ГЛАВА 20. Попутный ветер

Ричард вернулся очень поздно и сообщил мне ещё одну неприятную новость. Мы отправимся в путь рано утром на корабле «Анна-Мария».

Я никогда не путешествовала морем. Да, что там морем! Я не покидала окрестности Сент-Огастина с самого рождения. А тут мне предстоит около месяца находиться на борту корабля. Благо то, что маршрут «Анны-Марии»

проходит параллельно береговой линии. Хоть земля не будет видна за бортом, но она будет достаточно близко. Пираты в северные широты не заплывали, предпочитая охотиться на торговые суда в южных морях.

Наш корабль особого интереса для морских разбойников не представлял.

Тем более что это военный фрегат. Пираты любили риск, но не до такой же степени, чтобы по собственной воле лезть на рожон.

Всё это я выслушала за ужином. Ричард полагал, что моё плохое настроение связано со страхом путешествия по морю, а я всего лишь думала: как далеко увозит меня судьба. Сначала по морю в Джеймстаун. Потом по суши до самого северного форта на западе Виржинии. Там нет ничего и никого. Если в самой колонии ещё были города и поселения, то к её окраинам западнее или севернее уже сплошной непокорённый край непроходимых лесов, кишащий зверями и индейцами. Письма туда прихо-дят редко, только с путниками. А кто сам по доброй воле захочет проде-лать такой опасный путь? Разве что мой «муж» и то, его вынудили обстоятельства.

Сидя за столом, я испугалась, что долгожданная свобода в радостном письме для меня, так и не дойдёт до адресата. Затеряется на бескрайних просторах Виржинии и мне придётся жить с полковником целый год, а может и больше. А что если он умрёт от стрелы дикаря или лихорадки? Как быть потом? Снова торги?! Или вынужденная ложь, как защита от рабства.

После ужина Фани было дано распоряжение собрать вещи. Последнюю ночь в гостинице мы провели по отдельности. И в этот раз полковник не настоял на близости, уснув на кушетке.

Я не смогла сомкнуть глаз, прислушиваясь к его сопению. Смотрела на полную луну в небе. И даже когда первые лучи солнца коснулись стен спальни, меня не сморил сон. Всё-таки сушей было бы дольше и лучше для меня. Гонец от мисс Ричмонд смог бы нас догнать ещё на подступах к Виржинии, а так, что быстрее корабля? Только другой корабль.

«Анна-Мария» — большой и красивый фрегат. Поднимаясь по трапу я, вертела головой по сторонам. На палубе нас встретил капитан.

Сняв шляпу, представился:

— Капитан Рэндл к вашим услугам, миссис Монтгомери, — и после кивнул моему «мужу» в знак приветствия. — Полковник, вы не говорили, что у вас такая красивая жена. Глаза способные сразить наповал, точнее пули!

Сразу видны испанские корни! — одобрительно воскликнул он. — Моя Эс-меральда из Веракруса, но вот её предки испанские идальго, осевшие в Мексике.

Я смущённо опустила глаза. Всё-таки капитан не скрывал своего восхищения. Я бы даже сказала, откровенно рассматривал меня. Ричарда такой интерес моряка нисколько не задевал, а, наоборот, заставил гордо вы-пятить грудь.

— Я распорядился выделить вам и вашей красавице жене большую каюту. Рядом с ней маленькая коморка с кроватью. Думаю, вполне подойдёт для служанки, — говоря это капитан, бросил равнодушный взгляд на Фани позади меня. — И с нами до Джеймстауна поплывёт ещё одна семейная пара. Мистер и миссис Джонс. Знаю, что по договору корабль только в вашем полном распоряжении, но отказать им я не смог.

Полковник сильнее прижал меня к себе, изображая заботливость. Ветер был северный и чуть прохладный с утра.

— Думаю, Лилия не будет против компании, и наше плавание пролетит быстрее с новыми знакомыми, — весело говорил Ричард, как будто моё слово что-то могло решить.

— Миссис Монтгомери, я не слишком вас расстроил? — улыбаясь, осве-домлялся капитан фрегата.

