— Отлично, — резко выдохнув, Ката коротко кивнула ему. — Если не будешь давить на меня слишком сильно, я попробую подчиниться тебе.
Он улыбнулся ей в ответ.
— Как бы сказал Йода, либо да, либо нет — никаких проб и ошибок.
Да, Хантер был парнем из категории «все или ничего». А она до сих пор все делала лишь наполовину. Если она действительно хотела узнать, сможет ли он заполнить пустоту и ноющую потребность внутри нее, которая никогда не была удовлетворена, ей придется идти ему на встречу. Хантер не сможет подарить ей это тонкое чувство наивысшего удовлетворения, если она не позволит ему.
— Хорошо, — сглотнула она. — Я сделаю это.
Удовлетворение от ее согласия смягчило резкие черты его лица.
— Спасибо.
Этот взгляд согрел ее удовольствием. Как правило, ей было глубоко плевать на мнение парней. Гордон позаботился о том, чтобы Ката никогда не позволяла себе идти против собственных желаний в угоду мужскому удовольствию. Но по непонятной ей причине Хантер отличался от других мужчин. Да, он настойчив и непреклонен, что иногда заставляло скрипеть зубами от раздражения, но он командовал ею не просто ради того, чтобы потом бить кулаками себя по груди, удовлетворив инстинкты пещерного человека внутри себя. Хантер преследовал определенную цель. И если она хотела получить от него больше улыбок, любви и сладких, совершенных ласк, а также тот самый оргазм, на грани которого он удерживал ее с невероятным мастерством, то ей придется обуздать свой нрав.
Он коснулся щеки Каты и, нежно приласкав, накрыл ее губы своими. Ее голову покинули абсолютно все мысли. Своим поцелуем он чувственно двигался по ее губам, даря ощущения мягче шепота, но одновременно сильнее удара кувалды. Она судорожно втянула воздух. Кровь прилила к ее груди, пока соски снова не превратились в твердые пики. Чувство, растущее внутри нее, выходило за рамки простой тяги к прикосновениям, приближаясь к безумному желанию быть значимой для него. Оно заполняло ее сердце, ужасая силой своего стремления слиться с ним в одно целое. И на фоне всепоглощающего желания Ката осознала, что Хантер все еще сдерживался.
Она подняла голову, насколько ей позволяли наручники, и соединила их губы в безмолвной мольбе. Она открылась ему, изогнувшись, показывая всеми доступными способами, насколько сильно желает и ждет его.
Но, вместо того чтобы взять предложенное, он отодвинулся и посмотрел на нее как на головоломку, которую хотел бы решить. Лежа обнаженной под приглушенным сероватым светом, загипнотизированная его пронзительным взглядом, Ката остро прочувствовала каждый миллиметр своей кожи. Прохладный ветерок потолочного вентилятора обдувал ее набухшие соски и мокрые складочки между ног. Прикованная наручниками, полностью открытая, не в состоянии что-либо скрыть, она, вместо привычного дискомфорта, чувствовала лишь то, как кровь прилила к ее соскам, а клитор пульсировал под кожей.
Его пристальный взгляд был таким интимным. Настоящий хищник.
Внушительная эрекция оттягивала ширинку его низко сидящих джинсов. Тот факт, что он видит ее, распростертую по ним, привел Кату к еще большему возбуждению.
Она выгнулась, выставляя грудь, предлагая то, что так хотела, чтобы он принял.
Будто прочитав ее мысли, Хантер провел пальцем по твердым соскам, двигаясь вниз вдоль живота, прямо к ее влажной киске. Легкое, играющее, дразнящее — каждое прикосновение предназначалось для того, чтобы подвести ее к краю. Новая волна удовольствия неумолимо поднималась в ней.
— Чего ты хочешь, милая? Скажи мне.
Его тело, тяжестью прижимающееся к ней, каждый дюйм его эрекции, выпирающей из штанов, глубоко погруженный в нее, до тех пор, пока они вместе не придут к невероятной разрядке.
