Глава 13

Огненный всполох прорвал защитный барьер Рэя и полетел прямо на нас. Темный оттолкнул меня, принимая удар на себя, но отголоски заклинания коснулись и меня — тело пронзило тысячей иголок, заставляя каждую клеточку испытывать боль. Я стойко выдержала, понимая, что Рэю сейчас в сотню раз хуже.

— Вы сегодня рассеяны, господин О’Брайен, — сказал ректор. — Давно я не видел вас в таком плачевном состоянии.

О’Пэйри был прав. Сегодня Рэй самым худший на занятии и пропустил магический удар. Он сам не свой после вчерашнего письма. Его гложило то, что он прочел в нем. Я боялась за жизнь Энн, хотела узнать, все ли с ней в порядке, но арх четко дал понять, что не желает со мной ничем делиться.

— Я исправлюсь, господин ректор, — ответил мой партнер.

— Берите пример с Маклавлина. Светлый очень вырос за последнее время. Их взаимодействие с магической парой дает плоды. В отличие от вас, О’Брайен, Энжэй научился пополнять запасы магической силы.

— Спасибо, господин ректор, — на лице Энжэя засияла довольная улыбка.

— На сегодня занятие закончено, — завершив тираду, преподаватель обернулся мраком и покинул поле для боевых тренировок.

За ним исчезли и студенты, мы с Рэем остались одни.

— О чем он говорил? Неужели обряда парности недостаточно, чтобы сделать тебя сильнее?

— Нет. Нужно практиковаться. Учиться отдавать и принимать силу. У меня ее слишком много и не всегда удается ее контролировать.

— Почему ты мне не говорил этого раньше?

— Не было необходимости. Впрочем, и сейчас ее тоже нет. Мой промах на занятии — случайность.

— Почему ты не хочешь, чтобы я помогла?

— Ты слабая. Магия темных очень опасна. Неизвестно, как она отзовется на твоем хрупком здоровье.

— Значит, подставляя нас двоих под удар, ты беспокоишься о моем здоровье? А если в следующий раз заклинание будет сильней, и оно нанесет значительные увечья? Что тогда?

— Такого не произойдет. Я сумею нас защитить.

Мне казалось, я бьюсь головой о кирпичную стену его непонимания.

— Своим упрямством ты делаешь нам только хуже, — напирала я.

— Нам пора на занятия, — сказал Рэй, игнорируя мои слова.

Щелкнул пальцами, и нас вмиг перенесло в аудиторию госпожи Холдж.

Я растерялась, пытаясь приспособиться к новому месту. Взгляд зацепился за самое яркое пятно. Им оказалась алая помада Лиссы. Девушка с прошлой встречи изменилась. Короткие волосы отросли, макияж стал еще более вызывающим, но самая большая перемена произошла в мимике. Она с такой лютой ненавистью смотрела на меня, что я стала бояться, не пытается ли она убить меня силой мысли.

Невеста темного равнодушно осталась сидеть на своем месте, а не подбежала к нему с объятьями и льстивыми речами, как делала прежде.

— Аника, я уже переживала, что ты сегодня не придешь, — ко мне подошла Дара.

У сестры был виноватый взгляд — Энжэй рассказал ей о нашем вчерашнем разговоре.

— Дара, все в порядке. Я все понимаю. Ничего страшного не произошло. Я и сама хотела Энжэю сказать что-то такое, — завуалированно ответила, чтобы Рэй не понял, о чем мы говорим.

Мне не хотелось афишировать особенности наших отношений со светлым. Нам с Дарой не пойдут на пользу сплетни.

— Я так рада, что вы поняли друг друга, — виновато произнесла сестра. Благо она догадалась, что я не хочу обсуждать это на людях, и сразу сменила тему: — Ты видела? Расклеили объявление об осеннем бале в академии?

— Не видела, — ответила, все еще злясь на Рэя.

— Это так здорово! Девушки будут в красивых платьях, мужчины — в нарядных камзолах, и мы будем кружиться в вальсе, — мечтательно болтала сестра. — А в полночь небо озарит праздничный салют.

— Что-то мне не хочется идти на бал, — призналась я.