Попутчики на корабле меня не смущали. Меня насторожило, что знакомство может быть опасно для нашего маскарада с полковником. Любые простые вопросы, такие как: «А сколько вы женаты?», «Откуда вы родом?»,

«В какой церкви венчались?», могут стать фатальными для меня и Ричарда. Мы ведь так и не придумали историю нашей семьи. Полковника почти не было дома, а когда он появлялся, я старалась избегать оставаться с ним наедине. Боялась, что Ричард решит, предъявить права на большее, чем сон на кушетке.

— Нет, я не против попутчиков, — натянуто улыбаясь, ответила я.

— Тогда жду вас в кают-компании к обеду. Путь неблизкий. Будем зна-комиться.

Капитан поцеловал мою руку и, отвесив поклон, отошёл.

Наша каюта действительно была просторной по меркам корабля и находилась на одной палубе с каютой капитана.

Корабль только поднял паруса и начал отшвартовываться, а горничной уже немоглось, и я отпустила её передохнуть. Шатаясь из стороны в сторону девушка, то беднела, то зеленела от приступов тошноты. Я почему-то чувствовала себя довольно хорошо, хоть никогда не путешествовала морем. Но, для всех присутствующих на «Анне-Марии», жена полковника

Монтгомери пересекла с ним вместе Атлантический океан.

Усаживаясь на узкую кроватку, я с горечью отметила, что больше спальных мест в каюте нет. Как, кстати, и кушеток с креслами. Стол, ножки которого прибиты к полу, чтобы во время шторма не катался по каюте.

Сундук для вещей, пара стульев, тумба с тазом и графином — весь скудный интерьер просторной каюты. Наши поставленные друг на друга сунду-ки и коробки с вещами, немного сужали пространство, делая его более или менее обжитым. Обжитым, но скучным и серым. Даже синий пейзаж в маленьком окошке не разбавлял эту унылость. Смотря на блики солнца на воде, я вспомнила, что это лучшая каюта. Лучшая каюта, потому что находится на первой палубе. Вот остальным пассажирам и команде корабля так не повезло. Их спальные места располагались под нами, и окошек там не было. Насладиться чистым воздухом и лучами солнца они смогут, только выйдя на палубу.

— Я не была никогда в Англии и не умею лгать, — всё ещё глядя в окошко, задумчиво сказала я.

— Зато мне это даётся легко, — подходя ко мне, сказал Ричард. — Ко-ролевский двор самая лучшая школа в постижении искусства лжи, Лили.

О, мой «муж» был придворным. Баловень судьбы. Неудивительно, что у полковника такие манеры, словно весь мир и люди вертятся вокруг него.

Что же такое он натворил, раз пришлось отказаться от беззаботной жизни, полной приёмов и балов? Какой проступок совершил, что вынужден год отсиживаться у чёрта на куличках? Не королеву ли соблазнил, мой «муж»?

Подумав об этом, я сама не заметила, как мои губы растянулись в улыбке.

Лишиться всего из-за вожделения, не глупо ли? Как слабы мужчины перед собственными желаниями. Родись я в Лондоне, то уже бы усвоила этот урок и без труда манипулировала сильной половиной человечества. Но, я родилась на плантации близ Сент-Огастина. Отец дал нам с Изабель христианское воспитание, внушив догмы повиновения и подчинения. Папа сам, часто говорил: «У женщины есть только одно право, быть послушной и честной женой». В тот момент я готова была рассмеяться над словами «послушной» и «честной». Я собиралась послушаться своего «мужа»

и честно лгать о нашем браке.

— Я сказал что-то смешное? — голос Ричарда совсем рядом, оторвал меня от размышлений над превратностями судьбы.

— Нет, — посмотрев на него, ответила я, — это не вы сказали смешное.

Это вся эта ситуация смешна.

— Раз тебе так смешно, то будет лучше, если я буду отвечать на вопросы, а ты будешь скромно молчать и запоминать, — советовал мой «муж».

Я снова улыбнулась. В голове никак не замолкал голос отца о послуш-ных жёнах. Раз так будет лучше, подчинюсь. Буду молчать и запоминать.

