5

Только поздно вечером следующего дня Тэсс и Ворон вошли в индейскую деревню племени ленапе. Тэсс держалась поближе к Ворону, хотя и побаивалась его. Остальных она боялась еще больше.

Деревня располагалась на большой поляне на крутом берегу реки. Тэсс показалось, что индейские жилища выглядят довольно убого – стены вигвамов были сделаны из кукурузной соломы и больших кусков древесной коры. Тут и там мерцали огоньки костров, и в воздухе стоял аппетитный запах жареной оленины. Тэсс слышала уже знакомую ей на слух индейскую речь. Возле уступа скалы было устроено что-то наподобие стойла для лошадей и пони. Где-то невдалеке лаяла собака. Потом закричал младенец, но тут же успокоился, наверное, мать принялась кормить его.

Ворон на ходу разговаривал с индейцем, который встретил их еще на окраине и провел до деревни. Руки Тэсс были связаны за спиной, она едва поспевала за мужчинами. Ей было стыдно, что с ней обращаются как с преступницей.

К ним подошел другой индеец и весело приветствовал Ворона. Они заговорили, и Тэсс поняла, что они говорят о Такуко. Индеец злобно уставился на нее. У девушки хватило сил выдержать этот взгляд. Она понимала, что они все решат, что это она виновата в смерти Такуко, но гордо подняла голову и выпрямила спину. Она даст им понять, что не считает себя виновной. Ведь так оно и было на самом деле.

Ворон подтолкнул Тэсс к вигваму и указал на столб, врытый в землю.

– Сядь, – приказал он. Это было первое слово, которое он произнес за целый день, обратившись к ней. Голос его был холоден и лишен всякого сочувствия.

Затем он выхватил у нее из рук туфли Джоселин и, оторвав ремешки, привязал ее к столбу, на верхушку которого была надета голова медведя, украшенная разноцветными перьями. Потом бросил ей на колени туфли.

– Не двигайся. Если ты пошевелишься, этот человек убьет тебя.

Тэсс сидела на корточках, спрятав ноги под рваную юбку. Было довольно тепло, но она вся дрожала. Что Ворон собирается с ней сделать? Он так ничего и не ответил ей, когда вчера она спросила, намерен ли он обменять ее на что-то или на кого-то. Но если бы он хотел убить ее, то почему до сих пор не сделал этого? А вдруг он отдаст ее на расправу своему племени и они казнят ее? Что ждет ее здесь? Ужас неизвестности холодком пробежал по спине Тэсс.

Ворон помедлил на пороге. Потом, глубоко вздохнув, вошел в вигвам своей матери. Его друг, молодой воин Таандэ, вошел за ним.

– Ворон! – Его мать, которую звали Женщина Грез, с улыбкой подняла на него глаза.

– Нгсаксас! – произнес Ворон. Когда глаза матери встретились с глазами сына, улыбка исчезла с ее лица.

– Что случилось, сын мой? – спросила она. – Какую плохую весть ты принес своей матери?

– Твой младший сын…

Глаза матери наполнились слезами.

– Нет… – тихо сказала она.

– Он покинул нас. Теперь он на небесах. Он погиб.

Женщина Грез перекрестилась и поцеловала серебряное распятие, висевшее у нее на груди. Их племя было одним из тех, которых обратили в христианскую веру. В их родную деревню христианство принес миссионер, преподобный святой Майкл. Он-то и научил индейцев их деревни молиться и говорить по-английски.

– Прости меня. Я не уберег его, – сказал Ворон. Он опустился перед матерью на колени и поцеловал ее руку. Кожа у нее была нежной и гладкой, как у молодой девушки.

– Это сделали англичане? – тихо спросила мать. – А я не почувствовала. Огонь вещего костра ничего не подсказал мне.

