Глава 20

На какое-то время общение было прервано – поступил сигнал о приближении эскадры имени Марвина, как пошутил Тони. Два корабля, подготовленные в кратчайший срок неутомимым управляющим, и в сроке прибытия установили свой рекорд. Если Тони с Лилиан Харли пролетели этот срок за неполные двадцать суток, то новые корабли потратили на этот путь на три дня меньше. Направив вновь прибывших на планетную базу, ученый предложил инопланетным гостям продолжить общение на борту «Принцессы Солнца» и затем посетить лагерь землян на Малахите. Немаловажным было и то, что на планете было проще познакомить Талу Харт и Кеннета Харли, как двух руководителей экспедиций и полномочных представителей своих рас, тем самым придав официальный статус началу общения двух миров. Тала и Номи с энтузиазмом согласились. Все оставшееся время до прибытия на базу они отвечали на сотни самых разных вопросов Тони о природе и сообществе Азалата. Тот, увлекшись расспросами, даже не заметил настороженных взглядов Лили в сторону гостей. Очарованием юности и красотой Тала не уступала дочери генерала, а знаниями и интеллектом – тому, кто понемногу начинал значить для нее гораздо больше, чем случайный попутчик по приключениям.

Приземление всех трех кораблей произошло буквально одновременно. Генерал, полностью положившись на помощников, общался с гостьей, Лилиан взяла на себя руководство размещением вновь прибывших, Чарли знакомил поближе Номи с хвостатыми обитателями лагеря. Тони с Рэем занялись разгрузкой кораблей. Очень быстро капитан понял, что оставлен с этим занятием почти в одиночестве, Гарвелл у каждого нового контейнера «зависал», пытаясь сразу понять, бегло прочесть или увидеть, что в нем. В конце концов, Ричард дал команду солдатам выгрузить все прямо на землю, оставил двух дежурных с Тони, придав им погрузчик и назначив последующие смены по четыре часа на сутки вперед, остальных отпустил. Сам же он улегся в стороне, глядя на небо, и незаметно для себя задремал. Разбудил его в скором времени Чарли Маркони.

— Сер, все офицеры и гости собираются у генерала.

Вместе с солдатом, который продолжал выступать своеобразным переводчиком для Гарда, они побежали к командирскому модулю. По дороге Рэй удивленно заметил еще один корабль, стоящий несколько в стороне, немногим меньше «Принцессы Солнца» и непривычной вытянутой формы. Чарли подсказал:

— Это корабль наших гостей.

В кабинете Харли было тесновато. Увидев совершенно юные новые лица, чем-то даже похожие на Талу и Номи, Рэй понял, что это их товарищи по команде. Тала в этот момент их представляла остальным.

— Наш биолог Абри Хатх и механик Лотус Хатх. Да, у нас семейный экипаж, все девять человек – родственники. Лотус – мой муж и отец Номи. Это не обычай, скорее эксперимент, и как мы успели убедиться, довольно удачный. Абри занимается изучением природы и культуры на планетах, которые мы посещаем. Номи рассказал мне, что вы столкнулись с гигантскими насекомыми, похожими на вид, который мы встретили не так давно и сравнительно недалеко отсюда. Потому я с разрешения генерала попросила свой экипаж сесть и прибыть сюда. О насекомых лучше меня расскажет Абри, а Лотусу, я думаю, найдется что рассказать вашим механикам и инженерам.

Генерал отправил с Лотусом капитана и Лилиан, после чего Гард при помощи голографического мыслепроектора Тони изобразил чудовищ в первозданном виде и современных подземных мутантов. По окончании, когда погасла голограмма, Абри задумчиво потер лоб.