Обед. Я ожидала, что он пройдёт как-то натянуто для меня и Ричарда.

Всё ждала, когда чета Джонс начнёт задавать каверзные вопросы. Но хо-хотушка миссис Джонс (просившая, кстати, всех называть её по имени

Элиза), и слова не давала никому сказать. Она без конца рассказывала только ей смешные истории из своей же жизни. Пила вино из личных за-пасов капитана, который растерянно чуть ли не считал количество выпитых ею бокалов. Наверное, откупоривая третью бутылку Тавель, и наливая её розовый нектар в бокал нагловатой миссис, капитан тысячу раз пожалел о своём добром сердце. Не позволь Джонсам подняться на палубу

«Анны-Марии», бутылки с дорогим вином были бы целы.

Муж Элизы, как положено в таких семьях, отличался ангельским терпением. Он, словно монах давший обет молчания, не произнёс за весь обед ни слова. Мистер Джонс тихо сидел и ел, тщательно пережёвывая пищу.

Забегу вперёд. За всё наше плаванье я так и не услышала голоса мистера

Джонса. Зато Элиза утомила меня. Под конец я скрывалась от неё, прося

Фани говорить надоедливой особе, что у госпожи жуткая мигрень.

Миссис Джонс так увлечённо беседовала сама с собой, что не замечала недовольства других участников обеда. И когда капитан, вставая с кресла, сказал:

— Дамы, джентльмены, я очень рад, что на моём корабле собралась такая хорошая компания. За разговором обед пролетел незаметно и если вы не возражаете, я вынужден приступить к своим прямым обязанностям.

Меня ждут дела на палубе.

Это был прямой намёк, пора расходиться. Терпение капитана Рэндала иссякло. Мой «муж» тоже поддержал инициативу хозяина кают-компании.

Поднимаясь, подал мне руку со словами:

— Милая, не хочешь прогуляться по палубе. После обеда неплохо подышать свежим морским воздухом.

Впервые за наше знакомство, я с радостью приняла его предложение.

Отдохнуть от неугомонной Элизы звучало заманчиво. Но не тут-то было.

Миссис Джонс подскочила со стула и, всплеснув в ладоши, громко сказала:

— О, я составлю вам компанию!

В лице поменялся не только Ричард, но и все присутствующие. Один мистер Джонс привыкшей за двадцать лет совместной жизни к такому по-ведению жены, не повёл и ухом. Он продолжал спокойно сидеть за столом и уплетать кусочек мясного пирога.

Странная парочка. Муж, словно глухонемой, и жена, не имеющая пред-ставления о воспитанности.

Слава богу, первый помощник капитана мистер Бишоп, заметив наше замешательство с ответом наглой миссис, пришёл нам на помощь.

— Элиза, — исполнив её просьбу обращаться к ней по имени, сказал он, — а не составите мне компанию? Я большую часть времени провожу в море, и женское общество нечасто радует меня.

Элиза чуть ли не запрыгала от счастья. Сама, подхватив под руку нового кавалера, поспешила с ним удалиться. Мистер Джонс опять не возмутился. Мы все переглянулись, не понимая жалеть нам его или злорадство-вать над чрезмерным равнодушием к собственной жене.

Ричард точно позлорадствовал. На его лице появилась ухмылка. А вот капитан Рэндл, покачал головою и тяжело вздохнул. Как потом мне стало известно, не просто так вздыхал капитан. Его помощник обожал замужних женщин, такой комплекции, как у миссис Джонс. Концу плаванья только ленивый не надсмехался над ветвистостью рог мистера Джонса. Что он, кстати, с присущей ему невозмутимостью пропускал мимо ушей.

Прогуливаясь по палубе под руку с Ричардом, я заметила, что не только моряки пожирали меня глазами. К ним присоединились и солдаты.