— Как? Ты что?! Нужно идти! Будут выбирать короля и королеву академии! — не унималась родственница.

— Что я там не видела?

— Меня в короне? — прогремел над ухом голос Рэя. — Я уже не первый год подряд обладатель этого титула.

На минутку я представила, как я выйду на сцену, привязанная к арху, словно собачонка. Буду ютиться рядом с ним, когда его будут короновать. А все будут смотреть на меня и перешептываться.

— Нет! Я не хочу на этот бал! — крикнула.

— Она пойдет, — ответил Даре за меня Рэй.

Сестра поняла, что со мной диалог вести нет смысла, и переключилась на арха.

— Тогда нужно подыскать подходящее платье, — сказала ему.

— Хорошо, мы вернемся от доктора Беккера и к пяти часам сможем пойти с тобой по магазинам, — распоряжался моим временем арх.

— Доктора? Аника больна? — всполошилась сестра.

— Небольшое обследование, чтобы убедиться в ее здоровье. Ничего страшного. Я же должен заботиться о своей подопечной, — пояснял темный.

Меня до зубного скрежета возмутило лицемерие арха. Это он беспокоится обо мне?! Чуть не убил на занятии по боевой магии, а теперь строит из себя благодетеля!

— Встретимся на центральной площади в пять, — сказала Дара и села за парту.

Не в моих принципах устраивать истерики на людях. Но это не значило, что я спущу ему с рук эту вольность.

— От твоего гнева у меня становится щекотно внутри, — шепнул на ухо мне Рэй, — расслабься, Ники. Ты ничего изменить не можешь, зачем тогда трепать нервы?

Я метнула в него яростный взгляд, но колкий ответ пресекла госпожа Холдж. Преподаватель вошла в аудиторию и велела всем занять свои места.

Занятия началось в привычном режиме, но что-то меня все же беспокоило. Только по истечении половины пары я поняла, что не так. Не было записок от Лиссы, томных вздохов с задних парт и услужливых студенток, готовых отдать последнее, чтобы привлечь внимание Рэя. Невеста темного буравила мою спину злобным взглядом.

Когда госпожа Холдж отвернулась к доске, чтобы начертить ведическую пентаграмму, я не удержалась и спросила у Рэя:

— Что с Лиссой? Она сегодня странная.

Скучавший арх оживился:

— Переживает, наверное, наш разрыв.

— Разрыв?

С боковой парты ко мне наклонилась Дара и прошептала:

— Пока вы не появились, здесь была такая сцена. Лисса сказала, что проклянет до седьмого колена любую, кто хоть взглянет в сторону Рэя. Я сама слышала.

Дара шмыгнула на свое место, ибо преподаватель заметила ее.

— Госпожа Дара Вуд. Еще раз увижу, как вы скачете между партами во время занятий, наложу на вас заклинания оцепенения!

— Извините, госпожа Холдж.

Дара виновато опустила взгляд и больше не торопилась отвлекаться во вовремя занятия. Я же раздумывала над словами Рэя. Что могло случиться за несколько минут во мраке, что он решил расстаться с Лиссой? Или он давно планировал и, как Энжэй, искал возможность сказать это ей наедине?

Холостой Рэй меня беспокоил больше, чем обрученный. Ведь даже со связанными руками между нами было незримое препятствие в виде наших возлюбленных. А теперь, когда прежние отношения разрушены, я не знала, чего от темного ожидать.

* * *

После нашего последнего осмотра доктора Беккера прошло мало времени. И сегодняшнее письмо с просьбой явиться к нему на прием меня обеспокоило. Я предвкушала неприятности. Связь с темным, бесконтрольные всплески магии и рассказ бабушки о ее возлюбленном архе не сулили ничего хорошего.

Доктор сидел за своим столом, делая записи в каких-то журналах. Жестом предложил нам с Рэем присесть на места для пациентов.

— Добрый день. Я подготовил результаты исследований. Они здесь, — он отворил скрипучий ящик и передал Рэю увесистую папку бумаг. — Все ваши анализы, магические рентгены тела и ауры…

Рэй стал просматривать документы, и я заглянула в них через плечо арха. Все было настолько заумно написано, что невозможно что-то понять.

Рэй не выдержал первым:

— К каким выводам вы пришли?

