Макс ходил вокруг фонтана, не обращая внимания на просьбу мисс Аволово присесть. Дэвид эти два часа молча сидел и перебирал пальцами туман, поднимающийся над водой. Вдруг над темным лесом взлетела большая стая ворон, и перед воротами показался свет фар. По дороге медленно ехал лимузин. Макс не сводил глаз с машины.
Из Дома вышел Найджел.
— Макс, пожалуйста, послушай меня. Твой отец в лимузине, но…
Макс бросился навстречу машине, забарабанил по черным окнам, но водитель затормозил не сразу. Найджел беспомощно встал между Максом и машиной.
— Макс, прошу тебя… Не мешай! — умоляюще сказал он.
Задние двери лимузина открылись. Оттуда вышли незнакомые мужчина и женщина, а за ними — Купер. Макс заглянул внутрь и увидел отца — обмякшего, неподвижного. Руки Макса задрожали.
— Ты! — рванулся он к Куперу. — Что ты с ним сделал?
Купер жестом попросил спутников вытащить мистера Макдэниелса из машины. Найджел схватил Макса за плечи.
— Макс, все будет хорошо…
Макс отпихнул Найджела и бросился на Купера.
Второй мужчина это заметил и двинулся наперерез Максу. Макс нагнулся под протянутыми руками и со всех сил ударил его в ребра. Купер быстро обошел машину, загородившись ей от Макса; женщина попыталась схватить Макса за запястья, но мальчик вырвался и вскочил на крышу лимузина. Купер спокойно отходил к фонтану; на его лице не было ни растерянности, ни страха.
Макс прыгнул.
Купер все так же стоял не шелохнувшись, но перед ним выросла стена воды: фонтан неожиданно опустел и образовал защитный купол. Макс с визгом упал прямо на купол, принялся царапать и скрести невероятно твердую и блестящую поверхность, чтобы добраться до колеблющейся тени внутри. Вода зашипела, пошла паром, подалась. Макс расширил руками отверстие и просунул туда голову и руку.
— Это ты зря, — прошептал агент и приставил к его горлу нож в ножнах.
Внезапно Купер стиснул зубы, охнул и выпустил нож из руки. Потом он упал на колени, съежился, как алюминиевая банка под невидимой ступней. Какая — то невидимая сила мягко поставила Макса на землю. Водяной барьер растворился, и вода вернулась в фонтан.
На краю фонтана стоял Дэвид и очень серьезно смотрел на неподвижное тело Купера. У входа в Дом уже собралась толпа, а мисс Аволово изо всех сил пыталась загнать всех внутрь.
Макс бросился к отцу.
Найджел и женщина поддерживали мистера Макдэниелса. Человек, которого Макс ударил, сидел спиной к лимузину, держался за бок и часто дышал.
— Твой отец жив — здоров, — прокряхтел Найджел. — Только без сознания. Помоги нам отнести его в комнату для гостей.
Они прошли в Дом сквозь строй любопытных, не обращая внимания на шушуканье.
Наутро Скотт Макдэниелс проснулся на кровати с пологом, в огромной фланелевой рубашке Боба. Даже на грузной фигуре мистера Макдэниелса рубашка пузырилась, будто пижама. Макс приложил ко лбу отца свежее полотенце.
— Тебе лучше, пап?
Отец улыбнулся и пожал Максу руку.
— Немножко. Дай освоюсь.
Макс сел за стол перед окном с белыми занавесками и посмотрел на сад. По тропе внизу шли несколько четверокурсников. Они смеялись.
— Закрыть окно?
— Не — а, — отозвался отец. — Ветерок приятный.
Живот мистера Макдэниелса вздымался от медленных шумных вдохов. Макс отвернулся, начал рассматривать циновки, мебель из лозы, гладкие зеленые подушки. Потом пошел посмотреть на ванную: каменная плитка, серебристые краны. Из комнаты пророкотал отцовский голос.
— Что? — выглянул из ванной Макс.
Мистер Макдэниелс не лежал, а сидел. Мокрое полотенце валялось на полу.
— Музей! — пробормотал он. — Художественный институт… в мамин день рождения. Значит, ты говорил правду?
— Да, — Макс присел на кровать и поднял полотенце. — Наверное, в тот день все и началось. Я нашел галерею… с ним.
— С кем?
— С «чем». С гобеленом. Мне пришло такое видение, и в Роване про меня узнали.