Праздно шатаясь по кораблю, они косились на меня. Правда, стоило

Ричарду бросить в их сторону злобный взгляд, как те виновато опускали глаза или вовсе отворачивались. Солдаты подчинялись полковнику и вместе с ним должны были составить пополнение личного состава в Рэд-Ривер. Я старалась удержать подол платья. Ветер поменялся. Хоть и был тёплым, но его сильные порывы поднимали юбки, неприлично выставляя напоказ мои лодыжки и кружева панталон. Вот эти моменты и пытались уловить солдаты с матросами.

Погода была чудесная. Голубое небо, яркое солнце и свежий воздух.

Гулять и гулять по палубе, наслаждаясь этой красотой. Но, вожделеющие взгляды мужчин, меня смущали. Настроение от этого портилось. Ещё и громкий хохот миссис Джонс, заставлял всё время вздрагивать.

Не от страха, а скорее от неприятного чувства, что вызывал её глупый смех. Смех не леди, а непотребной девки. Иногда так смеялась мисс Луиза, когда пела какую-нибудь пошлую песенку.

Удерживая подлетающий подол платья, я спросила Ричарда:

— Солдаты на корабле прибыли с вами из Англии?

Почему меня интересовал этот вопрос? В моём положении он был вполне приемлемым. Если солдаты плыли с полковником через атланти-ческий океан, то знали, что их командир путешествует без супруги. Поэтому их жадные взгляды объяснимы. Они могли предположить, что я не жена полковника, а любовница. По сути, это было правдой. Только в нашем случае, чем меньше людей знали правду, тем лучше. И мне не хотелось носить на себе клеймо падшей женщины. Будь у меня выбор между бесчестием любовницы и монастырём, я бы выбрала второе.

Опять же, монастырь рабов не принимал в качестве сестёр во Христе.

— Нет, — последовал ответ, — солдаты, плывшие со мной, остались в Сент-Огастине. Здесь вынужденные добровольцы.

— Вынужденные добровольцы? — переспросила я, не понимая смысла этого словосочетания.

— Это те, кому грозили выговоры, разжалование, наказание, но приняв предложение о службе на границе колонии, их проступки списываются, —

пояснил полковник.

Ясно, нас сопровождают преступники. Не лучшая компания для такого опасного путешествия. Вряд ли на таких солдат можно с уверенностью по-ложиться в трудную минуту. А вспомнив, что говорил о себе сам полковник, я совсем разволновалась. Его назначение тоже следствие какого-то серьёзного проступка. Меня и Фани всю дорогу будут окружать военные, которых сослали исправляться в земли индейцев. Даже не знаешь, кто окажется кровожаднее цивилизованные мужчины или дикари.

Мы поднялись по ступенькам на капитанский мостик. Мистер Рэндл смотрел в подзорную трубу и довольно улыбался.

— Чем же вызвана ваша улыбка, капитан? — спросил мой «муж», — Уж не миссис Джонс вы увидели за бортом?

Они оба засмеялись. Меня такая злая шутка не развеселила. Элиза то-же вызывала во мне неприязнь, но вот видеть её барахтающеюся в открытом море, мне бы не хотелось.

— К сожалению, нет полковник, — опуская подзорную трубу, ответил капитан. — Моё хорошее настроение связано со скорым расставанием с этой особой. Ветер попутный и если не поменяется, то наше плаванье сократиться на несколько дней, — образовал и нас мистер Рэндл.

— И ваши винные запасы пусть наполовину, но останутся, — смеясь, подметил Ричард.

— О, да! — воскликнул капитан. — Единственный, кто будет огорчён это мистер Бишоп.

Мужчины дружно обернулись, чтобы посмотреть на воркующую у грот-мачты чужую жену с помощником капитана. Я тоже невольно бросила в их сторону взгляд. Миссис Джонс не скрывала своего хорошего расположе-ния к новому знакомому.

— Сегодня ещё предстоит ужин в её обществе, — уже вздыхая, сказал капитан. — Жаль, что не все женщины так скромны, как ваша жена, полковник.

Я улыбнулась, но не расценила это как комплемент. Чего не скажешь о моём «муже». Ричард чуть ли не сиял от гордости, как будто я в действительности его жена.