— Да, это однозначно тот же вид. Мутация очень интересная, даже потрясающая, и я думаю, она не сделала этих тварей менее опасными. Примерно в полсотне световых лет отсюда есть звезда, вокруг которой крутятся четыре планеты. Две из них обитаемы и на обеих живет довольно неприятная разумная раса. Их предком было какое-то насекомое, по происхождению близкое к этим. К счастью, наша техника не подвела, и я смог немного изучить их, избежав прямого контакта. Я говорю о нашей технике так потому, что Гарду, допустим, ничего не стоило выключить маскировку Номи. А поймали его вообще самым классическим способом – по запаху. Самое изощренное техническое достижение проиграло звериному чутью. Я думаю, вам тоже встречались животные, которые охотятся без зрения? — Он безошибочно угадал в Тони коллегу, тот кивнул. — Если бы наши друзья были обычными неразумными животными, маскировка их бы еще могла обмануть. Диссонанс между результатами работы разных органов чувств, когда обоняние говорит одно, а глаза говорят другое, мог бы дать Номи шанс, время для прыжка в другое место, но Гард быстро разобрался в ситуации и своими возможностями заблокировал телепорт. Почему я заговорил о вроде бы не имеющем отношения к теме преимуществе Гарда? Потому, что у этих существ есть аналог такого преимущества. Уникальный слух, позволяющий слышать биение сердца на открытой местности в десятках метров или за стеной бетона толщиной в полметра. Если к этому добавить потрясающую скорость для живого существа в сто пятьдесят километров, я думаю, вы поверите, что я десятки раз был за миг до смерти. Мне повезло, что у этих существ нет такой мощной телепатии, как у Гарда.

— На какой стадии находятся эти насекомые? — Спросил Харли.

— Варварский племенной строй с каменными орудиями на одной планете, и более продвинутый на другой – ездовые животные и металлическое оружие. Тотальный матриархат на обеих планетах. Причем на второй очень похоже на всепланетную империю.

— В принципе, это еще не говорит о разумности. — Тони пожал плечами. — У нас есть муравьи, мелкие насекомые, строящие довольно сложные дома, имеющие социальные признаки и дифференциацию внутри сообщества. Но разумом там и не пахнет.

— Жертвоприношения сожжением, пытки и рабство практикуют ваши муравьи? А бои между рабами в кругу зрителей? Может быть, они изготавливают для себя металлическую броню при помощи огня и инструментов? Так вот на дальней от звезды планете, где более развито их общество, в качестве ездовых животных используют абсолютно таких чудовищ, какими были двести тысяч лет назад ваши.

— Еще лучше. — Гарвелл растерянно посмотрел на Абри. — Две планеты с одинаковыми видами, но обе примитивны, и тут тот же вид, явно чуждый для биома местной планеты… А все ли вы мне рассказали?

— Конечно нет. — Инопланетянин улыбался. — Так же, как и вас, меня удивило наличие одного и того же разумного вида на двух планетах. И я уговорил капитана заглянуть на самую дальнюю планету этой системы.

— Там вы получили ответ на этот вопрос?

— Да. Руины цивилизации уровня как минимум околопланетных полетов. И следы присутствия в далеком прошлом обоих видов. Когда мы там были, на планете отсутствовали какие-либо признаки любой флоры и фауны. Насквозь промороженный камень практически без атмосферы. Но как раз благодаря этому фактору и уцелело много свидетельств развития той цивилизации. Я смог даже определить, что создателем этой цивилизации был третий вид насекомых, следов которого не было обнаружено на предыдущих планетах. И в пользу того, что именно они побывали здесь, говорит вот это. — Абри взял осколок зеленого камня, который положил Тони. — точно такие же стены и двери я видел там.

Гарвелл задумался. С одной стороны, с прилетом кораблей и людей на них у него теперь уйма работы. С другой – помощь друзей с Азалата, если они захотят и смогут помочь, может сэкономить уйму времени. Он обратился к Тале.

— Капитан, на какое время вы смогли бы задержаться у нас? Мне бы очень пригодилась помощь Абри. — Полуобернувшись к коллеге, он продолжил. — Кроме стены, на этой планете, похоже, есть еще более загадочное творение их рук.

Тала рассмеялась.

— Теперь его точно отсюда можно увезти только в камере стазиса. Мы не торопимся. А если нам разрешат изучить эту планету и ближе познакомиться с расой Гарда, то мы с удовольствием задержимся.

***

На следующее утро Тони с инопланетным коллегой вылетели к загадочной скале на полярном побережье. Посмотрев на платформу Гарвелла, Абри предложил полететь на его транспорте. Тонкая двухместная капсула имела минимум места, напоминая снаружи по форме фюзеляж древних самолетов времен второй мировой войны. На форме сходство с земными раритетами заканчивалось, стоило попасть вовнутрь – теперь уже самое современное управление «Принцессы Солнца» в сравнении казалось рычагом от первого на Земле автомобиля. Скорость капсулы позволяла как минимум выйти на орбиту планеты. Весь полет в одну сторону, отнявший ранее полдня, длился менее получаса.