– Да, – кивнул Ворон. – Белоголовые. Но это моя вина. Мы с братом встретили белую женщину, когда переходили великую реку Саскуэханну. К северу от Чесапик-Бэй. Могауки взяли ее в плен, но ей удалось бежать. Брат не хотел помогать ей, он говорил, что это не наша забота. Но я сказал, что мы должны проводить женщину до дома. Если бы я не настоял, то мы бы не наткнулись в лесу на бледнолицых, которые искали ее. А брат, он…

Женщина Грез вытянула вперед руку, приказывая сыну замолчать. Таандэ обошел очаг и присел на корточки возле нее.

– Так мой сын погиб, помогая белой женщине найти свой дом?

Ворон заставил себя посмотреть матери прямо в глаза.

– Да, это так. По моей вине. Это я настоял.

Женщина покачала головой.

– Значит, ее украли могауки. Тогда это был ваш долг, сын мой, помочь ей найти дорогу до дома. Разве ты не хотел бы, чтобы твоей сестре так же помог белый человек? Если бы твою сестру взяли в плен могауки?

Ворон отпустил руку матери, и тут же Таандэ взял ее за руку. Ворон не мог поверить, что мать говорит такое.

– Но он погиб! Мама! Твой сын погиб из-за белой женщины!

– Скажи, Ворон, сын мой, – спросила мать, глотая слезы. – Разве ты связал ему руки и заставил идти вместе с тобой?

Ворон нахмурился.

– Конечно, нет.

– Может, ты приставил к его горлу мушкет и приказал следовать за тобой и белой женщиной?

– Конечно, нет!

– Значит, мой сын, которого мы все любили, сам пошел с тобой, по своей воле?

Ворон ответил не сразу. Его поразили слова матери. Ведь Такуко всегда был ее любимым ребенком, он занимал в ее сердце особое место. Как она может быть так спокойна сейчас, когда она узнала о его смерти?

– Да, мама. Он пошел со мной добровольно. Но…

Мать взяла сына за руку и с силой сжала ее.

– Твой брат сам сделал свой выбор. Значит, такова его судьба. Он сделал правильный выбор. Смерть всегда страшна. Душа моя кричит. Сердце будет всегда плакать о нем. Но я горда, что мой сын погиб, помогая попавшей в беду женщине.

Ворон поднялся на ноги. Пусть у его матери мягкое сердце, но только не у него. Он был зол на Огненную Женщину, но еще больше он был зол на себя. Он заставил Такуко помогать женщине, которая ничего для него не значит. Ничего!

Таандэ взял руку Женщины Грез, нежно погладил ее и, повернувшись к другу, сказал:

– Иди в свой вигвам, Ворон. Тебе нужно отдохнуть. Сон освежит тебя.

– Нет. Я останусь здесь, с моей матерью.

Женщина Грез подняла глаза на сына.

– Таандэ прав. Тебе нужно отдохнуть, сын мой. Со мной будет все хорошо. Со мной побудет Таандэ.

Ворон посмотрел на друга. Тот поднялся и взял глиняный горшок, чтобы приготовить матери травяной чай. Пить чай Хокуа Уна, Женщина Грез, научилась у английских миссионеров, которые жили в их деревне давно, в более мирные времена, с тех пор это стало ее привычкой. Таандэ хорошо знал привычки его матери. Таандэ был настоящим другом.

Ворон вдруг почувствовал смертельную усталость. В глазах зарябило. Голова отказывалась соображать. Остались одни чувства. Только злость на белую женщину и боль от потери брата.

– Завтра я должен вернуться за телом брата. Он достоин того, чтобы его похоронили с почестями, как настоящего воина.

Мать кивнула.

– Завтра будет новый день, сын, – медленно проговорила она. – Сейчас в лесу уже не твой брат и мой сын. Это только его тело. Его душа сейчас в другом мире, который лучше, чем этот. И мы остались на этой земле, и мы страдаем.

Ворону не приносили облегчения рассуждения Женщины Грез. Он был зол, его сердце требовало мести. Как мать может сейчас о чем-то рассуждать, когда Такуко мертв! А те двое, бледнолицые, кто убил его, живы.

– Мама, завтра я возьму с собой самых сильных воинов, и мы отомстим за брата. Я убью тех, кто застрелил его.