Ужин прошёл, как и обед. Правда, к Элизе присоединился мистер Бишоп. Пока эта парочка весело хохотала и пила, остальные присутствующие скрипя зубами, тихо ели, кроме мистера Джонса. Удивительно спокойный муж остался в каюте. Ему почему-то нездоровилось. Элиза сказала, что у него обычное несварение желудка. Жену недуг мужа нисколько не рас-страивал. Капитана, кстати тоже. Весь вид мистера Рэндла выражал такое же пожелание неумолкаемой любительнице бесплатного вина. Позже провожая взглядом своего помощника и пассажирку, капитан буркнет нам:

— Муж обжора, а жена бездонная бочка! Жаль, что ей не становится плохо от выпитых бокалов, как её мужу от съеденных блюд.

До Джеймстауна действительно подобралась компания, с которой не заскучаешь. Если бы не моё беспокойство о приближающейся ночи, мне бы тоже было весело, как капитану и полковнику.

Солнце коснулось горизонта, а это значило: скоро нам предстоит раз-делить одну узенькую постель на двоих. По взгляду Ричарда, я понимала, что время пришло. Я не леди. Он не джентльмен и ждать больше не будет.

Как только мы вошли, Фани подскочила со стула. Присев в реверансе, спросила: нужна ли мне её помощь. Ответить горничной я не успела. Мой «муж» опередил меня. Отправил служанку спать, сказав, что сегодня раз-денет госпожу сам. Фани смущённо улыбнулась и быстренько вышла из каюты.

Мне было не до улыбок. От слов Ричарда моё сердце то замирало, то колотилось в груди, пытаясь выпрыгнуть наружу. Сама не знаю, почему я так боялась. Для меня уже не было секретом, что происходит между мужчиной и женщиной. Благо сестра, мисс Луиза и Кристофер успели просветить с разных сторон невинную девушку. Изабель ныла, как всё противно и ужасно. Мисс Луиза хохотала, рассказывая, чем можно привлечь мужчину. Ну, а брат преподал практический урок, о котором я вряд ли когда-нибудь забуду. Все эти дни в качестве «жены» Ричарда, я мысленно готовила себя к неизбежным интимным отношениям. Внушала себе, что нужно всего лишь потерпеть пару минуток, и всё.

И вот я стою спиной к своему хозяину. Тусклая лампа еле освещает каюту, скрывая моё побледневшее лицо. Господи, думать об интимных отношениях намного проще, чем стоять и ждать, когда всё это случиться.

Ричард подходит и с каждым его шагом, я ощущаю тепло мужского те-ла. Оно намного горячее, чем женское. Если бы не мой страх ожидания, мне была бы приятна эта теплота.

Пальцы моего хозяина коснулись шеи, и я вздрогнула, затаив дыхание.

А когда они неторопливо поползли к плечу, я уже была не в состоянии сдерживать дыхание, и глубоко вдохнула. Ричард бережно спустил сначала с одного плеча ткань, затем с другого. Я чувствовала, как его пальцы чертят линии по моей спине к шнуркам платья. Ещё в гостинице я поняла, что опыт по раздеванию женщин у моего «мужа» огромный. Мгновение и моё платье сползло на пол. Всё это время я была к нему спиной, но стоило и корсету освободить тело, как Ричард развернул меня к себе.

Я избегала смотреть ему в глаза. Отворачивалась.

— Ты боишься, меня? — его голос звучал по-другому, появилась чуть уловимая хрипотца, и дыхание стало глубоким, учащённым.

Да, я боялась. Только вместо ответа, замотала головой и прикрыла глаза. Язык сковало, отчего я не могла произнести ни слова. Будь у меня возможность или выбор, я бы сбежала. В те минуты я думала, почему так несправедлив мир? Почему я должна подчиняться ему? И неважно рабыня или жена, я родилась женщиной! Это моё проклятие! Жить, чтобы удовлетворять желания мужчин.

— Я буду нежен, — шепчет он и стягивает уже мою сорочку.

Нежен? А что такое нежность? Нежной была мама, когда обнимала ме-ня. Нежным был отец, целуя в щёку. А то, что произойдёт сейчас это нежность?

