«Нет-нет-нет!»
Но все отчаянные попытки помешать Алише, уверенно вёдшую под локоток моё тело, по-прежнему оставались безрезультатны.
«Неужели никто ничего не замечает?»
Ведь в столичном магополитене посетителей было не в пример больше, чем в магополитене Академии. Однако все они если и скользили по мне и Алише взглядами, то совершенно не цепляясь.
Да и на широкой площади, куда мы вышли, хоть и заполненной деловитой толпой, экипажами и лоточниками, всем были глубоко безразличны две девушки, одна из которых вела другую.
Тем более что стоило Алише взмахнуть рукой, как перед нами остановилась закрытая карета без гербов и украшений.
— Забирайся, — велела Алиша моему телу, и оно послушно уселось внутрь. Сестра последовала за ним, звонко крикнула кучеру:
— Улица Роз, дом один! — и под щёлканье поводьев экипаж тронулся с места.
А я полетела (точнее, меня поволокло) следом.
Наверное, столица Оренверна была красивым городом. Однако я мало что запомнила из своего вынужденного полёта по её улицам — не та ситуация, чтобы глазеть по сторонам.
Но когда карета подъехала к роскошному, трёхэтажному особняку из голубоватого мрамора, я узнала его не своей памятью. И фантомная волна дрожи, пробежавшая по спине, была не моей — это Улия, тело Улии так реагировало на возвращение «к родным пенатам».
Только если я начала хотя бы так ощущать тело, не значило ли это, что действие заклятия подходит к концу?
Максимально сосредоточившись, я в бессчётный раз постаралась затормозить своё тело, и выбиравшаяся из кареты Улия Арс запнулась о любезно откинутую кучером подножку.
— Давай живее! — прошипела Алиша, поддержав сестру за локоть. И через калитку в ажурных воротах потянула её к особняку.
«Выходит, заклятие и вправду скоро развеется!»
С широкой ухмылкой, больше похожей на оскал, я вновь попробовала замедлить Улию, и та споткнулась, едва не пропахав носом по чёрному гравию дорожки.
— Да иди же ты нормально! — Алиша зло дёрнула её за руку. Втащила на крыльцо, и поток магии распахнул перед нами дверь. В лицо дохнул тёплый воздух — снова ощущение тела! — и мы вошли в величественный, ярко освещённый холл.
— Госпожа Алиша. — Как из ниоткуда возникший перед нами слуга в красно-чёрной ливрее отвесил низкий поклон. — Госпожа Улия. — Второй поклон был заметно небрежнее. — Добро пожаловать.
— Мастерс, — равнодушно кивнула ему Алиша, не глядя скидывая плащ в подставленные руки. И снова прикрикнула на сестру: — Раздевайся скорее, папа ждёт!
— Его сиятельство изволят пребывать в кабинете, — угодливо подсказал Мастерс, почти сдёргивая плащ с заторможенно (я сопротивлялась всеми силами) разоблачавшейся Улии.
— Отлично.
Алиша цепко, как клещами, схватила моё тело за запястье и повлекла в глубину особняка.
«И откуда в этой пигалице столько силы? — зло думала я. — Неужели каким-нибудь зельем накачалась? Такое чувство, что если упаду, меня поволочат по всем этим роскошным коврам и блестящему паркету, как плюшевого медведя».
Однако тело Улии ухитрялось сохранять равновесие, несмотря на то, что его тянули одновременно и назад, и вперёд.
Но когда мы наконец остановились перед массивной палисандровой дверью, чужой, на уровне рефлексов въевшийся страх ледяной молнией пронизал меня с головы до ног, и безвольная марионетка внезапно выдернула пальцы из хватки Алиши.
— Что, сестрёнка? — с торжествующим злорадством усмехнулась та. — Страшно отвечать за свои слова? А придётся.
Она дробно постучала в дверь и, видимо услышав разрешение, потянула ручку на себя.
— Проходи, Ули. Не стесняйся.
И магический поток в прямом смысле внёс меня внутрь.
Под холодный вивисекторский взгляд Рейдена Арса.
— Ну, здравствуй, старшая дочь.
Спасибо искусственному разделению: хотя от чужих эмоций меня трясло как осиновый лист, тело Улии выглядело безучастным.
И Рейдену Арсу это не понравилось.
— Зелье ещё действует? — резко спросил он у Алиши, поднимаясь из-за широкого письменного стола.
— Вот-вот должно перестать, — в голосе «сестрёнки» звучали нехарактерные подобострастные нотки.
Арс свёл на переносице густые чёрные брови и не терпящим возражений тоном велел:
— Отмени его. Немедленно.
Алиша послушно просеменила вперёд, одновременно доставая из сумочки на поясе ещё один флакончик. Новая порция зелья в лицо Улии, на подлёте обернувшаяся зеленоватым облачком, — и меня всосало в тело, как пыль в пылесос. Я закашлялась от противного гнилостного запаха, замахала перед собой руками, а наблюдавший за этим Рейден Арс с удовлетворением констатировал:
— Отлично.
Небрежно, как собаке, бросил Алише:
— Можешь идти, младшая дочь, — и дождавшись, пока за ней мягко закроется дверь, приблизился ко мне. Больно взял за подбородок стальными пальцами, повернул лицо, вынуждая смотреть в глаза.
— А теперь, старшая дочь, внимательно слушай мой приказ.