Женщина Грез, слегка раскачиваясь, держала в ладонях чашку с чаем. После этих слов глаза ее вспыхнули негодованием.

– Нет! Никогда!

– Но, мама!

– Подумай, сын, – прервала его мать. – Подумай спокойно головой, а не раненой душой. Мой сын – только один из воинов нашего племени. В нашей деревне около сотни человек. Это мужчины, женщины, дети. Месть – черное дело. Она не дает ничего, кроме новой крови и потерь. Она не имеет конца и границ. Она несет боль, страх, отчаяние. Ты хочешь стать военачальником племени. Не так ли? Тогда ты должен думать обо всей деревне, а не только о своем раненом сердце.

Ворон уже открыл рот, чтобы возразить, но передумал. Мать права. Его племени и так многое угрожает, у них и без того множество врагов. Нельзя тратить силы и жизни людей на месть.

– Пообещай мне, что ты не станешь мстить, – потребовала мать, поднимаясь на ноги. – Дай слово, что ты не будешь убивать за брата.

Ее глаза встретились с такими родными, но сейчас горящими яростью черными глазами. Ворон долго молчал. Потом, совладав с собой, подумал, что его мать очень сильная женщина, что она – одна из самых мудрых женщин племени.

– Хорошо. Я даю слово, что не стану мстить. Ты права. – Ворон опустил глаза. Самообладание, кажется, готово было покинуть его. Губы его дрожали. – Я так любил его, мама, – тихо сказал он. – Он не всегда слушался меня. Иногда бывал упрямым или ленивым. Он несерьезно относился к жизни. Но я любил его.

Женщина Грез подошла к сыну и, взяв его руку, приложила ее ладонью к своей щеке.

– Я знаю, что ты любил его. Я знаю, – ласково сказал она. – И он это знал. Всегда.

Она погладила сына по лицу.

– Иди к себе и ложись спать. Завтра боль утихнет, тебе станет легче.

Ворон посмотрел на Таандэ. Поняв молчаливый вопрос в глазах Ворона, Таандэ кивнул ему, заверяя, что он побудет с его матерью.

Ворон вышел из вигвама матери и окунулся в черную ночь. Уже вставала луна, слегка освещая тучи.

Тэсс все так же сидела на корточках у столба. Она с мольбой взглянула на него. Ворон прошел мимо. На Тэсс он даже и не взглянул.

Пока Тэсс сидела у вигвама, она все время с надеждой прислушивалась к трем голосам, ожидая решения своей судьбы и молясь Господу. Она четко различала голос Ворона, еще один молодой мужской голос и тихий голос женщины. И, хотя она не понимала ни слова по-ленапски, она догадалась, что Ворон рассказывал кому-то о смерти Такуко. Ворон почти кричал, но женщина, с которой он разговаривал, отвечала ему спокойно и тихо. Когда Ворон вышел из вигвама и ушел куда-то, Тэсс различила приглушенные рыдания. Какой-то индеец утешал ее.

Тэсс все это время обдумывала, что скажет Ворону, когда он выйдет, представляла, как потребует отпустить ее или хотя бы сказать, какая судьба ее ждет. Неизвестность была невыносима. Но когда Ворон вышел из вигвама, у него было такое лицо, что она не решилась ничего сказать. Она вдруг почувствовала к нему жалость. Глаза его, казалось, ничего не видели. Она вдруг почувствовала его скорбь, как свою собственную. Тэсс представила себе, каково ей было бы потерять свою сестру, маленькую Абби. Да еще если бы ее убили у нее на глазах. Нет, лучше даже и не представлять. Тэсс вряд ли смогла бы спокойно жить дальше, если бы такое произошло с ее Абби. Как же должно быть сейчас тяжело Ворону, ведь он тоже любил своего младшего брата!

Тэсс откинулась назад, пытаясь устроиться поудобнее и готовясь провести здесь всю ночь. Делать нечего, ей не привыкать спать на земле. Она заставит себя отдохнуть. Не думать ни о чем. Она обо всем подумает завтра. Она заставит Ворона говорить с ней. Может, теперь, когда он вернулся в родную деревню, он хоть немного успокоится и поймет наконец, что она не виновата в смерти Такуко. А если он ее не отпустит, она должна будет подумать, как убежать.

