Когда Алан Редвир заметил мерцание лепсаноприёмника, первой его реакцией было удивление: кто мог писать ему утром выходного дня? Затем в душе всколыхнулась тревога: необычное редко несло с собой хорошие вести. Редвир поспешил открыть резную шкатулку и обнаружил в ней сложенное втрое письмо с тёмно-коричневой печатью. Прежде чем сломать сургуч, Редвир взглянул на оттиск: птица, похожая на букву V. Что-то смутно знакомое.
— Странно, — пробормотал он и наконец открыл послание.
Оно было коротким: «Прошу господина Алана Редвира незамедлительно прибыть для разговора на Гранд-лейн, 8, что в славном городе Ферсоне. Элзре де Виткерс, королевской милостью барон Дормуртра».
Виткерс? Сказать, что Редвир был изумлён, означало бы сильно преуменьшить. Что могло понадобиться от него склочному барону из попечительского совета?
«Он, случайно, не перепутал меня с господином ректором?»
Однако игнорировать приглашение было невежливо. Редвир пожал плечами, спрятал послание за борт сюртука и вышел в прихожую — одеваться.
Неприятные вещи лучше делать сразу.
Магополитен без проволочек доставил его в столицу Оренверна. Там Редвир нанял первый попавшийся экипаж и достаточно быстро доехал до указанного в письме адреса. Сошёл перед высоким, щедро украшенным лепниной зданием из розового мрамора, отпустил извозчика и уверенно поднялся на двухмаршевое крыльцо. Потянул за толстый витой шнур у внушительной двери, на которой висел вычурный герб с уже знакомой птицей. С той стороны донёсся приглушённый звук колокола, дверь незамедлительно отворилась, и с этого момента начались новые странности.
— Доброе утро, господин, — пробасил рослый привратник, в котором легко угадывалась примесь орочьей крови. — Чего желаете?
— Желаю видеть барона де Виткерса, — с достоинством ответил Редвир. — Я получил письмо, что он меня ждёт.
На лице привратника отразилось недоумение.
— Прошу прощения, господин, — начал он, — однако господин барон в отъезде.
— В самом деле? — нахмурился Редвир. — Тогда я хотел бы поговорить с кем-нибудь ещё, кто смог бы объяснить, зачем меня пригласили.
Привратник прочистил горло и, пошире открыв дверь, нерешительно произнёс:
— Прошу вас, господин. Как о вас доложить госпоже баронессе?
— Алан Редвир из Академии элементалей, — сухо представился Редвир.
И привратник, оставив его в роскошном холле, заторопился куда-то в глубь особняка.
Баронесса, изящная дриада с изумрудными волосами до пят, не заставила гостя (всё-таки званого или незваного?) ждать. Она грациозно сошла по широкой лестнице со второго этажа и мелодично поздоровалась:
— Здравствуйте, господин Редвир.
— Здравствуйте, госпожа де Виткерс, — как и полагалось по этикету, Редвир коснулся губами протянутой ему руки. — Прошу прощения за беспокойство, но сегодня утром я получил послание от вашего супруга, в котором он просил прибыть для разговора.
— Ничего не слышала об этом, — безмятежно отозвалась баронесса. — Однако я редко вмешиваюсь в дела мужа. Вы можете подождать его, если вам угодно. Он скоро должен вернуться.
Редвир не хотел ждать, его вообще начинала раздражать ситуация. Но развернуться и уйти не позволяли старомодное воспитание и привычка выяснять всё до конца.
«Подожду немного», — решил Редвир и повторил вслух:
— С вашего позволения, госпожа де Виткерс, я и впрямь немного подожду.
— Чудесно, — улыбка баронессы была милой, но слегка дежурной. — Тогда прошу, следуйте за мной.
Редвир покорно отдал привратнику зимний плащ и в сопровождении хозяйки дома прошёл в большую гостиную, обставленную самой вычурной мебелью, какую только можно было придумать. А позолоты и бархата здесь было столько, что хватило бы на пять комнат попроще.
«Барон любит пускать пыль в глаза», — усмехнулся про себя Редвир, рассматривая огромный портрет Виткерса в широкой, покрытой золотом раме. Висел он на самом видном месте, и барон на нём был изображён в пышном наряде королевского придворного прошлых веков.
— Это подарок мужу на день рождения, — пояснила баронесса, заметив любопытство гостя.
— Вот как, — отозвался Редвир. — И чьей же кисти он принадлежит? Я не знаток, но очень похоже на мастера Граусса.
— Вы угадали, — с толикой удивления отозвалась госпожа де Виткерс. — Господин Граусс сам пожелал изобразить мужа в костюме придворного — посчитал его внешность идеально для этого подходящей.
— Со вкусом мастера сложно спорить, — тон Редвира был слишком серьёзным, чтобы заподозрить в нём насмешку.
Разговор продолжился: об искусстве, погоде, столичных забавах. Обычно Редвир терпеть не мог подобную болтовню, однако из-за чувства неловкости перед баронессой постарался компенсировать ей развлечение навязанного гостя приятной беседой.
Однако время шло, Виткерс не появлялся, а общие темы подходили к концу.
«Пора откланиваться», — подумал Редвир. Но только собрался озвучить это, как из коридора послышался далёкий шум, затем шаги, и в гостиную вошёл долгожданный хозяин дома.
— Господин Редвир! — взгляд барона был неприятно пронизывающим. — Какая неожиданность! — И обратился к жене: — Моя дорога, благодарю, что заняли гостя в моё отсутствие.
— Скорее это гость занял меня, — улыбнулась баронесса, без труда считав намёк. — Спасибо за приятную беседу, господин Редвир.
— Взаимно, госпожа де Виткерс, — поклонился тот, и баронесса лебедем выплыла из комнаты.
— Так чем обязан, господин Редвир? — голос барона моментально сделался по-деловому формальным.
— Такой же вопрос, господин де Виткерс, — парировал Редвир и протянул собеседнику полученное утром письмо.
Барон изучил сломанную печать, развернул послание, начал читать — и с каждым действием его брови поднимались всё выше и выше. Наконец, он поднял взгляд на Редвира и произнёс:
— Это какая-то нелепая шутка. Мой почерк, моя печать, но я совершенно точно этого не писал.