Оказалось, в такой на вид маловместительный транспорт встроено большое количество инструментов и даже оружия. Зеленая дверь оказалась серьезной загадкой и для Абри, после почти четырех часов попыток вскрыть ее, не нарушая целостности, он сдался и просто испарил ее каким-то излучателем, заверив Тони, что внутри помещения ничего не пострадает. Как бы там ни было, во внутрь скалы они зашли.

Маленькая кубическая комната буквально метра три в длину и ширину было практически пустым. Голые стены из того же зеленого материала и полуметровая колонна в метр высотой – вот и все убранство. На постаменте стоял полуметровый куб из непонятного материала белого цвета. Весил он килограмм двадцать, ничем не был закреплен. Ни вскрыть этот куб, ни выяснить его назначение на месте не смогли, потому недолго думая забрали с собой. Перед тем, как улететь, Абри распылил из баллончика пластик, затянувший проход мембраной.

— Сохраним пока от внешнего влияния. А так этот пластик легко режется ножом.

Спустя полчаса они были на базе. Абри ушел ломать голову над загадочным кубом, Тони же нужно было заняться текущими делами. Для начала нужно было хотя бы познакомиться с людьми, нанятыми Кларенсом Марвином для работы на базе. Кроме шестерых профессиональных военных пилотов, составлявших экипажи космолетов, прибыло еще больше двух десятков гражданских. В основной массе это были инженеры и ученые, хотя некоторые специалисты поставили в тупик даже Тони. Тяжело было понять, чем руководствовался Марвин, отправляя гидрографа на планету, на которой нет ни одной поверхностной реки. Да и присутствие зоолога, специализирующегося на домашних животных, с ходу Гарвелл тоже не оценил. Только при более длительном разговоре выяснилось, что у того с собой был неплохой набор эмбрионов животных для разведения на планете. Остальные же, будь то металлурги или строители, специалисты по добыче ископаемых, без сомнения были очень к месту. Впрочем, к вечеру, Тони убедился, что с гидрографом Кларенс тоже не прогадал. Тот, отдыхая в первый же вечер после полета, заинтересовался местной растительностью, понял, что рядом с базой просто обязан быть подземный источник, и к вечеру следующего дня неподалеку от базы весело зажурчал первый ручей. За знакомствами и разговорами прошел остаток дня.

***

Следующий день начался с аврала. Гард, предупредив людей через Чарли, умчался к своей стае, собравшейся на стене в районе, где было максимум разрушений. Принцесса не находила себе места, оставаясь в лагере, металась вокруг Тони, торопя его отправляться следом. Научившись во время первого полета к полюсу ускорять платформу, в этот раз он долетел до места втрое быстрее. Картина, открывшаяся сверху, поражала воображение. Около полусотни кошек стояли буквально в нескольких метрах за стеной с безопасной стороны, наклонив головы и направляя рога в пустыню. Взглянув на планшет с маяками, Тони отметил, что большая часть значков по-прежнему держится в районе гор. Только небольшая часть из сигналов была рассредоточена неподалеку, перемещаясь практически параллельно стене. Один огонек резко изменил направление движения и начал быстро приближаться. Сейсмограф показывал сильные колебания почвы, чудовище буквально неслось возле самой поверхности. Вспомнив в последний момент, что каждый маяк был заминирован, Тони бросился к шкафчику с пультами дистанционных взрывателей.

Когда он выглянул снова, голова чудовища торчала над стеной, под ней виднелись короткие ковшеобразные лапы, скользившие по гладкой поверхности. Монстр выбрал не самое удобное для себя место, стена под ним была не до самого низа разрушена, где-то около метра гладкой стены было для него какой-никакой преградой, почти остановившей гигантскую тушу. В десятке метров от жуткой морды полукругом стояло два десятка серебристых котов, явно воздействующих на чудовище своим излучением.