— У госпожи Вуд есть некоторые проблемы со здоровьем. Они обусловлены тем, что как представитель человеческой расы она вступает в конфликт с темной магией архов. Но магическая медицина не стоит на месте, мы изобретаем защитные амулеты и артефакты, которые помогают продуктивно взаимодействовать таким парам, как ваша. Но это мне было понятно из вашего анамнеза. Особенностью госпожи Вуд является то, что она каким-то невообразимым образом стала носителем темной магии, но сама магия ей не принадлежит, поэтому возможны вспышки силы или магические случайности. Но, к счастью, магия не агрессивна.

— Как это не агрессивна? Что это значит? — не понимала я.

— Вы стали носителем очень редкой защитной магии. Возможно, замечали, как в критической ситуации у вас появляется силы противостоять враждебной силе?

В памяти всплыли воспоминания о том, как я защитилась от Марка и как спаслась от нападения горгульи.

— Это делала я?

— Я думаю, вы поняли, о чем я, — ухмыльнулся доктор. — Сила магических защит не опасна и не причинит вреда ни вам, ни окружающим. Скорее всего, это отголосок какого-то проклятья или колдовского амулета. Она стихийна, и ее почти невозможно контролировать. Но с этими талантами у вас не должно быть больших сложностей.

— Доктор Беккер, а вы уверенны, что силы Ники так уж безобидны? Я лично присутствовал при инциденте, когда пострадала невинная девушка, напрочь лишившись волос, — сказал Рэй.

Я вспыхнула!

— Это не я сделала! Я же тебе говорила!

— Мы смогли обнаружить только склонность к защитной магии. Других магических способностей у вашей подопечной нет, — ответил за меня доктор.

На моих губах заиграла победоносная улыбка. Это не я сожгла волосы Лиссы. А значит, она умышленно саботировала меня. Рэй скептически посмотрел на меня, поддавая сомнению слова доктора.

— Спасибо, доктор Беккер. Благодаря вам мы хоть немного смогли разобраться.

Рэй пожал руку мужчине в белом халате, забрал документы, и мы вышли из кабинета. В коридоре никого не оказалось. Наверное, секретарь отлучилась по делам.

— Я же говорила, что я не причем. Теперь у тебя есть даже документальное подтверждение моей невиновности, — я легонько ударила ладонью по стопке бумаг.

— Но это не отменяет одного вопиющего факта, — лукаво сказал темный.

— Какого?

— Я тебе все равно нравлюсь, Ники.

— Это ты хочешь, чтобы я была по уши в тебя влюблена. Но хочу тебя огорчить, одного желания недостаточно, чтобы очаровать девушку. Особенно ту, которую ты собственноручно убил.

— Ты теперь всегда это будешь вспоминать? Я же тебя воскресил.

— Всегда! — Рэй странно на меня посмотрел: задумчиво и с интересом. Я смутилась: — Что не так? Ты какой-то не такой.

— Ерунда.

Арх щелкнул пальцами, перенося нас на центральную площадь, где должна была ждать Дара.

Я никогда не была здесь прежде. Рей направлял нас в разные места, но насладиться красотами города у меня не было возможности. Поэтому с интересом рассматривала широкую площадь с огромным фонтаном и здания, украшенные готическими скульптурами. Булыжный тротуар обрамлялся кованым бордюром, за которым росли причудливо постриженные в форме скульптур кусты.

В конце одной из аллей я увидела Дару под руку с Энжэем. Это стало неожиданностью. Может, Дара и не хотела, но устроила мне очередную подножку.

Сейчас Рэй увидит, что мы с Энжэем окончательно расстались, и тогда… Хотя, может, я себя накручиваю, и ничего не случится?

— Всем привет! Думаю, никто не будет против, что я пришла не одна? Скоро стемнеет, а я боюсь ходить одна по улицам.

— Все в порядке. Мы же все почти родственники: два арха и их магические сестренки Вуд, — иронизировал Рэй.

Я тяжело вздохнула. Не знаю, что задумала Дара, но мне это не нравилось.

Следующие полчаса мы слушали исключительно мою родственницу. Дара рассказывала о забавном случае в академии, делилась прочтенным на занятии и рассуждала о моде — делала все, чтобы заполнить неловкое молчание.