Она приподняла бедра в молчаливом приглашении, в надежде, что он поймет подсказку.
Его взгляд опустился ниже, прямо к местечку между ее ног, но он продолжал оставаться неподвижным.
— Ката, — предупреждающе произнес он. — Любые хорошие отношения Дома и сабы начинаются с откровенности и честного разговора. Его телефон внезапно зазвенел в наэлектризованной напряжением комнате. Он перевел на нее тяжелый взгляд.
— Начало часа, сладенькая. Время для другого наказания. Скажи, чего ты желаешь, или готовься быть наказанной.
Этот спокойный, немигающий взгляд нервировал ее. Как сказать человеку, держащему все под контролем, что ты жаждешь исполнить все самые темные его желания, даже если это до ужаса пугает тебя? Он все это знал. Почему она должна ставить себя в еще более уязвимое положение, чем сейчас?
— Я-я… — «так боюсь».
— Хорошо. Жаль. — Когда он открыл ящик тумбочки, его челюсти сжались. Без сомнений, разочарование переросло в гнев.
Это точно не сулит ей скорейшего достижения оргазма. И какая-то часть ее действительно ненавидела то, что она так разочаровала его.
— Подожди! — выдохнула она. — Если ты хочешь, чтобы я признала, насколько я сейчас влажная и готовая для тебя, то да, это так. Абсолютно и полностью.
Он покачал головой, даже не смотря в ее сторону. Вместо этого он продолжал копаться в тумбочке.
— Я вижу это, смотря на твои твердые соски и влажную киску. Я не спрашивал, что ты чувствуешь, я спросил, чего ты желаешь.
Дерьмо. Он дал ей еще один шанс, а ее скрытность и глупая болтовня все испортили. Почему так трудно было просто признаться ему в своих чувствах и желаниях? Почему это ей кажется чрезмерным откровением? Гордон… и ее мать. Их запутанные отношения пугали ее. Но мог ли Хантер действительно швырнуть ее чувства обратно ей в лицо — использовать их против нее? Или она просто слишком напугана, чтобы выяснить это, потому что, отрывшись ему, она даст этому мужчине огромную власть над собой?
Поморщившись от горькой правды, Ката следила за его быстрыми, точными движениями. Недовольство на его лице ощущалось подобно уколу в сердце. И она подозревала, что не имеет значения, что именно он искал в этом ящике, это с новой силой заставит вспыхнуть нужду и боль в ее неудовлетворенном теле, быстро затмив любой психический дискомфорт, мешающий ей быть честной.
— Хантер, ты прав. Прости. Пожалуйста, — Ката хотела, чтобы он взглянул на нее.
Но он этого не сделал. — Это трудно для меня.
Он вздохнул и посмотрел в ее сторону.
— Я знаю. То, что происходит сейчас между нами, незнакомо тебе и выходит за пределы твоей зоны комфорта. Я принял это во внимание. Твоя проблема в том, что ты до сих пор пытаешься подчиниться на своих условиях. Я не позволю этому случиться, дорогая.
Он провел пальцами по ее влажным складкам. Она задохнулась от немедленного удовольствия, пронзившего ее тело. Он мог заставить жаждать его прикосновений с такой легкостью и полнотой. Это нервировало ее до глубины души.
— Твое тело хочет этого, — он сверлил ее своими голубыми глазами, словно хотел, чтобы она, наконец, начала понимать его. — Теперь очередь твоего разума принять это.
Я вижу в тебе потребность сабмиссива — быть взятой и ублажить меня, но твой страх стоит на пути наших отношений.
Ката так хотела сказать ему, что он неправ. Но она бы солгала. Как только его большой палец задел клитор, нужда прошла молнией через все ее тело. Она выгнулась ему навстречу, пытаясь усилить давление на маленький пучок нервов.
Но он тут же убрал руку от ее плоти и начал доставать предметы из тумбочки, располагая их над ее головой, за пределами ее взгляда.
