ВИНСЕТ
— Что, черт возьми, значит, ты потерял ее? — Я рычу, хватаю Нико за рубашку и швыряю его в стену. — У тебя была одна работа. Одна гребаная работа, и она заключалась в том, чтобы уберечь ее.
— Она…
— Одно твое слово, и ты лишишься своего чертова языка, — говорю я, отрезая Абрамо. Неважно, какие глупые оправдания он может предложить. Они потеряли Изабеллу.
Я не смогу жить без нее.
Мысль о том, что с ней и нашим нерожденным ребенком может что-то случиться, наполняет меня страхом и яростью.
— Успокойся, Винсент, — говорит Доминик позади меня. — Мы найдем ее.
— Не говори мне успокоиться! — Мои кулаки сжимаются и врезаются в стену, прежде чем я успеваю остановить себя, оставляя вмятину. — Элио забрал ее. — Красная дымка затуманивает мое зрение. — А что, если он причинит ей боль?
— До этого не дойдет. Мы найдем ее. — Маркус подходит к Абрамо. — Где вы ее потеряли?
— Она сказала, что ей нужно в туалет, и попросила нас подождать у торгового центра, — объясняет Абрамо. — Мы ждали десять минут. Потом мы почувствовали, что что-то не так, и она ушла.
— Заткнись, черт возьми. — Фыркнул Маркус. — Ты не смог защитить даже одну женщину.
Сердце колотится в груди, страх и ярость бурлят в жилах, как лесной пожар. Изабелла где-то там, в лапах этого мерзкого ублюдка Элио. Мне невыносима мысль о том, что она в опасности, особенно сейчас, когда она носит нашего ребенка.
— Мы должны найти ее, — говорю я сквозь стиснутые зубы, сжимая руки в кулаки по бокам. — Сейчас же.
Доминик кивает, выражение его лица мрачное.
— Мы разделимся и обыщем город. Она не могла уйти далеко. — Он достает из кармана телефон и кому-то звонит. — Данте, есть ли какие-нибудь новости о местонахождении Элио?
Я не слышу, что говорит Данте, но Доминик говорит:
— Хорошо. — Он кладет трубку и смотрит на меня. — Он что-то нашел, возможно убежище у шахты Эйса. Мы должны пойти туда и посмотреть, не приведет ли это нас к Элио.
— Я скоординируюсь с остальными нашими людьми. Если понадобится, мы прочешем каждый дюйм этого проклятого города, пока не найдем этого засранца, — говорит Маркус, выходя вперед.
Абрамо опускает голову, ему явно стыдно, как и должно быть, потому что я близок к тому, чтобы оторвать ему голову.
— Я вернусь к тому месту, где мы видели ее в последний раз. Может, я что-то упустил.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь отогнать панику, грозящую поглотить меня, когда Данте входит в гостиную.
— Слава Богу. Данте, ты пойдешь со мной. Мы начнем с того места, где эти два идиота потеряли ее, и пойдем дальше. — Я указываю на Абрамо. — Проверьте все камеры видеонаблюдения, которые сможете найти в этом районе.
Нико и Абрамо кивают и выходят из комнаты.
Следом за ними входит Джейн. На ней черные кожаные штаны и кожаная куртка на молнии.
— Я тоже иду.
Маркус поворачивает к ней голову.
— Нет, не идешь. Это слишком рискованно.
— А мне нужно свести счеты с Элио. Он убил моего отца, и я не собираюсь быть сторонним наблюдателем в этой схватке, — возражает Джейн. — Ты не сможешь остановить меня, Маркус. Сдайся.
Маркус вздыхает с досадой.
Я ломаю голову, пытаясь понять, что произошло.
— Изабелла не могла вот так просто уйти. Ты не заметила ничего необычного, прежде чем она ушла?
— Что-то было, — говорит Джейн. — Звонок. Она выглядела испуганной, а потом сказала, что забыла кредитку и ей нужно ее забрать.
Доминик засовывает руки в карман.
— Значит, звонок был от Элио. Должно быть, он ей чем-то угрожал.
— Ее бабушке, — отвечаю я. — Он, должно быть, угрожал убить ее бабушку. Мы должны начать искать ее прямо сейчас.
— Маркус, оставайся с Джейн. Я поеду с Винсентом. — Он кивнул мне, и мы с Домиником отправляемся к машине, припаркованной у входа в особняк. — Я поведу, — говорит Доминик. — Ты плохо соображаешь, а я не в настроении умирать сегодня.
Я открываю дверь на пассажирское сиденье.
— Сегодня никто не умрет.
Следующие пару часов мы обследуем город, проезжая от торгового центра до шахт на окраине. Изабеллы и Элио по-прежнему не видно.
У меня в кармане пищит телефон. Там сообщение от Нико, но мое внимание привлекает что-то еще — уведомление с телефона Изабеллы.