Пока мы шли по дороге, Рэй встретил знакомого, и они остановились перекинуться парой слов. Пользуясь занятостью арха, я схватила сестру под руку и тихо прошептала на ухо:

— Ты зачем привела сюда Энжэя? Хочешь, чтобы они поубивали друг друга?

— Пока все идет нормально. Я хочу, чтобы мы стали нормальной семьей. Вот пусть они тоже учатся взаимодействовать. Рэй прав — мы сестры, и я не собираюсь отказываться от родных, даже если они связаны с тем, кто мне не должен нравится.

Наш разговор привлек внимания темного, и я грозно взглянула на сестру, не в силах дать ей словесный отпор. Нельзя провоцировать архов, но в одном она права — нужно сделать так, чтобы они научились уживаться друг с другим. Пожалуй, Дара была дальновидней. Из нас двоих она быстрее приняла Рэя в роли моей магической пары, чем я, и постаралась приспособиться к ситуации.

Дорога завела нас в магазин. Мне показалось, что я очутилась в настоящем девичьем раю. В огромном зале, залитом светом сотен ярких свечей, стояли манекены в красивых нарядных платьях. Дара восторженно кружилась вокруг стеллажей, не зная, какое примерить первым. Блеск драгоценных камней кружил ей голову. Парча, шелк и тончайшее кружево — любые смелые мечты модниц воплощались в этом месте.

Я стояла у входа рядом с Рэем и Энжэем. К Даре подбежали несколько консультантов и начали расхваливать наряды, давая советы и восхищаясь красотой девушки.

— А ты почему не выбираешь? — спросил Рэй.

Я приблизительно понимала цену этих платьев, а с финансами у меня уже давно напряженно. Но даже если бы у меня и были средства, вряд ли мне хватило на наряд в модном магазине столицы.

Скучающий Энжэй присел на диванчик для ожидающих.

— У меня уже есть платье. Это вы с Дарой меня сюда притянули.

— Про которое платье ты говоришь? — заинтересовался Рэй.

Я судорожно стала вспоминать, чем бы прикрыть свою финансовую несостоятельность. Усложняло то, что Рэй видел всю мою одежду.

— Розовое в мелкий горошек.

— Я не пойду с тобой в этой мешке!

— Отлично! Я все равно не хотела идти на осенний бал. На этом и остановимся.

— Нет. Ты так просто от меня не отделаешься! — фыркнул арх.

— У меня есть в чем идти, если я вообще пойду на этот бал.

— Конечно, пойдешь. И будешь соответствовать статусу спутницы короля бала.

— Значит, в роли королевы бала ты меня не видишь, — я наигранно вытянула губы. — Я обиделась и хочу домой.

— Этот номер тоже не пройдет, Вуд. Мы купим тебе приличную одежду, даже если ты ляжешь на пол, а я буду вынужден волочить тебя. Пойдем, — Рэй потянул меня к стойке с нарядами.

Мы остановились возле манекена, облаченного в персиковое платье. Продавец тут же подошел к нам.

— Они заклятые, и примерять их необязательно. Наряд сядет на любую фигуру, — сказал консультант, оценив нас с Рэем.

— Как тебе? — спросил темный.

Платье были красивым и стильным.

— Омерзительное! И этот неприятный цвет — словно на белую скатерть пролили кофе.

На мгновение лицо продавца скривилось от моих слов, но тут же приняло привычное «профессиональное» выражение. Я специально критиковала наряды, дабы отбить желание приобрести ненужную мне дорогую вещь.

Арх нахмурился от моих слов и молча подвел к другой модели. Наряд василькового цвета с объемными рукавами выглядел очень романтичным.

— Тогда это?

— Синий цвет неприятно отеняет мою кожу, и она кажется бледной, как у покойника.

Молчаливо мы прошли к следующему, уже терракотовому платью. И оно удостоилось порции нелестных комплементов.

Женщина, кажется, догадалась о причине моей придирчивости, ибо произнесла:

— Знаете, я знаю, что нужно именно вам. Пройдемте, здесь есть еще отдельный зал для особенных покупателей. — Мы пошли за продавцом. Она провела нас через торговое помещение к тяжелым резным дубовым дверям. Отворила их. — Проходите, сейчас загорится свет.

