Глава 44


Линус был слишком настойчив. В первую секунду, охваченная радостью от встречи с прежними знакомыми, Ирина позволила ему себя обнять. Но уже в следующую почувствовала некую неприязнь, словно ее тело протестовало против слишком грубого обращения. Руки Линуса, как тугое кольцо удава, стискивали талию. Губы были слишком близко к ее уху.

— Постой!.. — Ирина оттолкнула, упершись в худощавую грудь.

Линус выпустил из объятий — скорее от неожиданности, чем почувствовав пренебрежение. Ирина обернулась, заозиралась по сторонам.

— Где Даер?

— Он ушел в своей мир, — хмыкнул Брион. — Или отправился к гоблинам. Кто же его знает, этого демона. Он никогда не говорит, когда уйдет и когда вернется.

— Так даже лучше, милая, — Тильна обняла Ирину за плечи. — Без него мы чувствуем себя уютнее.

— Почему?

Изумление Ирины было искренним. Она непонимающе посмотрела на женщину, пытаясь прочесть на бледном лице ответы на зародившиеся глубоко внутри вопросы и подавить протесты.

— Он же демон, — Тильна пожала плечами.

— Это ни о чем не говорит, — возразила Ирина. — Да, Даер демон, он лучше, добрее, отзывчивее и честнее многих людей. Его нелюдимость — лишь видимость.

Под грозной броней Даер прячет слишком мягкое для демона сердце, добавила она про себя.

— Боже, ты говоришь так, словно влюблена в него! — возмущенно бросил Линус. — Не глупи, Ирина, демон всегда остается демоном. Такие, как он, не способны на сочувствие.

Ирина неверяще тряхнула головой, отчего капюшон упал на спину, открывая лицо дождю. Но она словно не чувствовала бьющих холодных капель, в то время как ее сердце, кажется, обрастало корочкой льда. Линус... он так пренебрежительно отозвался о Даере. О том, кто спас его и других, рискуя собственной жизнью, ведь король Крика мог покарать его за неисполнение приказа.

— Что бы вы все ни говорили, Даер достоин любви, — смело заявила она. — А ты, Линус. Не ты ли только что, буквально секунду назад называл его господином?

— Это не значит, что я его почитаю, — последовал язвительный ответ.

— Ты очень изменился, — призналась Ирина, рассматривая Линуса новым взглядом.

И как он мог когда-то нравиться ей? Прежде Линус казался ей учтивым, благородным, сдержанным. Изменился он или это она научилась видеть вещи, которых не замечала прежде? Стала старше, а прошлые привязанности выпорхнули из сердца, как подросший птенец из гнезда.

— Ты стал другим, Линус, — вздохнула Ирина.

— Нет, — обвиняющее бросил он. — Это ты изменилась, Ирина.

Ее и детей разместили в одном из небольших приземистых домов — очень маленьком, особенно по сравнению с замком Даера, но все же уютном и теплом. Здесь была небольшая кухонька и одна спальня с широкой кроватью. А еще камин, где весело потрескивали дрова. Но вот беда, здесь не было Адена, рассказывавшего детям сказки о давно минувших временах. Воду таскали из ручья в ведрах, и когда переливали в рукомойник, журчание напоминало жизнерадостный смех Жемчужины.

— Он ведь придет к нам, правда? — спросил Вирилад, засыпая.

— Обязательно, — пообещала Ирина. — Даер никогда не забудет о нас. Так же, как и мы о нем.

— Будем ждать, пока зацветет роза, — вздохнула Ольга и прикрыла глаза.

У них выдался тяжелый день.

Наутро выглянуло тусклое, призрачно-желтое солнце. Дождь закончился, и природа стала казаться более приветливой и яркой. Распустились цветы на мхах, из-под земли вытянулись к солнцу зеленые травы.

Люди тоже стали более приветливыми и доброжелательными. Ирину и детей накормили плотным завтраком, а после показали все поселение. Линус, разумеется, не упустил случая заметить, что именно он является признанным всеми старостой и предводителем людей.

— И так как я прежде обучал Оливию, думаю, сейчас настала пора продолжить занятия. Так же, как и с Вириладом — он уже взрослый мальчик, пора учить его искусству боя на мечах и фехтованию. Эти навыки обязательны для будущего короля.

— Я уже многое умею, — похвастал Вирилад. — Даер научил меня.

От такого заявления Линус так резко остановился, словно наткнулся на невидимую преграду. Его светлые брови взметнулись вверх, как крылья хищной птицы.

— Не думаю, что демон — хороший учитель, — заметил Линус. Но, поймав предупреждающий взгляд Ирины добавил: — Но воевать он умеет, этого не отнять. Идемте, Ваше Величество, посмотрим, что вы умеете.

Настала очередь Ирины охнуть.

Линус неспроста обратился так к мальчику, и это весьма не понравилось ей. Подхватив Линуса под руку, она потащила его за угол дома, чтобы несколько минут побеседовать наедине.

— Не стоит обращаться так к Вириладу, это создаст у него ложное впечатление, — предупредила она, глядя в хитрое лицо бывшего возлюбленного. — Ты же понимаешь: мальчик еще слишком мал, чтобы занять трон.

— Он король, король по праву, — возразил Линус. Большим и указательным пальцами приподнял подбородок Ирины и дерзко улыбнулся. — Этот демон околдовал вас, моя дорогая. Но я постараюсь стереть это колдовство.

— Не получится, — высказалась Ирина. — Нравится тебе или нет, но я люблю Даера и собираюсь выйти за него замуж. Не пытайся настроить меня против него. И детей тоже.

Линус делал вид, словно не понимает сказанных слов. Разъяренная Ирина с полыхающими глазами сама напоминала демоницу — полную страсти и демонически обаятельную.

Искушение было слишком велико.

Склонившись над ней, Линус прижался губами к ее губам. Но уже в следующую секунду резкая боль опалила его щеку, а на бледной коже остался алый след маленькой женской ладошки.

Подобрав юбки, Ирина решительным шагом направилась прочь от Линуса и его жалких попыток соблазнить. После встречи с Даером остальные мужчины перестали существовать для нее.

Загрузка...