— Она сообщила мне свое местоположение.
Доминик притормаживает машину у дороги.
— Дай-ка я посмотрю. — Он выхватывает у меня телефон и прокручивает его. — Алмазный рудник Гроув. Это ее последнее местонахождение.
— Что нам делать?
Доминик бросает мне телефон и заводит двигатель машины.
— Позвони Маркусу, пусть привезет оружие и остальных людей в Гроув Даймонд. Мы завалим этого засранца сегодня вечером.
Я делаю, как он сказал. Позвонив Маркусу, я приклеиваю глаза к трекеру — на случай, если со стороны Изабеллы будут какие-то движения.
Проходит один душераздирающий час, прежде чем мы прибываем на алмазную шахту Гроув. Доминик паркует машину за холмом недалеко от входа. За нашей машиной паркуется еще больше автомобилей и внедорожников, двери машин открываются, а шаги поднимают пыльную почву. Я вижу небольшой городок из палаток, установленных вокруг входа в шахту.
Запах дизельного топлива ударяет мне в нос, как только я выхожу из машины. Я опускаю взгляд на свой телефон, и он показывает, что я нахожусь в том же месте, что и Изабелла.
— Она должна быть в одной из этих палаток.
Маркус, Джейн и Данте идут к нам, вручая каждому из нас пистолеты с глушителями и дополнительными обоймами.
— Это могут быть просто шахтеры. Они, наверное, проводят здесь ночи, — говорит Данте, пристегивая кобуру к груди и заправляя в нее один из своих пистолетов.
Я бросаю на него взгляд.
— Ты умнее, чем кажешься.
— Странно, но здесь тихо, а значит, шахтеры здесь не водятся, — на мгновение задумывается Маркус. — Наверняка этот засранец или его люди там.
— Есть только один способ это выяснить. — Говорит Доминик, взводя пистолет и направляясь к палаткам. — Винсент. Джейн. Ищите Изабеллу.
Я шагаю рядом с братом. Маркус, Джейн и остальные следуют за нами. По пути к палаткам мы проходим мимо узкого входа в туннель и каких-то механизмов.
Первая палатка пуста, только небольшой костер и пустые кофейные чашки валяются на земле. Во второй палатке то же самое. Как только мы заходим в третью палатку, отовсюду начинают лететь пули. Мы прячемся за все, что только можно, и ждем, пока у нас не будет четкого прицела в людей Элио. Мы стреляем, не останавливаясь, пока все люди Элио не будут мертвы.
Когда мы добираемся до последней палатки, то обнаруживаем, что она пуста, а за ней находится небольшой бетонный склад.
— Он там.
Маркус и Лука забирают у мертвецов оружие.
— Вот где он делает свой дерьмовый бизнес, — говорит Доминик, его голос почти рычит. — Этот ублюдок продавал отсюда наркотики.
Мой кулак сжимается. На этот раз я беру инициативу на себя и осторожно иду к складу. Доминик хватает меня за плечо, прежде чем я успеваю войти.
— Будь осторожен, этот сукин сын наверняка нас ждет.
— Мне плевать, — говорю я, вырывая у него плечо и забегая внутрь.
— Spara a quei bastardi!(итал. Стреляйте в этих ублюдков) — Кричит один из людей Элио, и они начинают стрелять в нас.
— Мы прикроем тебя. Найди Изабеллу, — кричит Доминик, его голос возвышается над звуками выстрелов. — Вперед! Сейчас же!
Когда я пробираюсь сквозь хаос, пульс бьется в такт тягучим звукам смерти. Вонь пороха наполняет воздух, смешиваясь с адреналином, бурлящим в моих венах. Единственное, о чем я думаю, это Изабелла: найти ее, спасти, вернуть домой.
Пригибаясь за ящиками и бочками, я пробираюсь к бетонному складу. Я беспокоюсь за своих братьев и невестку, поскольку стрельба становится все интенсивнее, но я не колеблюсь, не могу. Жизнь Изабеллы висит на волоске, а для меня она — все. Она на первом месте.
Я врываюсь на склад, обшаривая глазами тускло освещенное помещение. И вот она, связанная и с кляпом во рту, в углу, глаза расширены от страха, но она жива.
Ее глаза встречаются с моими, и она качает головой. Она пытается что-то сказать, но слова заглушаются кляпом во рту.
Я бросаюсь к ней, пальцами нащупываю веревки, связывающие ее, и мое сердце разрывается при виде ее испуганного выражения.
— Изабелла, — дышу я, мой голос едва слышно шепчет, пока я пытаюсь освободить ее от ограничений.
Потянув за ленту, запечатывающую ее рот, я начинаю развязывать ее.
— Винсент… — Она выкрикивает мое имя, ее голос слаб и трещит. — Ты не можешь быть здесь. Ты должен уйти.