— Я понятия не имел, — прохрипел мистер Макдэниелс, качая головой и оглядывая комнату. — Я даже не представлял, что такое бывает, а уж тем более, что мой сын — часть этого…
В дверь тихо постучали. Макс пошел открывать.
Ворвалась Мамуля с полным подносом тостов и чая.
— Я прибежала, как только меня пустили! — выдохнула она. — Ах, бедняжки вы мои! Сейчас Мамуля позаботится о большом и красивом мужчине!
Мамуля поставила поднос на кровать, хихикнула и станцевала маленькую джигу перед мистером Макдэниелсом. Тот буквально онемел. Макс встал между отцом и людоедшей. Мамуля добродушно похлопала мальчика по руке, но сама не спускала крокодильих глазок со Скотта Макдэниелса.
— Мамуля, — твердо сказал Макс, — познакомься с моим отцом, Скоттом Макдэниелсом.
— Польщена! — воскликнула людоедша и попыталась протиснуться мимо Макса.
— И, — не отставал Макс, — поскольку он наш гость, а не еда, я хочу, чтобы ты его понюхала. Прямо сейчас.
Отец Макса застонал. Макс вперил взгляд в Мамулю. Та изумленно отпрянула, покосилась на мистера Макдэниелса, а потом снисходительно рассмеялась.
— Ваш сын Макс — такой шутник! — Она покачала пальцем. — Забыл, что Мамуля исправилась! К чему примитивные и безвкусные ритуалы?
— Очень даже к чему. Или ты его обнюхаешь, или я пойду за учителем.
Мамуля вежливо отмахнулась.
— Сэр, устроить вам экскурсию по кухне? — мило осведомилась она. — Сегодня на ужин будет настоящий пир.
— Мамуля! — оборвал ее Макс. — Быстро нюхай, а то я пойду за Дэвидом!
Мамуля взвизгнула:
— Не пойдешь!
— Пойду, — возразил Макс. — Через две минуты он будет здесь. Или быстрее.
— Ах, что за глупые игры! — Мамуля закатила прикрытые тяжелыми веками глаза. — Если бы мы с вашим сыном не встречались, я бы ни за что не потерпела…
— Мамуля!
— Ладно! — взревела она и сомкнула мясистые пальцы на руке мистера Макдэниелса. Тот ойкнул и чуть не залез на стену.
— Он слишком дергается! — зарычала она. — Я не могу так работать!
— Все в порядке, папа, — сказал Макс. — Потерпи секунду.
Скотт Макдэниелс закрыл глаза, перестал сопротивляться и позволил пухлому злобному существу щипать свою руку, а потом дрожащими ноздрями провести по всей длине.
— Готово! — взревела людоедша и отбросила его руку в сторону. — Очень жаль!
Она оглядела мистера Макдэниелса сверху донизу, грустно покачала головой, вышла и захлопнула за собой дверь.
— О боже… — пробормотал мистер Макдэниелс. По его лбу текли крупные капли пота.
— Самое страшное позади, — успокоил его Макс. — Теперь, когда она тебя понюхала, все в порядке.
Мистер Макдэниелс не ответил. Он смотрел на огромную фланелевую рубашку с наполовину обрезанными рукавами.
— А это чье? — медленно спросил мистер Макдэниелс.
— Боба. Это наш второй повар… С ним тоже надо познакомиться.
— Я, пожалуй, прилягу… — пробормотал мистер Макдэниелс и заполз под одеяло. — С Бобом познакомлюсь чуть позже.
В дверь снова тихо постучали. Макс резко распахнул дверь.
— Мамуля!..
Но там оказался Купер.
— Тебя зовет директор, — тихо проговорил он.
Макс посмотрел на шрамы и клочки светлых волос, которые обычно скрывала шапка. Потом оглянулся на отца: тот лежал, прикрыв глаза полотенцем.
— Не знаю, можно ли оставлять его одного…
Купер понимающе кивнул.
— Могу за ним присмотреть, — предложил агент, откашлявшись и глядя сверху вниз на Макса. — Или позвать кого — нибудь…
— Нет. — Макс пристально посмотрел на Купера. — Нет, лучше вы.
Каменные черты Купера смягчились. Он склонил голову и тихо закрыл за собой дверь. Макс вышел из гостевого крыла и направился в кабинет госпожи Рихтер.
Дэвид и Найджел уже его ждали. Кинжал — подарок от мистера Лукенса — лежал на директорском столе.