— Давай посмотрим, сможем ли мы это преодолеть.
Ката покрылась холодным потом. Вручить ключ от ее тела — и сердца — кому-то настолько доминантному и безжалостному, как Хантер, пугало ее. Но если она на самом деле не подчинится ему, что еще ожидать от Хантера, кроме насмешливого замечания?
— Я хочу тебя, — выпалила она. — Я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь. Все… хотя это пугает меня.
Улыбка смягчила жесткие черты его лица.
— Хорошая девочка.
Он понял. Слава Богу. Она, наконец, сделала выдох, после того как сдерживала дыхание.
— Итак, что ты собираешься делать?
Мгновенно в его глазах вспыхнули молнии, и это бросило ее в дрожь.
— Это мне решать. А ты примешь все без комментариев и жалоб. Потому что ты мне доверяешь.
Ката закусила губу. Ее первый позыв был ответить ему, чтобы он катился в ад.
Но она с усилием подавила это желание. То, как крепко она была связана, оставаясь беспомощной, беспокоило ее независимую натуру, но она не могла отрицать, что ее тело любило эти ощущения и просило о них.
Каково было бы отдать ему себя полностью, без беспокойства, обязательств и страхов, отдаться полному контролю на одну ночь? Будто существует лишь одна значимая вещь между ними — их связь? Эта соблазнительная мысль шепотом взывала к ней, а невероятно пугающее удовольствие начинало становиться настоящей зависимостью, подчиняя себе.
Хантер стоял у кровати и ждал, наблюдая, как быстро мысли крутятся у нее в голове.
— Я сожалею, — она, наконец, прошептала в тишине. — Пожалуйста, не останавливайся.
Он коротко кивнул ей, а затем схватил одну из вещей на матрасе, лежащих над ее головой. Звук разрывающегося полиэтилена коснулся ее ушей. Он сделал глубокий вдох, и его грудь поднялась, еще больше подчеркивая силу его мышц. Ката умирала от любопытства узнать, что же он собирается делать, но не спрашивала. Это лишь возобновит спор, который, как знало ее тело, она в любом случае проиграет.
Он наклонился и взял ее сосок в рот. Моментально ее охватил жар, и маленький бутон почти болезненно сжался. Влага хлынула из нее, делая ее складки еще более мокрыми. Выпрямившись, он взглянул прямо на ее киску и, опустив руку, потер ее двумя пальцами. Ощущения обрушились на нее, как молния. Она брыкнулась и выгнулась. Застонала.
— Хантер…
— Кто я для тебя, когда мы в постели?
Она не могла сдержать ответа.
— Сэр, пожалуйста.
— Хорошо. Ты когда-нибудь пробовала зажимы? — он переместил рот на другой сосок, продолжая смотреть на нее.
Она смотрела на его рот, ласкающий ее грудь, следя за тем, как он касался, посасывая и мягко покусывая зубами, пока она не застонала.
Затем он ущипнул сильнее.
— Я задал тебе вопрос.
Так как Ката не совсем понимала, о чем он спрашивает, то ответ бы очевиден:
— Нет.
Он выгнул бровь, и она добавила поспешное «Сэр».
Тень улыбки коснулась его великолепного мужественного рта.
— Я собираюсь опробовать их на тебе. Помни, если будет слишком больно, просто скажи: «Бен». В противном случае — никаких жалоб. И не кончай.
Ей все еще не разрешалось кончить? Ката захныкала.
Хантер проигнорировал девушку и поднял руку к ее груди, паря над соском. Он зажал что-то между пальцами, а затем опустил это. Вот дерьмо. Зажим для соска.
Крепко и порочно он сжал свои зубы на ее нежной плоти, и она вскрикнула.
Сначала ее пронзила головокружительная боль. Но она быстро растворилась в обжигающем удовольствии.
Ее соски ощущались вдвое больше обычного. Кожу покалывало электрической живой пульсацией, и это были лучшие ощущения, что она когда-либо испытывала.