Тэсс закрыла глаза. Голоса в вигваме не смолкали. Женщина перестала плакать. Молодой мужчина что-то ласково и тихо говорил ей, и его голос усыпил Тэсс.

Спустя какое-то время Тэсс проснулась, потому что полы вигвама откинулись. На пороге стоял молодой индеец. Он что-то сказал женщине на прощание и, не обратив никакого внимания на Тэсс, прошагал мимо.

Тэсс снова закрыла глаза, надеясь хоть немного поспать, но из вигвама вышел еще кто-то.

Это была та женщина. Она плакала. Индианка была очень красивой. Длинные блестящие черные волосы и стройная фигура. На ее груди Тэсс увидела серебряное распятие.

«Неужели это его мать? – подумала Тэсс. – Она слишком молода».

Женщина заметила привязанную к столбу Тэсс и вздрогнула.

– Аувиин кхакев?

– Что? – не поняла Тэсс. – Я говорю только по-английски.

Женщина нахмурилась.

– Ты? Так это ты – та самая женщина?

Она говорила по-английски хуже, чем Ворон, но Тэсс смогла разобрать слова.

– Да, это я, – опустив голову, сказала она.

В ее голосе не было враждебности. Она говорила спокойно, даже по-доброму.

– Как ты попала сюда? Кто привязал тебя к столбу?

– Я… – Тэсс запнулась. – Это Ворон. Он привел меня сюда.

Индейская женщина сняла с пояса большой нож и присела перед Тэсс на корточки.

– Мой сын? Мой сын привязал тебя? Как он мог!

Женщина Грез разрезала веревку и помогла Тэсс встать на ноги.

– А вы – его мать? – спросила она, хотя уже сама догадалась.

– Да, я мать Ворона. И я прошу у тебя прощения за него.

Тэсс потирала запястья, не зная, что сказать. Эта женщина извинялась перед ней за своего сына?!

Индианка дотронулась до того места, где у человека находится сердце, и сказала:

– Эту женщину зовут Хокуа Уна. Извините за плохой английский. Я почти не говорю сейчас на этом языке. Мое имя значит Женщина Грез.

Тэсс улыбнулась.

– Как красиво! Женщина Грез.

Улыбка исчезла с лица Тэсс, когда она вспомнила, что это не только мать Ворона, но и мать Такуко.

– Мне так жаль вашего сына, Та… – она осеклась, вспомнив, что по обычаю ленапе нельзя произносить имени умершего. – Мне очень жаль вашего младшего сына. Я не думала, что они…

Женщина Грез грустно улыбнулась.

– Спасибо за то, что ты разделяешь эту боль со мной.

Она слегка дотронулась до руки Тэсс.

– Пойдем! – сказала она. – Пойдем в дом. Я угощу тебя чаем..

Тэсс уставилась на нее, не веря своим ушам. Эта женщина должна бы разорвать ее на части, узнав, что она стала причиной смерти ее сына. Но вместо этого она зовет ее в свой дом и обещает напоить чаем?!

Тэсс была не в силах пошевельнуться. Тогда Женщина Грез взяла ее за руку и повела в вигвам. Тэсс пришлось низко пригнуться, чтобы пройти внутрь. Но жилище оказалось совсем не таким тесным, каким могло показаться снаружи. Посередине вигвама был устроен очаг, а у стены – большая постель из множества мягких оленьих шкур. Шкуры поменьше были уложены вокруг очага. А в углу стоял самый обыкновенный стул. И откуда только он здесь взялся?

На стенах вигвама были развешаны пучки каких-то душистых трав, отчего в жилище стоял ароматный дух. Возле очага были расставлены глиняные кувшины и чашки, кожаные мешки и мешочки. Потолок был украшен высохшими букетиками цветов, отчего в доме было необыкновенно уютно.