Мы с Рэем вступили в полумрак комнаты. Свет загорелся, и я зажмурилась от яркого блеска. Я ожидала увидеть недорогие платья, прошлые коллекции или распродажу. Но, чуть попривыкнув к освещению, не смогла произнести ни слова.

Здесь было только одно платье. Настолько великолепное, что лишало дара речи. Алая ткань была усыпана красными рубинами, которые играли яркими бликами. Открытые верх, красиво очерченный лиф, и струящаяся ткань юбки не могли оставить равнодушным никого.

— Оно очень дорогое, потому мы показываем его не всем клиентам, — прилетели мне в спину слова продавца.

Все предыдущие платья показались блеклой серой массой.

— Тебе нравится? — заискивающе спросил Рэй.

Наверное, оно стоит целое состояние. И да, оно мне чертовски нравилось! В него невозможно не влюбиться!.. И Рэй не отстанет, пока я не выберу что-то.

— Да, но… я сейчас поняла, что первое платье мне понравилось больше.

— Цвета кофейных пятен? — удивленно переспросил темный.

— Да. Именно оно.

Арх настороженно взглянул на меня, повернулся к продавцу и попросил упаковать покупку. Мои слова о том, что я заплачу сама, пролетели мимо его ушей.

Я была рада покинуть стены этого дорогого бутика, торопилась к выходу, но, завернув за манекен с объёмным платьем из органзы, оторопела и застыла на месте.

Прямо перед нами стояли Дара и Энжэй. Они так увлеченно целовались, что не заметили нашего появления. Лишь когда Рэй откашлялся, влюбленная парочка отреагировала на присутствие посторонних.

— Ой, простите, мы вас не заметили, — с раскрасневшимися от стыда щеками Дара виновато отступила от светлого арха.

Меня не уколола ревность, хоть Энжэй и был раньше моим женихом. Хитрая полуулыбка на устах Рэя была в сотню раз опасней.

— Это мы не вовремя подошли, — сказал Рэй, — но мы уходим. Все покупки мы уже сделали. Спасибо за компанию.

Я пробормотала невнятное прощание и пошла за архом. На улице уже стемнело. Я брела, опустив голову, раздумывая над превратностями судьбы.

— Грустишь, что сестренка увела у тебя жениха? — спросил темный.

— Магический спутник не сует нос в отношения его магической пары. Это непорядочно.

Рэй ухмыльнулся.

— С тобой всё всегда беспорядочно.

Рэй завернул за угол, вступаю на территорию плотного мрака. Я даже не подумала спросить, куда он меня ведет.

— Ты не говорил, что у тебя встреча… — осторожно поинтересовалась.

— Это не встреча, скорее, дружеская прогулка, — он приобнял меня за талию, помня, что после нападения я боюсь находиться в черном мареве.

Мы пересекли магическую завесу и оказались в огромном холле. Над нашими головами возвышался куполообразный стеклянный свод. На такую высоту мрак не доставал, и можно было увидеть звезды.

— Где мы?

— Это музей темной магии. Ты первая человечка, которая смогла переступить порог этого места. Сюда можно войти только тем, в ком живет частичка тьмы.

Внутренне я ликовала от возможности прикоснуться к чему-то неизвестному, скрытому от обычных людей, но выразить свои истинные чувства опасалась.

— И с кем ты хотел здесь увидеться?

— С тобой. Решил подтянуть твои теоретические знания при помощи наглядного примера.

Мы завернули в первый зал. Здесь было совершенно безлюдно, словно об этом месте все забыли.

— Почему здесь никого нет? Посетители, работники музея, охрана — куда все подевались?

— Школьники и студенты приходят сюда днем. Мало у кого есть необходимость посетить музей поздно вечером. Ну разве что у нас с тобой… В музее нет работников — здесь все подчиняется и контролируется темной магией. Поэтому не рекомендую к чему-либо прикасаться. Есть вероятность схлопотать заклинание похлеще вспышки О’Пэйри.

Я нервно хихикнула, вспоминая неудачное занятие.