— Как твой отец? — спросила госпожа Рихтер и указала Максу на стул.
— Нормально, — тихо сказал Макс и покраснел. — Как агент? Которого я ударил…
— Три сломанных ребра, — сказал Найджел. — К счастью, он был в нанокольчуге… Будем считать, мне повезло, что тебе подвернулся он, а не я.
— Извините, — Макс отвел глаза.
— Макс, учись держать себя в руках, — произнесла госпожа Рихтер, рассматривая кинжал. — Нам всем вчера очень повезло, если не считать сломанных ребер. Ты что — нибудь знаешь об этом кинжале?
Макс отрицательно помотал головой.
— Это копия знаменитого кинжала Топкапы, подаренного персидскому шаху. К счастью, Найджел его узнал, — объяснила госпожа Рихтер.
Макс навострил уши: он явно где — то слышал слово «Топкапы». На стене горела цифровая карта, Стамбул. Вокруг одного из районов города скопилась целая дюжина номеров — операций.
— Дворец Топкапы! — выдохнул Макс. — Там, где пропавшие потенциали!
— Верно, — сказала госпожа Рихтер и посмотрела на Дэвида. — Это была ловушка. Мистер Лукенс находится на службе у Врага. И позволил себе небольшую шалость. Он был уверен, что мы поймем слишком поздно.
— Где он? — спросил Макс.
— Убежал. Ему пришли на помощь. Преследование поставило бы под угрозу твоего отца.
— Мистер Лукенс — вый?
— Нет, не вый. Он человек, который служит Врагу. К сожалению, один из многих. Обещания Врага очень заманчивы…
Госпожа Рихтер положила кинжал в футляр и с щелчком закрыла.
— Самоуверенность мистера Лукенса спасла немало жизней, — тихо сказала она. — Но наша скромная победа наводит на тревожные выводы. Враг точно знал, где и когда ударят наши люди.
Она пристально посмотрела в глаза Максу.
— Дэвиду я уже сказала. Вам обоим запрещено находиться наедине с любым членом преподавательского состава, за исключением меня самой, Найджела и мисс Аволово. Если возникают подозрения, немедленно активируйте свои охранные часы. Часы всегда носите при себе. Это понятно?
Макс нахмурился.
— А как же мои уроки по усилению с мисс Бун?
Госпожа Рихтер кивнула:
— Все будет, но в присутствии меня или Купера. Еще одно: на этой неделе у вас промежуточные экзамены. Пусть мистер Макдэниелс отдыхает, а вы с Дэвидом идите готовиться.
Дэвид встал и пошел к двери. Макс задержался.
— Госпожа Рихтер, что будет с моим папой? — тихо спросил он.
Директор смотрела в окно, потирая тыльную сторону ладони. Потом повернулась и улыбнулась Максу.
— Мы с радостью его примем. Рован будет его домом.
Макс бросился в комнату отца, чуть не сбивая со стены портреты. Уже много месяцев ему не было так радостно!
Правда, неделю спустя вся радость забылась. Макс тер виски, уставившись на последний вопрос в экзаменационной брошюре. В ответ на него смотрели мелкие черные буквы:
50. Расставьте в порядке важности следующие стратегические компоненты вышеописанного сценария:
— Местоположение.
— Ресурсы.
— Инициатива.
— Гибкость.
— Информация.
Макс вздохнул и выглянул из окна. Старшие ученики играли с фрисби; тарелки сносило в сторону порывами ветра после вчерашней грозы. В послеполуденном солнце все краски казались особенно яркими, все вокруг цвело и зеленело. Макс с тоской посмотрел на изумрудные лужайки, тропинки с нарциссами и тюльпанами, перуанскими лилиями и испанскими колокольчиками. На ярко — кобальтовых волнах качался «Ястреб».
В классе кроме Макса была только Синтия. Мистер Ватанабе уже начал выставлять оценки. Его ручка носилась над страницами, будто каретка пишущей машинки.
— Одна минута, — пробормотал мистер Ватанабе, усмехнулся Максу и вернулся к проверке.
Синтия в последний раз с отвращением на лице пролистала свою контрольную. Несколько раз чиркнув карандашом, Макс поставил несколько цифр наугад и, наконец, отдал работу.
Коннор и Дэвид ждали его на залитых солнцем ступенях Старины Тома.
— Ну? — улыбнулся Коннор.
— Неуд, — сказал Макс и забросил рюкзак на плечо. — А вы как?