Киска в ответ увлажнилась еще сильнее. Она сжала кулаки.
— Хантер! — сглотнув, исправилась: — Сэр.
— Уже лучше, — похвалил он, когда его пальцы взялись за зажимы и слегка покрутили. — Тебе нравится?
Да, да, да. Ката не могла врать.
— Угу.
— Отлично. Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя? — он вновь слегка сжал зажимы и покрутил. Она не предполагала, что ее соски могут пульсировать так же, как и клитор, но, видимо, между ними была невидимая нить, и одна часть тела неумолимо отдавалась с той же интенсивностью ощущений в другой. Каждое его движение приводило ее к пику удовольствия и боли, и знание того, что она ничего не может сделать, стало одной из самых возбуждающих вещей в ее жизни. Это определенно сумасшествие. Ката никогда не думала, что прогнется под волей какого-то парня. Но, так или иначе, Хантер смог это сделать.
— А ты как думаешь? — вскрикнула она. — Конечно же, я хочу, чтобы ты трахнул меня!
Вся мягкость покинула его лицо. Арктический холод был теплым бризом по сравнению с его взглядом.
— Я бы предпочел вежливое «Да, Сэр».
Без сомнений. И, учитывая паршивое умение сдерживать собственный язык, то, скорее всего, пройдет еще одно десятилетие, прежде чем он позволит ей кончить.
— Да, Сэр, — девушка проглотила свое нетерпение… по крайней мере, настолько, насколько смогла.
Хантер рассмеялся.
— Даже когда ты говоришь правильные слова, тон твоего голоса буквально вопит:
«отвали». Придется хорошенько поработать над сдерживанием твоего нахальства, и на это уйдет немало времени.
И, скорее всего, это будет обречено на провал.
— Черт возьми, я пытаюсь.
— Тихо, — предупредил он и, подняв руку, ударил по нижней части ее киски.
О, Боже. Ее разум твердил ей, что она должна почувствовать унижение. По меньшей мере, возмущение. Но нет. Огонь желания распространился по ее телу.
Клитор покалывало. Она задохнулась. Желание дошло до точки кипения, пульсирующей боли, увеличивающейся с каждым ударом ее сердца, отзывающейся между ног.
— Ч-что ты со мной делаешь? — простонала Ката.
Он провел пальцем по ее мокрым складочкам, а затем поднял его, блестящий от ее влаги.
— Хочешь попытаться сказать мне, что тебе не нравится?
Теперь он дразнил ее. Она закусила губу, сдерживая себя от ответа на его вопрос.
Хантер присел на край кровати.
— Мы ничего не достигнем, пока ты не будешь честна со мной и с самой собой.
Сейчас я самый терпеливый человек в мире, что насчет тебя?
Ката достигла своего предела — и она осознавала это. Хантер не был похож на Бена или любого другого парня, с которым она встречалась прежде. Она не могла манипулировать им с помощью обиды или сексуального взгляда. Черт побери, он пробрался к ней в голову и узнал обо всех ее внутренних страхах, темных секретах и желаниях. Он возбуждал ее сильнее, чем кто-либо до него. Тем не менее, она не сомневалась, что он будет отказывать ей до тех пор, пока она не сдастся и не подчинится, раскрывая перед ним свою подноготную.
Когда он спустил джинсы, ее потребность лишь возросла в ответ.
О, мой Бог. Высокий, широкоплечий, эти плечи были почти такой же ширины, как и дверная рама позади него. И его член стоял, толстый, длинный, готовый. Ката не могла оторвать от него глаз, она хотела его так сильно, что не знала, как сможет выдержать еще десять секунд без него внутри себя. Когда он брал ее, он делал это с такой целеустремленной решимостью, что это заставляло ее чувствовать себя настолько желанной и особенной, какой она себя еще никогда не чувствовала. Это было именно тем, в чем она сейчас так сильно нуждалась.