Раздев меня, Ричард обнял. Я попыталась отстраниться, упёршись руками в широкую грудь «мужа». Правда, это было так глупо. Он даже не заметил моего сопротивления, когда его губы сомкнулись на моих губах.

Не нежен он был, а требователен. Я задыхалась от поцелуя полковника.

Стараясь освободиться и сделать хотя бы глоток воздуха, мне пришлось открыть рот и позволить ему проникнуть глубже. Сама не замечая, как подчинившись желанию Ричарда, мне стало легче дышать. Вынуждена признать, бежать от своего хозяина я больше не хотела. Внутри меня про-сыпалось что-то неподконтрольное моему разуму. Мои руки сами обвили его шею. Я отвечала ласкам Ричарда вопреки рассудку, чьи нравоучения растворились в желаниях тела.

Чего я ждала от Ричарда? Нежности, как он сказал. Полковник был со мной нежен. Подняв на руки, донёс до постели. Осторожно опустил на узкую кровать. Я сразу стала искать, чем укрыться. Найдя в полумраке рукою край простыни, потянула на себя.

— Не стоит, Лили, — сказал Ричард, стоя надо мной, — не замёрзнешь.

Я не от холода укрывалась. Я пыталась скрыть наготу от его глаз. Они не хуже рук ласкали меня, пробегая по телу голодным взглядом.

Одежда «мужа» падала на пол рядом с кроватью. Когда в этом ворохе материала оказалась сорочка с бриджами, я не осмелилась поднять глаза выше. Мои щёки пылали от румянца. Желание посмотреть на Ричарда бу-доражило мою фантазию. В мундире он был статен и красив, а какой без него? Но, видно, чтобы переступить через границы воспитания, одного этого желания мало.

Ричард продолжил целовать меня, когда улёгся рядом. Только теперь его губы медленно прокладывали дорожку от шеи к плечу, от плеча к груди, где язык обрисовал контур моего соска. А когда губы сомкнулись на нём, я невольно простонала от удовольствия. Ладони блуждали по телу, прижимая всё ближе и ближе меня к Ричарду. Это было волнующе.

Каждый поцелуй моего хозяина отдавался спазмом внизу живота. Каждое прикосновение вспыхивало пожаром на коже. Мне, и вправду, было очень жарко, рядом с ним. Я забыла страхи и сомнения, полностью позво-лив телу управлять собою. Прижимаясь к «мужу», сама не заметила, как умоляюще прошептала:

— Не мучайте, меня…

Ведь вся эта нежная ласка, словно мука, в ожидании чего-то неиз-вестного и ещё непознанного мной. Моё сердце безумно стучало в груди. Дыхание сбивалось. Обхватив руками шею Ричарда, я, поддавшись инстинктам, выгнулась ему навстречу. Он резко вошёл в меня и замер на мгновение. Преграды, что должна была встретиться на его пути, не было. В темноте я не видела разочарования на лице «мужа», но ощутила его в дыхании. Выдохнув, он продолжил не в силах остановиться.

Ведь уже был во мне. Только теперь нежности и осторожности в движе-ниях полковника не было. Я чувствовала, как злость нарастает в нём с каждым толчком. Но почему-то в эти самые мгновения мне было всё равно. Я уже не контролировала себя, как, впрочем, и Ричард тоже. Мы брали друг у друга то удовольствие, что хотели получить с одной только разницей. Со мной это было впервые. Я испытала настоящий экстаз, от-даваясь своему хозяину. Изабель неправа! Это не противно и гадко. То, что происходило между нами, было прекрасно.

Какая же я была наивная дурочка. Лёжа под Ричардом и обнимая его, мечтала, чтобы это сладострастное мгновение никогда не кончалось. Но, что я услышала потом, не описать словами, не передать всех чувств и эмоций, слившихся в одну обиду.

Мисс Луиза говорила, что все мужчины разные, но их объединяет од-но — желание. Кристофер — грубый, жестокий, алчный. Ричард — высокомерный, гордый, нежный. Они разные, но оба желали получить моё тело.