— Кое — как сдал, — признался Коннор. — Правда, я подсматривал у Дэвида. Жуткое зрелище. Сплошные правильные ответы, а на полях сомнения насчет условий задачи!
Дэвид равнодушно пожал плечами.
— Да ладно! — махнул рукой Макс. — Забыли про контрольные. Экзамены кончились, пошли скорей гулять!
— Ура — а — а! — крикнул Коннор, бросил сумку и побежал за фрисби, который как раз пролетел над газоном. Ловко схватив тарелку одной рукой, он бросил ее четверокурснице, но слишком сильно. Тарелка слетела на пляж. — Извини! — крикнул он и поморщился, нагибаясь за своей сумкой и слыша о себе много нелестного.
У фонтана уже собрались их однокурсники. Когда наконец прибежала Синтия, весь первый курс в сопровождении мистера Винченти, мисс Бун и еще нескольких учителей и взрослых пошли в город. Среди взрослых был и отец Макса. Он постепенно привыкал к жизни в Академии и сейчас шел рядом с сыном и слушал пояснения Коннора. Особенно тот расписывал одну ученицу, которая расспрашивала мисс Бун по поводу экзамена по мистике.
— А вот это — Лючня. Итальянка. Страстная натура! В феврале чуть не задушила меня поцелуями, когда Большерот — это ее подопечный — запел. Говорит, что это все лягушка виновата, а, по — моему, притяжение…
— Могу вам показать, мистер Макдэниелс, — улыбнулся Дэвид. — У меня их фотография сохранилась на компьютере. На рабочем столе.
— Ты же сказал, что сотрешь! — возмутился Коннор, покосился на мистера Макдэниелса и покраснел.
Максу не терпелось показать отцу что — то помимо Академии. К его радости, госпожа Рихтер снова разрешила выходить в город, несмотря на протесты многих учителей, включая выздоровевшего, но не раскаявшегося мистера Морроу. Территория Академии, конечно, была огромной, но за несколько месяцев взаперти ученикам не терпелось выйти в большой мир.
Макс с приятелями сбросили сумки под деревом, где много лет назад вырезал свое имя мистер Морроу, и повели мистера Макдэниелса в кондитерскую Вавилонса. Теперь в витрине были деревца из белого шоколада, на ветках — гнезда из сахарной ваты и мраморно — шоколадные яички. Мистер Вавилонс стоял за стойкой и строил великолепный собор из печенья и кусочков шоколада.
Увидев посетителей, мистер Вавилонс вышел на улицу и представился Скотту Макдэниелсу. Макс услышал отцовский «рекламный голос» и понял, что ему хватит времени выбрать из сотен видов сладостей что — нибудь эдакое.
— Ты что! — воскликнула Сара и прикрыла ему рукой глаза. — Побей сначала рекорд на следующей неделе!
Макс сделал вид, что рассердился. Вообще — то он на физкультуре и вправду приблизился к рекорду Академии. Сара взяла на себя роль его неофициального тренера. В ответ на раздосадованный взгляд она сморгнула и украдкой вытерла крошки с губ.
— Пошли, посидим на улице, — сочувственно предложила она, пока Коннор и Дэвид скупали со скидкой «лом» — куски случайно раздавленных шоколадных кроликов.
— Я тоже сейчас пойду, — сказал мистер Макдэниелс и понизил голос. — Представляешь, он даже не слышал о суповых сухариках «Бедфорд Бразерс»!
— Папа, ты же больше не работаешь на агентство.
— Знаю, знаю… — Мистер Макдэниелс виновато улыбнулся и пожал плечами. — Но это не значит, что товар некачественный…
Отец снова повернулся к мистеру Вавилонсу, и Макс вздохнул с облегчением. Мистер Макдэниелс явно оправился после многочисленных сюрпризов предыдущей недели.
На скамейке сидела мисс Бун и что — то яростно писала в дневнике. Она подняла глаза и кивнула ученикам, которые подошли забрать свои сумки. Несколько первокурсников взобрались на дерево и свесили ноги с толстых ветвей. Рольф крикнул Максу с высоты футов пятнадцати.
— Сможешь сюда запрыгнуть?
— Наверное…
Макс покосился на мисс Бун.
— Взрослые не смотрят. — Рольф выглянул из зелени. — Давай, как раз потренируешься.
Макс напряг ноги. Однако не успел Рольф досчитать до трех, как к ним подошли Алекс Муньос с еще пятью второкурсниками.