— Пожалуйста, Сэр. Я не могу больше ждать.
— Хм, — размышлял он вслух. — Мы все ближе. Но ты еще слишком зажата.
Он уже смог пробиться через массу наэлектризованной колючей проволоки, которой она выстроила щиты против него, и снес множество предупредительных табличек «ПОШЕЛ НАХРЕН ОТСЮДА», которыми она тщательно защищалась от его подавляющей воли. Но Хантер абсолютно честно и прямо сказал ей, что не отстанет, пока она не отдастся ему каждой частичкой своей души, полностью подчиняясь ему.
Она должна придержать язык, чтобы облегчить это бурлящее, жгучее желание, пожирающее ее живьем.
— Нет… Сэр. Никакой зажатости.
— Я считывал поведение саб в течении десятка лет. Я прекрасно знаю все ваши сигналы. Твоя голова сейчас активно работает в попытке выяснить, чем можно меня успокоить, чтобы я дал тебе то, что ты хочешь, а не о том, как угодить мне, чтобы ты могла получить то, в чем нуждаешься.
Ката чувствовал себя более открытой… но он прав. Один лишь взгляд на его непримиримое лицо показал ей, что он не собирается позволять этому продолжаться.
Его бросающий вызов взгляд буквально обнажал ее. Она закрыла глаза, произнося:
— Я делаю все возможное, чтобы открыться, Сэр.
Хантер, сидя на краю кровати, нежно потер ее грудь костяшками пальцев.
— Я понимаю, что нарушил твою зону комфорта, и это нелегко для тебя, учитывая неразбериху с нашим браком. Ты еще недостаточно приблизилась к тому, чтобы дать мне все, но ты уже смогла дать многое. Войну не выиграть за один день, — он улыбнулся. — По крайней мере, ты была вежливой и честной со мной сейчас. И я награжу тебя за это.
Хантер скользнул, опустившись на нее, все в нем говорило о настоящей мужской силе. Он поцеловал ее, прилагая максимум усилий, чтобы контролировать собственное желание… и едва мог сдерживать его. Так или иначе, это заставило ее почувствовать себя лучше. Слегка смягчившись, она наклонила голову и позволила себе погрузиться в его поцелуй. Казалось, это продолжалось вечно. Он наклонил голову, углубляя поцелуй: его язык погрузился глубже, чтобы поймать ее дыхание и стереть последнее сопротивление. Его ладони обхватили ее лицо, не давая ей двигаться, удерживая ее таким образом, чтобы брать ее и отдавать себя так, как хотел он. Его поцелуй имел вкус сладостного уюта, даже если был пропитан сокрушительным желанием, подчиняющим ее себе. Его страстный порыв опьянил ее, как сильнодействующий афродизиак, что затягивал ее все глубже в пучину.
С самого начала Хантер влиял на нее так, как никто другой. Теперь он доказывал снова и снова, что для нее он был другим. Особенным.
Если они расторгнут этот сумасшедший, спонтанный брак, сможет ли ей дать подобное другой мужчина? Они делили постель лишь несколько раз, а она уже чувствовала себя настолько погруженной в него, отчаянно впитывая в себя его решимость и удовольствие, которое он доставлял ей, что была готова и желала полностью раствориться в нем. Она заткнула голос внутри себя, который до сих пор пытался кричать в протесте, и расслабилась в его объятьях.
Хантер поднял голову и посмотрел на нее сквозь тень.
— Уже лучше, — его губы снова настойчиво накрыли ее в темноте, едва сдерживая свой напор. Когда она ответила тем же, не скрывая от него ничего, он застонал.
— Невероятно.
Его похвала теплом растеклась внутри нее. Просто полностью отдавшись ему, она сделала ему приятно. После долгого времени, не ощущая беспокойства о том, что думают о ней люди вокруг, за исключением ее матери, она неожиданно для себя осознала, что чувствовала себя замечательно. Все еще испытывая опасения, но, ощущая, словно она обрела крылья.