Добившись своего, каждый унизил по-своему. Я думала, что нет большего унижения, которому подверг меня брат. Кристофер опозорил и причинил физическую боль. С позором я смирилась, а боль прошла. Но то, что сделал Ричард, не сравниться ни с чем. Развеяв мои страхи и подарив мне неземное удовольствие, потом он плюнул в мою душу.

Ричард брезгливо убрал мои руки с себя и, поднявшись с постели, быстро оделся. Не говоря ни слова, он ушёл, напоследок громко хлопнув дверь.

Скрутившись калачиком, я тихо заплакала. Причину такого поведения

Ричарда я знала. На торгах было заявлено, что рабыня девственна, а на деле оказалось обратное.

Полковник Монтгомери вернулся в каюту на рассвете и был пьян. Он не разбудил меня, входя, настежь открыв скрипучую дверь. Я и так не смогла сомкнуть глаз, думая, что будет дальше. Чем обернётся мне моя вынужденная ложь? И вот обманутый хозяин стоит посреди каюты. Гневно смотрит на меня холодными серыми глазами.

Подняться с постели я не соизволила и, гордо смотря на «мужа», я ждала своего приговора.

— Похоже, меня обманули, — тон его голоса был глумливым. — Только кто? Работорговец или ты? Было заявлено, что рабыня белая и девственница. Я переплатил!

Ричард повысил голос. Отчего я вздрогнула.

Безмолвная тишина повисла в каюте. Даже, казалось, шум бьющихся волн о борт корабля затих и доносившиеся с палубы голоса матросов растворились в этой натянутой тишине.

— Я жду ответа! Кто меня обманул? — ещё громче повторил Ричард.

После вчерашней ночи страх перед ним исчез. Вряд ли мистер Монтгомери прикажет высечь меня на палубе или сбросить за борт. Для объяснения таких поступков уже мало сказать: «моя рабыня, что хочу, то и делаю».

Тогда полковника обвиняли бы во лжи, чего баловень судьбы и любимец королевского двора не может допустить. Ко всему прочему, его подымят на смех. Купить рабыню и выдавать её за жену, недостойный поступок офицера английской армии. Так что мне нечего было бояться. Наш маскарад зашёл слишком далеко. Ричард сам загнал себя в угол, преподнося ложь как правду. Мой «муж» это понимал не хуже меня, поэтому требовал объяснений, а расплаты.

Учитывая все эти обстоятельства, я встала с постели и без тени раболе-пия взглянула на Ричарда. Расправив хрупкие плечики, осмелилась защищать себя, как свободная женщина.

— Чего вы ожидали, покупая рабыню, масса? — я специально сделала акцент на последнем слове, чтобы напомнить ему, кто я для него, и эти обвинения смешны. — Моя жизнь и моё тело не принадлежат мне после смерти отца. Я солгала работорговцу, но только чтобы оградить себя от по-хотливых посягательств его работников. Ведь пока я была девственницей, я была недоступна. И я не понимаю, ваших претензий по поводу переплатил и невинности. Купив куртизанку на год, вы сами говорили, что разорились бы. И она, прошедшая через множество мужчин, вас не смущает?!

Что касается невинности, то я не леди и вам не жена.

Говоря всё это, я ощущала уверенность в себе. Пусть я рабыня, но обвинять меня в том, где нет моей вины, не позволю.

Закончив свою речь, я смерила безразличным взглядом Ричарда. Как много эмоций я увидела на его лице. Сплошной круговорот рассеянности, злобы, упоения, вожделения.

Ещё несколько минут полковник не мог найти слова, чтобы достойно ответить. Мне, кажется, он их так и не нашёл. Сказал первое, что пришло в его затуманенную гневом голову.

— Ваше счастье, что вы мне не жена, — впервые он обращался ко мне на «вы». Видимо, мои слова его очень задали. — Будь вы моей женой, то после этой ночи, я потребовал бы развод. И поверьте, церковь бы одобри-ла мои требования. Ещё потребовал огромную сумму за моральный ущерб у ваших родственников. А так, Лилия, вы правы. На что я надеялся, покупая рабыню. Но, чёрт возьми! — опять закричал Ричард. — Почему, вы играли со мной, изображая невинную деву, заставляя так долго ждать?!