— Выделываешься, Макс? — невинно спросил Алекс.
— Тебя сюда никто не звал! — сказала Сара.
— А ты что, до сих пор по нему сохнешь? — Алекс хихикнул. — Лучше найди другого, пока он не стал жирным, как папуля.
Алекс улыбнулся и посмотрел Максу прямо в глаза. Макс покраснел.
— Анна говорит, что наш папуля свалится от инфаркта в течение года. Я дам два, — сказал Алекс, выпятил щеки и похлопал себя по животу, имитируя мистера Макдэниелса.
Анна и Саша захихикали. У Макса задрожали руки.
— Не надо, — прошептал Дэвид.
— Кстати, где наш папуля? — спросил Алекс. Как раз в этот момент от кондитерской донесся громогласный хохот мистера Макдэниелса. — О боже! — рассмеялся второкурсник. — Что я слышу? Ест шоколад?! Ну и ну… Анна, ты была права!
Анна и Алекс хихикнули. Дэвид вцепился рукой в джемпер Макса. Коннор спрыгнул с ветки и встал между Максом и Алексом.
— Слушай, Муньос, что ты все к нему цепляешься? — поинтересовался Коннор. — Потому что осенью он дал тебе в морду? Или обыграл тебя на Хэллоуин перед всеми выпускниками? В этом дело?
— Заткнись, Линч! — сплюнул Алекс.
— Или, может… — продолжал Коннор, тряся пальцем перед лицом Алекса и переходя на шепот, — дело в том что он на следующей неделе станет чемпионом школы а ты как был козлом, так и остался!
Алекс секунду молчал. Судя по лицу, ему хотелось задушить Коннора. Верхняя губа задрожала, но он сдержался и стал холодно — спокойным. Алекс злобно ухмыльнулся Максу через плечо Коннора.
— Коннор, конечно, парень остроумный… Договорится до того, что кто — нибудь вырвет ему язык. Но доля истины в его словах есть. Может, я и вправду завидую. Что, запрыгнешь на эту ветку быстрее меня?
Макс сердито посмотрел на него, потом на ветку.
— Сам знаешь, что запрыгну.
— Так докажи! Поставь меня на место.
— Макс, не надо ничего доказывать, — прошептал Дэвид. — Он что — то задумал!
— Ну что, сдрейфил? — поддел его Алекс. — Докажи, что запрыгнешь!
— Ладно, — сказал Макс. — Пусть Сара считает до трех.
— Она умеет? — фыркнул Алекс, оттолкнул Коннора и встал рядом с Максом под деревом.
Сара, не обращая внимания на издевку, попросила всех отступить на несколько футов от дерева и начала считать. В кровь Макса хлынул адреналин. На счет «три» Макс присел, готовясь прыгнуть, и тут Алекс наступил ему на ногу, ударил лицом о древесный ствол, вскарабкался ему на спину и прыгнул.
Макс зашатался и отступил назад, прижимая руку к горящему лбу. Алекс висел на ветке, держась кончиками пальцев, и хохотал, как безумный.
— Видите? — пропел он. — Я достал до ветки первым. Муньос победил! Муньос победил!
Зрители возмущенно закричали.
Макса передернуло. Он вскочил на ветку и схватил Алекса за грудки. Тот повис, болтая руками и извиваясь, над землей.
— Мальчики!
Слабый голос доносился как будто издалека. Все внимание Макса сосредоточилось на обидчике, которого он держал, как тряпичную куклу. Алекс замер и смотрел на Макса со смесью удивления и страха.
— Мальчики!!!
Кричала мисс Бун. Учительница мистики очень быстро шла к ним, побелев от злости. Ученики расступились. Мисс Бун сложила руки на груди и сердито посмотрела вверх.
— Макс Макдэниелс! Подними Муньоса на ветку. И слезайте оба, сейчас же! Живо!
Макс неохотно подтянул Алекса к дереву. Тяжело дыша, тот пробормотал: «Урод!» и спрыгнул на нижнюю ветку, а оттуда на землю. Макс спустился секундой позже.
Мисс Бун ткнула пальцем в одного, потом в другого.
— Подраться решили? Показать себя за пределами школы? Вы что, совсем? Да вы знаете, что случится, если вас заметят? Вы хоть об этом подумали?
Гнев учительницы сменился ледяным спокойствием.
— Он пытался меня убить! — заявил Алекс. — Вы сам видели, мисс Бун!