Хантер медленно спускался вниз, двигаясь вдоль ее тела, сделав паузу лишь для того, чтобы насладиться видом зажимов, закрепленных на ее сосках.
Головокружительное удовольствие смешивалось с болью, распространяя мягкий жар по ее телу, внезапно ударив по ней так мощно, что у нее перехватило дыхание.
Этот импульс был сильным. Захватывающим. Его невозможно было игнорировать.
— Хантер…
— Я знаю, милая. Скоро все закончится. И ты будешь кричать так, как никогда не кричала прежде. Это будет чертовски сексуальное зрелище. Я не могу дождаться этого.
Его слова были пропитаны сексуальным вожделением, которое, обволакивая, затягивало ее все глубже в себя. Невозможно было избежать полного погружения в это, и ожидание лишь заставляло ее содрогаться в нетерпении.
Затем он спустился ниже, с нежностью изучив ртом ее живот. Лизнул здесь, ущипнул там, возбуждая ее еще сильнее. Все тело Каты сжалось от напряжения. Ее стремление запустить пальцы в короткие пряди его волос, почувствовать его тепло и мягкость под своими ладонями овладело ею с силой, сравнимой с жаждой наркомана заполучить новую дозу.
— Освободи мои руки, пожалуйста.
Хантер покачал головой, его большие пальцы пощекотали напряженные соски так мягко, что она задохнулась от охватившего ее безумия.
— Я контролирую это. А ты доверяешь мне давать тебе то, в чем ты нуждаешься, чтобы подтолкнуть тебя дальше, чем, как ты думаешь, можешь вынести, но все еще наслаждаться этим.
Ката выгнулась, запрокинув голову назад, пытаясь вытерпеть его пытки. Но ее тело превратилось в один сплошной источник всепоглощающей жажды, которая заставляла ее думать лишь о необходимости принадлежать Хантеру.
Его рука скользнула вниз по ее животу, во влажные завитки между ног.
— Хм, такая мокрая и набухшая. Ты можешь не понимать, что происходит между нами, но я знаю, когда касаюсь тебя, чего хочет твое тело.
Он снова задел клитор большим пальцем. А через секунду последовало грешное скольжение языка по маленькому пучку нервов. Она застонала, и он вновь повторял томительную ласку, пока ее бедра не задрожали, пока она не закричала от невыносимой жажды.
— Не кончай, пока я не скажу, — напомнил он.
Ее голова качалась из стороны в сторону в безмолвном крике отрицания. После всех поцелуев, прикосновений, взлетов и падений ее тело было на грани.
— Я… не могу остановить это.
— Ты — сильная. Ты можешь. Я позволю тебе кончить в правильное время. Просто доверься мне.
Он погрузился двумя пальцами внутрь нее, затем распределил влагу по ее клитору, не переставая потирать вокруг. Его язык опустился следом, горячо ударив по клитору, что чуть окончательно не разрушило ее. Ката не могла дышать и даже думать.
Каждый мускул в ее теле напрягся от усилия предотвратить неизбежное. Но, ох… сдерживание этого оргазма чувствовалось словно попытки остановить лавину с помощью бумажной тарелки.
— Что ты дашь мне сегодня, сладкая?
— Все, — боль от необходимости получить разрядку дрожала под ее кожей, и она всхлипнула от желания.
— Насколько сильно ты хочешь кончить для меня?
Боже, он хотел, чтобы она умоляла.
— Я никогда не чувствовала себя так… в огне. Это как… — она задыхалась, — …изысканная боль. Пожалуйста, Хантер. Сэр. Пожалуйста.
— Ты чертовски великолепна, сладкая. Ты на таблетках?
— Да.
Пожалуйста, пусть это означает, что он собирался, наконец, трахнуть ее.
Он остановился, его пальцы замерли, и все ее тело сковало от разочарования.
Нет!
— Из-за Бена?
