Он был на восьмом уровне! — выдохнул один второкурсник. — Я спрашивал аналитика. Сказала, у него семьдесят пять!

— А вы как думали? Наш лучший полевой агент! — просиял мистер Винченти.

Макс проводил Купера взглядом. Двери лифта закрылись, и мистер Винченти прочистил горло.

— Что ж, теперь вам уже понятней! Давайте спустимся на первый уровень.

Мистер Винченти придержал дверь, и в лифт по очереди зашли все ученики.

Двери закрылись, лифт пошел вниз — гораздо плавнее и медленнее, чем первый. Сара, улыбаясь, встала рядом с Максом. Через несколько секунд двери открылись, и ученики увидели еще одно восьмиугольное помещение со стенами, обитыми бледно — желтой вагонкой. В каждой стене была зеленая дверь с номером.

— Итак, предположим, что у вас нашлось лишних полчаса для тренировки. На каждом уровне есть две возможности: пройти новый сценарий или проанализировать старые в комнате для просмотров. Давайте начнем со сценария.

Мистер Винченти подвел их к серебристой панели управления, встроенной в стену у первой двери.

— Чтобы зарегистрироваться, просто дотроньтесь до экрана вот здесь. Готово. Теперь вы пройдете сканирование сетчатки и выберете переменные из меню опций — либо Полоса выставит их за вас. Все подробности — в ваших папках.

Мистер Винченти обвел их лукавым взглядом.

— Есть среди вас смельчаки, готовые пройти сценарий, который мы потом используем в комнате для просмотра?

Вышла вперед Сара.

— Отлично! — улыбнулся мистер Винченти. — Терпеть не могу насильно выбирать добровольцев.

Учитель снова дотронулся до экрана и быстро ввел переменные.

— Сара, в этом сценарии только одна цель: любым способом дотронуться до противоположной стены. Поняла?

Сара кивнула и нервно сглотнула.

— Как только будешь готова, заходи.

Макс и остальные закричали:

— Сара! Са — ара!

Девочка открыла дверь и вошла. Дверь за ней тяжело захлопнулась.

— Какая смелая! — выдохнула Синтия. — Меня туда пистолетом не загонишь!

— Я тоже хотел! — проныл Джесси. Не все ему поверили.

На ярко — белом экране появились буквы:


Сара Аманкве: Первый уровень. Сценарий 0а02

Время: 00:00:14:57


Через две минуты монитор замигал. Вышла Сара, встала и уперлась руками в колени, пытаясь отдышаться.

Одноклассники засыпали ее поздравлениями и вопросами.

— Супер! — просипела она.

— Так вот, — улыбаясь, сказал мистер Винченти, иногда вам захочется проанализировать, что у вас вышло, получить обратную связь. На то есть комната для просмотра. Давайте заглянем туда и посмотрим, как справилась мисс Аманкве…

Мисс Бун открыла дверь, за которой обнаружилось много компьютерных мониторов, стоящих на подставках из темного дерева. За мониторами сидели несколько учеников постарше, в том числе Алекс Муньос, и внимательно смотрели на экраны. Алекс скользнул по первокурсникам равнодушным взглядом. Мистер Винченти вежливо поздоровался с женщиной средних лет и сел у большого дисплея. Потом знаком предложил Саре сесть рядом и коснулся экрана.

— Что ж, посмотрим. Идите сюда.

Макс заглянул через плечо Омара и увидел кусок экрана, а на нем — Сару в конце большой прямоугольной комнаты. Сара явно нервничала. Противоположная стена моргала ярко — зеленым светом. Сара пошла было к ней, как вдруг пол превратился в конвейерные ленты, которые с жужжанием понеслись по направлению от зеленой стены. Сару отшвырнуло назад и ударило о ближнюю стену. Секунду девочка собиралась с силами и, видимо, выбирала самую медленную ленту. Потом побежала к боковой стене. И тут отовсюду посыпались огромные резиновые мячи. Снова и снова Сара приближалась к стене, и снова мячи сшибали ее с ног, а конвейеры моментально относили назад. Макс восхитился ее упорством, хотя за весь сценарий она так и не дотронулась до стены. Несколько девочек бросились ее обнимать.

— Неудивительно, что девочка вызвалась первой! — сказала Лючия, покосившись на Джесси.

— Неудивительно, что девочка не выполнила задание, — парировал Джесси.

— Ну что вы, что вы! — вмешался мистер Винченти. — Полоса — личное развитие, а не соревнование. Как видите, Сара получила одиннадцать баллов. Кажется, что немного, но для первой попытки это очень хорошо. Дальше идут довольно общие рекомендации. Чем больше вы пройдете сценариев, тем содержательнее будет анализ.

Несколько учеников захихикали, прочитав: «УВОРАЧИВАЙТЕСЬ ОТ МЯЧЕЙ. ДВИГАЙТЕСЬ БЫСТРЕЕ. СЛЕДИТЕ ЗА ВРЕМЕНЕМ». Каждый совет сопровождался двумя — тремя упражнениями, чтобы Сара могла над собой поработать.

— Если сценарий сложный, обратная связь займет не одну страницу. — Мистер Винченти встал. — В конце каждого семестра вы получите брошюрку с результатами, а также комментариями и обратной связью от нашей команды аналитиков. Вопросы есть?

— Когда можно начать? — спросил Коннор.

— Хоть сегодня, — усмехнулся мистер Винченти. — Нырять, так с головой. Кроме того, Полоса исключит особо сложные сценарии.

Ученики пошли к выходу. Дэвид оглянулся на Макса.

— Класс, да? Я иду кормить Майю. Хочешь со мной? Макс покачал головой, не отрывая глаз от серебристых панелей управления.

— Нет… Я еще тут побуду.

— Я так и знал, — улыбнулся Дэвид и зашел в лифт.

Загрузка...