Из земли позади монстра выметнулся огромный шип хвоста. Раздвоенное жало ударило в землю точно там, где за мгновение до этого стоял один из гардов, тот буквально с места отскочил назад. После четырех безуспешных атак чудовище начало отступать, оседая со стены в вырытую им же траншею. Когда сигнал удалился на несколько сот метров. Тони нажал кнопку на взрывателе. Взрыв был на удивление глухим и внешне почти не проявился. Тварь же медленно продолжала двигаться в сторону от стены практически по поверхности, погасший при взрыве огонек был не нужен, чтобы ее видеть. Несколько сигналов на планшете изменили направление в сторону подранка. Когда четыре чудовища достигли раненого собрата, земля вокруг буквально закипела. Фонтаны из камней вылетали на десятки метров вверх. Едва ужасное пиршество стало затихать, Гарвелл нажал второй взрыватель. Сожрав второго подранка, оставшаяся троица повернула к горам. Вблизи стены не осталось ни одного сигнала. Провисев еще пару часов над пустыней, Тони начал замечать, что коты понемногу стали покидать место сражения. Лишь несколько из них располагались в некотором удалении и на расстоянии друг от друга. После этого и сам направил платформу к лагерю.

***

Поговорив при помощи Чарли с Гардом, прибывшим часом позже, Тони зашел к генералу.

— Монстры все чаще атакуют стену. Если они ее пройдут, люди в лагере будут в опасности. Одну тварь кошки в состоянии остановить, возможно, две. Три одновременно – уже вряд ли. Я попробую их взорвать. Мы уменьшим их количество на время. Пожирая трупы своих сородичей, остальные быстрее растут и кормят матку, которая прячется в горах. Новые чудовища первое время будут помельче и слабее. Мы выиграем время.

— Новых пометить и заминировать мы сможем?

— Да. Сейчас попрошу Рэя подготовить заряды.

— Может быть, надо усилить их?

— Немного можно, хотя и эти сработали неплохо. Взорванные чудовища не погибли, но и сопротивляться напавшим сородичам не могли. Сильные заряды нужны будут, чтобы уничтожить последних, которых некому будет добить. — Тони задумался. — И нужно придумать, как уничтожить матку. Она сидит глубоко в пещере под горой. И я даже не могу представить, какого она размера.

В новый рейд, в этот раз к горам, с ним отправились Лотус и Номи. Лотус, кроме того, что был механиком в своей команде, еще и командовал всем, что касалось подрывных и инженерных работ, обучая по возможности всему этому и сына.

При подлете к горам, он посмотрел на планшет с сигналами маяков в руках Тони, достал нечто похожее и поколдовав минут пять над ним, получил сигналы и на своем устройстве. Только его коммуникатор видел больше сигналов. Часть чудовищ, сидевшую в пещерах под массивными пластами горной породы, Тони не видел. Затем, изучив взрыватели, Лотус смог и эту функцию подключить к своему коммуникатору.

Взорвав первого монстра на удалении от гор, они наблюдали за поведением остальных тварей. Сожрав раненого за считанные минуты, остальные чудища устремились в глубину гор, в какой-то момент исчезнув даже с экрана Лотуса. Спустя какое-то время большинство выдвинулось в видимую зону. Уничтожив с десяток монстров, они начали замечать, что начали проскакивать среди атакующих непомеченные маяками. Чаще они были скромнее в размерах, некоторые вдвое и даже втрое мельче. Одного такого подстрелил Номи из своего оружия, выпускавшего сгусток раскаленной до бела плазмы. От трех зарядов, оставлявших в чудище почти сквозные полуметровые дыры, оно не сдохло, но забилось в пещеры под горой. Не заметно было, чтобы его преследовали другие. Похоже было, что главным поводом для нападения была вибрация от взрыва.

Когда все видимые маяки были взорваны, охотники начали спускать новые. Простые устройства, вызывающие вибрацию, скрепленные с радиомаяком и зарядом взрывчатки, работали на ура. Все новые монстры заглатывали их, иногда разрывая по пути конкурентов. Мины тут же активировали, затем сбрасывали новые. Номи для интереса считал убитых чудовищ. Лишь темнота заставила остановить охоту и возвращаться на базу. Младший Хатх сокрушался – его счет дошел до девяносто девяти уничтоженных тварей, не хватило одной для круглого числа.

Загрузка...