Ах, вот оно, что?! Он терпел, думая, что я девственница. Целых три дня потерял, подбирая удобный момент. Кто из нас двоих разочаровался больше, так это я!

— Я не играла вами! — уже кричала я. — У меня не было выбора! Будь он у меня, я бы лучше утопилась, чем стала любовницей незнакомого мне мужчины!

— Так в чём же дело?! — перебил он меня. — На ваше счастье, воды вокруг полно!

Сейчас я походила на свою мачеху. Она так же кричала, ругаясь с отцом. Вспомнив об этом, я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успоко-иться. Раньше мне это помогало прийти в себя, но почему-то сейчас было сложно. Меня ужасно трясло от злости и негодования.

«Может, и вправду, утопиться, — промелькнуло в голове, — и всё закончится».

Продолжая глубоко дышать, я сказала Ричарду:

— Будь я вашей женой, это, конечно же, решило проблему с нашим неудачным браком, — я старалась быть рассудительной. — Но, я не ваша жена, а ваша рабыня. Дайте мне свободную и после прибытия в Джеймстаун, вы больше меня не увидите.

— Ха! — усмехнулся язвительно Ричард. — Нет, уж, милая! По уговору вы год будете играть роль моей жены, а потом, даю слово, отпущу вас на все четыре стороны.

— Я могу быть в этом уверена? — позволила я себе усомниться, а почему бы и нет, после сегодняшней сцены, устроенной Ричардом.

— Да, можете! Свою честь я не потерял, — в укоризну мне напомнил «муж».

Исходя из слов Ричарда, честь женщины — это не душевное состояние, а физиологическое. Эта честь принадлежит её мужу или хозяину. Всё зависит от положения женщины в обществе. Не абсурд ли это утверждение?

Ведь тогда любой мужчина может забрать честь при большом желании, даже не спросив у самой женщины. А про рабынь и говорить нечего. Ведь нас не спрашивают, нами владеют.

Мне хотелось возразить хозяину, что честь мужчины и женщины не имеют моральных различий, но он снова меня опередил.

— И хотелось бы знать, какие тайны ещё скрываете вы?

Какие тайны? Осталась всего одна, и мне не стыдно было её открыть.

Мук совести я не испытывала.

— Год в качестве вашей жены, пройдёт без последствий для вас и ме-ня, маса, — спокойно призналась я.

Как говорили Мэри и мисс Луиза, бездетность любовниц радует мужчин. Они не очень горят желанием обеспечивать своих ублюдков, как их делать. Мой отец был исключением, конечно же. Своих незаконнорождён-ных детей он обеспечил бы всех, но у него была только я одна. И отец дал мне хорошее образование и окружил настоящей родительской любовью.

Я ожидала увидеть на лице Ричарда некое подобие радости.

Минуту назад злился, чуть ли не метая молнии из глаз, но стоило сказать, что я бесплодная и эти же глаза смотрят с нескрываемой жалостью. Я

не жалела, что обрекла саму себя на бездетность. Хуже того, я не проклинала себя за совершённый грех детоубийства. А он, мужчина, смотрел на мой живот, и в его взгляде была боль.

Мне не больно теперь и не будет больно потом. Уйти от «мужа» через год одной, не обременённой ребёнком, мне будет намного легче.

— Через год вы будете свободны, и делайте с этой свободой, что хотите, — уже спокойно сказал мой хозяин.

Ричард ушёл. Я сидела на кровати до тех пор, пока не пришла Фани, помочь мне одеться.

Наша первая «семейная» ссора закончилась. Мы расставили точки над i. Никто ни от кого ничего больше не ждал. Мы продолжали на публику играть счастливую семейную пару, а за дверями каюты превращались в рав-нодушных соседей, спящих в одной постели и иногда любящих друг друга.

Позволю себе сарказм. Нельзя играть в любовь, потому что она уже играет игроками.

Загрузка...