— Я вытащу тебя отсюда, Изабелла. Просто держись. — Я еще отчаяннее дергаю за веревки. — Пожалуйста, держись.
— Это ловушка, Винсент. Тебе нужно…
Но прежде, чем я успеваю разобрать, что она пытается сказать, или полностью развязать ее, звук шагов позади меня вызывает дрожь по позвоночнику. Я поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Элио выходит из тени, и его извращенная ухмылка леденит мои вены. Я не успеваю среагировать на его появление, как он отправляет меня в полет через всю комнату.
Боль пронзает спину, когда я ударяюсь о стену.
— Так-так-так, — усмехается он, в его голосе звучит отвращение. — Посмотрите, что у нас тут — герой, пришедший спасать свою девицу, попавшую в беду.
Я стискиваю зубы, кулаки сжимаются по бокам, и я поднимаюсь на ноги. Я должен встретиться с ним лицом к лицу, но сначала мне нужно доставить Изабеллу в безопасное место.
— Отпусти ее, Элио. Тебе нужен я, а не она.
Элио только смеется, его глаза сверкают безумием.
— О, Винсент, — дразнит он, его голос словно яд в воздухе. — Ты действительно думаешь, что мне нужен именно ты? Ты всего лишь пешка в этой игре. Средство для достижения цели.
— Чего ты хочешь?
— Нью-Йорк. Мне нужен этот город и все, что в нем есть, — говорит он. — Но, чтобы это произошло, ты и твои братья должны умереть.
Я плюю на него.
— Этот город никогда не будет твоим. Даже если нас здесь не будет, Алексей никогда не позволит тебе править этим городом.
— Ты думаешь? — Он злобно усмехается. — Этот мальчишка — ничто. Он не сможет остановить меня. Знаешь, эта сцена напоминает мне ту ночь, когда я убил твоих родителей. Твой отец прижался к твоей матери, принимая своим телом все пули, которые я в нее направлял.
— Ублюдок…
— На это было приятно смотреть, но, к сожалению, все закончилось слишком рано. — Он качает головой и вздыхает, словно пересказывает сцену из оперы. — Я не имею ничего личного против твоей матери. Просто твои родители любили друг друга, и было бы правильно, если бы они умерли вместе. У твоей матери было самое прекрасное выражение лица перед смертью.
Мои внутренности закипают, и я с яростным рычанием бросаюсь на него, наши тела сталкиваются в вихре. На секунду я одерживаю верх, и мне нравится чувствовать, как мои кулаки сталкиваются с его челюстью.
Он толкает меня вниз, забирается на меня сверху и сильно бьет по лицу. Мы по очереди наносим друг другу удар за ударом, пока оба не оказываемся в крови и синяках.
Среди этого хаоса я замечаю Изабеллу, ее глаза расширены от страха. Она пытается развязать себя.
С последним приливом сил я одолеваю Элио и прижимаю его к земле, нанося решающий удар, который вырубает его. Я хочу убить его, но одного убийства недостаточно. Я хочу, чтобы его последние дни были наполнены такой болью, чтобы он молил о смерти.
Я бегу к Изабелле, мое сердце колотится от облегчения, когда я освобождаю ее от веревки и помогаю ей встать.
— Винсент, моя бабушка. Я нигде не могу ее найти.
— Мы найдем ее, но сначала нам нужно выбраться отсюда.
Изабелла кивает. Ее кожа бледная, губы потрескались, а глаза такие безжизненные. У меня сердце болит, когда я вижу ее такой.
— Пойдем. — Я уже собираюсь вывести ее из склада, как вдруг ее глаза расширяются.
— Винсент! — Она отталкивает меня. Все происходит слишком быстро. Я слышу выстрел. Она хватается за плечо и падает.
Я опускаюсь перед ней на колени и поднимаю ее голову.
— Изабелла. — Никакого ответа. — Изабелла. Нет. Пожалуйста, очнись.
В воздухе раздается еще один выстрел. Когда я поднимаю глаза, Джейн направляет пистолет в голову Элио. Безжизненное тело Элио падает на землю, когда пуля пробивает ему череп прямо между глаз.
— Нам нужно отвезти ее в больницу, — говорит Джейн, опускаясь на колени рядом со мной.
Я прикладываю два указательных пальца к шее Изабеллы. Облегчение охватывает меня, когда я нащупываю пульс.
— Вызови скорую. Сейчас же.
Я срываю с себя рубашку, сворачиваю ее в комок и прижимаю к ране.
— Ты не можешь умереть из-за меня, Изабелла, — умоляю я, мой голос хриплый от боли, пронзающей мое сердце. — Я так многого тебе не сказал.
Джейн встает на ноги.
— Алло? 9-1-1?
Я прижимаюсь к пулевому отверстию, изувечившие ее прекрасное тело, и плачу.
— Я люблю тебя, Изабелла. Я так сильно люблю тебя.