– Заходи, заходи, не бойся. – Женщина Грез слегка подтолкнула замешкавшуюся Тэсс. – Ты голодна. Я знаю. И устала.

В очаге еще тлели угли. Рядом стоял котелок. Индианка поставила его на огонь.

– Чай? – спросила Тэсс, втягивая носом запах трав. Неужели ей дадут чаю?

– Да. Ты любишь чай? – улыбнулась мать Ворона.

Тэсс опустилась на шкуры возле огня.

– Да-да. Я очень люблю чай, – сказала она с восторгом, и женщина поставила перед ней чашку с ароматным, дымящимся чаем.

Тэсс отхлебнула немного, пытаясь разобрать, что это за аромат, но запах был ей незнаком.

Она подняла глаза на индианку. Их взгляды встретились. В ее глазах было что-то знакомое. Да-да. Вот такой добротой светились глаза Ворона, когда он помогал ей.

– Меня зовут Тэсс, – сказала она.

– Тэсс?

– Да, Тэсс, – повторила она, прижав руку к груди, как это сделала индианка, знакомясь с ней.

Женщина Грез налила себе чаю и села напротив, скрестив ноги.

– Мне очень жаль, Тэсс, что мой старший сын так обращался с тобой.

– Понимаете… – начала Тэсс, она не могла больше молчать. – Это произошло случайно. Я не знала, что они будут стрелять. Они попали в… – Она запнулась.

Хозяйка приложила руку к губам, делая знак молчать. – Что случилось, то случилось. Этого не изменишь. Ты ведь не нажимала на курок, правда?

Тэсс грустно покачала головой. В горле застрял комок. Она попыталась залить его чаем, но это не помогло.

– Я кричала, чтобы они не стреляли. Но они не слушали. Как глупо… Они могли и меня убить там, в лесу. Или Ворона…

При упоминании Ворона она опустила глаза, и слеза капнула в чай.

– Так мой сын взял тебя в плен? – спросила Женщина Грез.

Тэсс кивнула.

– Да. Но сначала могауки. Они напали на нас несколько дней назад. Они захватили меня и мою кузину.

Тэсс отхлебнула напиток, стараясь успокоиться. Ей трудно было снова рассказывать о смерти Джоселин.

– Они убили Джоселин, мою кузину. А мне удалось бежать. – Тэсс помолчала. – Ворон и… и его брат помогли мне скрыться от могауков. Они преследовали нас, но мы спрятались, и могауки повернули назад.

Женщина Грез с гордостью кивнула:

– Я вырастила своих сыновей настоящими мужчинами. Но… Я не понимаю, почему Ворон не отпустил тебя после. Это на него не похоже.

– Он… он сказал: «Око за око». Так написано в Библии.

Женщина Грез покачала головой.

– Но мы, ленапе, уже очень давно не берем пленных и никому не мстим.

– Он связал меня. И сказал, что убьет, если я не буду его слушаться.

Мать нахмурилась.

– Сын рассказал мне о белой женщине, но не сказал, что ты нужна ему.

Нужна? Что это значит? Что эта индианка имеет в виду?

– Я до сих пор не знаю, что он собирается со мной сделать, – осторожно продолжила Тэсс. – Может, он убьет меня?

– Нет. Мой сын не сделает этого. Ты можешь не бояться. Его слова бывают… – она пощелкала пальцами, подбирая словo, – резкими, но у него доброе сердце. Он храбрый воин. Но он никогда не обижал женщин. Он не убьет тебя. Он просто был зол и хотел напугать тебя.

Тэсс усмехнулась:

– И ему это удалось.

Женщина Грез протянула руку к кожаному мешку.

– Эта женщина приготовит тебе лепешку с медом, а потом ты ляжешь спать. Завтра я поговорю с моим сыном. Нельзя было оставлять тебя на ночь привязанной к столбу. Ворон знает, что я ненавижу, когда так обращаются с женщинами. С любыми женщинами, – добавила она.

В сердце Тэсс снова затеплилась надежда. Эта женщина так добра. Она уговорит сына отпустить ее. Скоро она будет у себя дома!

Загрузка...