Вопрос ударил по ее затуманенному разуму. Он ревновал? Накажет ли он ее снова, оставив ее тело ныть и сгорать в еще более долгой и сильной агонии?
— Скажи мне правду, — потребовал он, продолжая разогревать ее, прижимаясь к ней своим большим и горячим телом. — Сейчас же.
— Нет. Это из-за нерегулярного цикла. С тех пор как мне исполнилось четырнадцать.
— Ты чиста?
Ката порывисто кивнула ему. На самом деле она никогда не занималась сексом без презерватива, но его горячий пульсирующий член находился так близко к ее клитору, неся в себе обещание и угрозу, поэтому ей было сложно вымолвить и слово.
— Ответь мне.
— Да… Сэр, — выдавила она.
— Отлично. Ты хорошо справляешься, твоя великолепная кожа такая теплая, влажная и возбужденная, — его горячее дыхание ласкало ее ухо. Дрожь прошла по ее позвоночнику. — Ты мне доверяешь?
Дюжина нахальных ответов пронеслась в ее голове, прежде чем она всхлипнула:
— Да, Сэр.
Он улыбнулся и в этот момент снял оба зажима с ее сосков. Кровь тут же прилила обратно, она почувствовала приток боли и затем… она закричала от переполнявших ее ощущений, который нахлынули на нее, сбивая своим напором.
— Вот так, — он отложил их в сторону, вернул пальцы на ее клитор и безжалостно закружил над ее плотью.
Боль в чувствительных сосках резонировала с невыносимым жаром между ее ног.
О, Боже, она не могла остановить это. Оргазм надвигался на нее подобно поезду без тормозов, паровому катку без кнопки выключения, сверхновой звезде, готовой вот-вот разорвать пространство.
— Кончай! — потребовал он.
С одним этим словом экстаз вознес ее еще выше, удовольствие, выходящее за рамки любой ее фантазии, взрывало все органы чувств, поглощая ее в земном запахе мускуса, хлопка и секса; глубокий тембр его команды отозвался внутри нее, как и привкус соленого пота, скатывающегося по его шее, требовательный взгляд, одобрительно пронзавший ее.
Волны, размером с Эверест, перекатывались через нее, и она изо всех сил пыталась перевести дыхание, жар кожи Хантера опалял внутреннюю сторону ее бедер.
Дрожа, причитая, отчаянно пытаясь схватиться за изголовье руками, Ката только могла наблюдать в беспомощном восхищении, как Хантер поднес головку своего члена к ее открытой и сокращающейся киске и вошел в нее.
Ката кричала, ее спина выгнулась от его вторжения — это было завоевание без пощады, он вынудил ее покориться. «Это должно было причинить боль», — подумала она вяло. Вместо этого она приветствовала его вторжение в ее тугую плоть, задевающее каждое живое нервное окончание внутри.
Кульминация росла, не переставая увеличиваться. Хантер стиснул зубы и поставил локти по обе стороны от ее головы, сжимая спинку кровати, используя ее как рычаг, пока он врезался в нее. Затем он начал толкаться быстрее, погружаясь в нее снова и снова. Каждое его движение возносило ее все выше, и она кричала от удовольствия — для него.
— Да, сладкая. Блять, да! — он зарычал сквозь стиснутые зубы. — Вот так.
Каждый раз, когда Ката думала, что может вздохнуть, Хантер был там, чтобы украсть дыхание, его тело продолжало толкать ее от одного оргазма к следующему, его рот опустился на ее губы, и язык ворвался в нее и потребовал все, что она могла дать.
Она приподнялась к нему навстречу, казалось, все внутри нее тянулось к нему, встречая его, чувствуя… единение. Неважно, что это было, но это ничем не напоминало просто секс. Это было больше чем удовольствие — чистая энергия и связь, и… Боже, она едва могла выразить словами эти ослепительные, подавляющие ощущения, охватывавшие ее сейчас. Ката уже поняла, что этот человек навсегда изменил ее.