— Экскурсоводов тоже нет? Магия сама читает лекции? — иронизировала я.

— Тс-с… Не шути так. А то нас выставят за дверь. Здесь не любят остроумных.

В подтверждении его слов стеллаж, возле которого мы проходили, задрожал, грозя обрушить на нас экспонаты. Я испуганно отшатнулась, вызывая улыбку на устах арха. Притихла, боязливо поглядывая по сторонам. К счастью, больше ничего не гремело, угрожая нам.

Мы прогуливались по залам с античными скульптурами и древними экспонатами. Здесь было изображение рун в наскальных рисунках, магические камни с примитивными пентаграммами и первые рецепты лечебных снадобий. Было трепетно наблюдать за частью истории, скрытой от людей.

Следующий зал был посвящен появлению архов и расцвету темной магии. Картины с изображением мрака, скульптуры магических существ и фамильяров отображали ту эпоху.

Мы остановились возле инсценировки поединка на магических палочках. Два противника в черных мантиях с выставленными магическими стилусами стояли друг напротив друга. Они были как живые люди! И не скажешь, что это только муляжи.

— Это значимый момент в истории темной магии — впервые темные поняли, что им не нужны волшебные палочки, чтобы повелевать своей силой. Присмотрись внимательно.

Я с осторожностью стала вглядываться в статуи и вскрикнула, когда один из магов ожил: взмахнул палочкой, громко выкрикнул заклинание, и мерцающий всполох полетел в противника — у несчастного выбило палочку из рук, но маг не растерялся, и с его ладоней сорвалась магическая вспышка, поражая нападающего с палочкой. После ответного заклинания статуи снова замерли, а выбитый из рук стилус вернулася на свое место.

Повернулась к Рэю и ударила его по плечу.

— Ты знал, что они оживают, и не предупредил меня!

Арх по-мальчишески смеялся:

— Как я мог упустить возможность увидеть твою перепуганную рожицу?! Я долго теперь буду ее вспоминать.

— За что мне такое наказание?! Ты самый невыносимый арх из всех, что я знаю!

Но даже мои жалобы не вызывали у него ничего, кроме улыбки. Теперь я с большей настороженностью относилась к экспонатам, но и интереса это только добавило.

Зал менялся за залом, картины за картинами. Мы провели много времени в музее, и я устала.

— Пойдем домой? Я уже не воспринимаю происходящее. Мне все вокруг кажется пестрящими пятнами.

— Последняя экспозиция, и вернемся обратно. Обещаю.

Я вздохнула. Выбора у меня не было. Пока О’Пэйри не разделит нас, придется подстраиваться под интересы темного. К тому же он расплатился за мое платье, пусть для него последний зал будет моей небольшой благодарностью.

— Здесь представлено самое опасное оружие темных, — сказал воодушевленно арх.

Я смотрела с тревогой на экспонаты: заклятые мечи, орудия пыток, картины с изображением казней…

— Не так я хотела закончить визит в музей, — взгляд зацепился за красные отметины на полу: — Что это за полоски возле экспонатов?

— Линии разграничения, за которые нельзя заходить. Пойдем. Я тебе должен это показать. — Рэй торопливо подвел меня к трибуне, над которой в воздухе парил кинжал, украшенный россыпью черных бриллиантов. Мы остановились у края линии. — Этим кортиком был заколот последний темный император, — сказал без привычного веселья арх.

— Для этого нужен особенный клинок?

— Да. Это один из таких. Самый смертоносный. Даже если слегка поранить кожу, этого будет достаточно, чтобы отравить кровь темного арха.

Он так пристально смотрел на оружие, что мне стало страшно.

— Пойдем домой, Рэй. Я уже все посмотрела.

Арх оторвал взгляд от кортика и мило улыбнулся.

— Пойдем.

Рэй резко развернулся и случайно задел меня плечом. От неожиданности я оступилась и заступила красную линию.

Взгляд арха опустился на мои ноги, парень замер, прислушиваясь к звукам. Ничего не происходило. Хотя я уверена, что он ожидал реакции от магии музея.

— Досадная случайность, — хмыкнул он.

Рэй обернулся мраком и перенес нас прочь из музея.

Загрузка...