— Спокойно, мистер Муньос. Мне не нужен хрустальный шар, чтобы понять, откуда эта шишка на лбу у мистера Макдэниелса. У вас есть разумные слова в свою защиту?
— Простите, — тихо сказал Макс. Он еще никогда не видел мисс Бун такой злой.
— «Простите» недостаточно! — отрезала она. — Вы будете серьезно на…
Вдруг раздался крик: «Помогите!» Кричал мужчина. Мисс Бун еще секунду смотрела на мальчиков, а потом отвернулась к кондитерской. Оттуда выбежали отец Макса и мистер Вавилонс. Через секунду метровая волна расплавленного шоколада выплеснулась из дверей прямо на тротуар.
— Помогите! — повторил мистер Вавилонс. Мисс Бун и ученики подбежали и увидели, как почти готовый собор выскользнул из дверей и утонул в шоколаде.
— Что случилось? — воскликнула мисс Бун, оглядывая улицу в поисках туристов. Из кафе и пиццерий прибежали старшие ученики и несколько преподавателей, включая мистера Винченти.
— Не знаю! — выдохнул мистер Вавилонс, безуспешно пытаясь остановить струю шоколада собственным телом. Он застонал: белые шоколадные деревца выскользнули у него из рук. — Даже не знаю, откуда взялся весь этот шоколад…
— Все чисто, Джозеф? — спросила мисс Бун.
— Вроде бы, Хейзел, — выдохнул мистер Винченти, конфисковал кофейную чашку у третьекурсника (тот деловито черпал ею шоколад) и отдал мистеру Макдэниелсу. Отец Макса внимательно всмотрелся в ее содержимое.
Мисс Бун подняла руку и пробормотала несколько слов. Шоколад моментально затвердел. В нем образовались огромные трещины — разломы. Мистер Винченти наклонился и помог мистеру Вавилонсу вылезти из шоколада. Откололся огромный кусок, открыв утонувший собор. При виде своего испорченного шедевра мистер Вавилоне снова застонал.
— Есть предположения? — спросил классный руководитель.
— Нет, — выдохнул мистер Вавилонс. — Я чистил газировочный аппарат и вдруг оказался по пояс в шоколаде. Может, кто — то из учеников? Такая весенняя шутка?
— Кто — то из старших, пожалуй, смог бы, — задумчиво произнес мистер Винченти.
— Давайте не забывать про младших, — вмешалась мисс Бун, сердито покосившись на Дэвида. — Недавно многие были в кондитерской.
— Нет, где им такое сделать! — рассмеялся мистер Винченти и положил в рот маленькую стружку шоколада, которую соскреб ключами от машины.
— Ошибаешься, Джозеф! — прорычала мисс Бун. — В любом случае, мистеру Муньосу и мистеру Макдэниелсу самое время проследовать за мной.
Отец Макса увидел его разбитый лоб. Щеки Макса запылали.
Мистер Макдэниелс нахмурился, поставил чашку шоколада на тротуар и осмотрел лоб Макса.
— Сын, в чем дело? — спросил он.
— Все нормально, мистер Макдэниелс! — хихикнул Алекс. — Не отвлекайтесь от шоколада!
— Алекс! — одернула его мисс Бун и повернулась к отцу Макса. — Скотт, простите, но Макс должен немедленно вернуться в школу. Он вел себя неприемлемо. Не буду вдаваться в подробности, но…
— Юная леди, для вас я мистер Макдэниелс, — одернул ее отец Макса.
Мисс Бун удивленно раскрыла рот.
— Папа, все в порядке! — умоляюще сказал Макс. — Увидимся в школе! Пожалуйста, оставайся с Коннором и Дэвидом.
— Да, — быстро вставил Коннор. — Мы с Дэвидом много чего вам покажем!
Мистер Макдэниелс посмотрел на Макса еще раз, отвернулся и кивнул Коннору.
Макс и Алекс подошли к дереву за сумками. Из застегнутого на молнию кармана Максовой сумки торчал сложенный листок бумаги. Мальчик отстал от Алекса и развернул записку.
Неплохо прыгнул. Возвращайся в школу!
Как можно скорее зайди в Гремучку.
Будь один. Открой РКИВ.
Ронин.
Макс резко обернулся, почти ожидая увидеть за деревом или в толпе белый глаз Ронина. Потом скомкал записку, еще раз огляделся и поспешил за мисс Бун и Алексом.