Хантер оторвал от нее свои губы, бешенная скорость его толчков уступила место более размеренному темпу, пока его взгляд продолжал расплавлять ее своей страстью.
Голубые глаза, смотревшие на нее с разгоряченного мужественного лица. Пот капал с его висков. С каждым толчком мускулы на его плечах приходили в движение. Вены на шее напрягались с каждым его глубоким проникновением, достающим прямо до шейки матки.
— Еще раз, — потребовал он. — Кончи со мной, сейчас.
Боже, едва она начала кончать в первый раз, ее тело не могло остановиться от накатывающих на него волн удовольствия. Но когда его член набух внутри нее, у Каты перехватило дыхание. Он укусил ее за плечо, застонав в ее кожу, и содрогнулся над ней. Поток тепла опалял ее изнутри, вновь отправив ее в падение, сопровождающееся криком.
— Хантер!
Огонь разлился по всему телу. Врезавшись в самую ее глубину, Хантер потихоньку замедлял темп, пока не получил полное удовольствие от ее влажной плоти. Ее тело вновь содрогнулось. Она застонала в последний раз и обмякла под ним.
Спустя несколько мгновений он сместился. Она услышала шорох, затем щелчок.
Ее запястья были свободны. Он около минуты энергично массировал ее запястья, поднимаясь поцелуями с плеч на щеки. Она устало закрыла глаза и довольно прижалась к нему, пока он мягко гладил ее.
— Обними меня, — попросил Хантер. Его голос звучал глубже, хрипло, почти отчаянно. — Обнимешь?
Их взгляды встретились в темноте комнаты. И на нее снизошло озарение. Их занятие любовью затронуло его так же глубоко, как и ее. Внутри нее словно хор голосов воспел «Аллилуйю».
Хантер поднял дрожащую руку к ее лицу, лаская выбившийся завиток на ее щеке.
— Пожалуйста.
Вау, после такого она никак не могла отказать ему в простом объятии… или в том, чего она боялась. Подняв отяжелевшие руки, Ката обвила ими его шею, сжав пальцы на его плечах, приблизив свое тело так близко к нему, насколько это было возможно. И, Боже, на ее глаза навернулись слезы. Он перевернул все внутри нее, навсегда изменив ее для обычной жизни без него, для любого другого мужчины кроме него.
— Ката, — пробормотал он, его голос был больше похож на рычание. — Ты должна знать… я люблю тебя.
Эти слова были подобно ударной волне, врезавшейся в нее. Она ахнула, ее глаза широко распахнулись. Полюбил ее? Меньше чем за тридцать шесть часов? Это безумие. Просто неслыханно. Ее сердце пропустило удар, вздрогнуло от этого признания. К сожалению, она боялась, что и сама была не далека от того же самого.
— Ты не должна говорить ничего прямо сейчас, — прошептал он, измученно улыбнувшись. — Этот взгляд говорит мне все, что мне нужно знать.
Ката знала, что он видел женщину на грани того, чтобы отдать свое сердце. Это чертовски пугало ее. Она скорее выступит перед миллионной толпой, прямо перед тем как прыгнуть с небоскреба без страховки. Но она не думала, что даже страх смог бы остановить это.
Ката сглотнула, скрывая лицо на его шее, но даже так она была окружена его мускусным запахом, потом и силой. И от того с какой нежностью он ласкал ее волосы, а губы шептали ласковые слова возле ее виска, она еще сильнее прочувствовала его любовь к ней.
Пронзительный звонок разрезал тишину. Хантер выругался и наклонился к тумбочке, отказываясь выходить из ее тела. Это не ускользнуло от Каты. Он посмотрел на дисплей, нахмурился и выругался еще раз, грубее.
— Барнс. Что?
Находясь так близко к Хантеру, Ката не могла расслышать, о чем говорили на том конце трубки.
— Я знаю, что ты в отпуске, приятель, но мы только что получили критически важную информацию. Помнишь, мы обсуждали нашу последнюю миссию? У нас возникла проблема.