ГЛАВА ВТОРАЯ

Гостиница «Маджестик». — Ее постоянные обитатели. — Удивление старой леди. — Управляющий гостиницей мистер Киркпатрик. — Разговоры владельца красного «феррари» с Мартой. — Ночной звонок Анетте Финн.


«Маджестик» всегда относился к наиболее элитным отелям не только в Мельбурне, но и во всей Австралии. Это было огромное серое здание середины прошлого века, выстроенное по канонам викторианской колониальной архитектуры.

Основную категорию обитателей «Маджестика» составляли престарелые супружеские пары — австралийцы умеют считать деньги; многие рантье средней руки давно уже пришли к выводу, что гораздо дешевле пожизненно снимать номер даже в самом первоклассном отеле, чем связываться с недвижимостью. Поэтому многие бизнесмены, всю жизнь зарабатывающие пожизненную ренту, не связывали себя покупкой дорогостоящих коттеджей и вилл. К тому же, жизнь в гостинице имела свои несомненные преимущества: персонал — лифтеры, портье, горничные, кельнеры — был вышколен донельзя лучше, кухня в гостиничном ресторане была выше всяких похвал, а главное — жизнь в гостинице давала редкую возможность поболтать…

Утопая по щиколотку в огромном ворсистом ковре, разостланном в фойе, молодой человек со своей спутницей подошел к стойке портье. По тому, как подобострастно тот изогнулся при виде владельца «феррари», Марта сразу же поняла, что ее спутник — очень желанный клиент.

Заискивающе улыбнувшись, портье спросил:

— Ключи, сэр?..

Молодой человек коротко кивнул.

— Да.

Протягивая ключи, портье на какое-то мгновение замешкался.

— Ах, извиняюсь, — улыбнулся спутник Мартины, — сейчас, — он положил на стойку долларовую банкноту. — Чаевые.

Портье быстро спрятал деньги в карман.

— Благодарю вас… Да, чуть не забыл, мистер Харпер — вам письмо…

Пока молодой человек разговаривал с портье, Мартина отошла в центр фойе. Она никогда не была в подобных шикарных гостиницах, и все это великолепие — зеркала в тяжелых позолоченных рамах, антикварная мебель эпохи какого-то из Людовиков, блестящие ливреи персонала просто ошеломили уроженку предместья, в котором самым шикарным заведением был веселый дом мамаши Розалины. Однако наибольшее впечатление на девушку произвели туалеты дам — изысканные фасоны, дорогие ткани, драгоценности — по одному их виду можно было безошибочно сказать, что это — не та дешевая бижутерия, которую носила сама Марта.

Подойдя с открытым от восхищения ртом к полудремавшей в глубоком кресле даме, на которой были настоящие соболя — до этого девушка видела такое разве что в журналах мод, которые еще в детстве подбирала в мусорках у богатых домов — она, усевшись рядом, наклонилась к самому ее уху и с непосредственностью уроженки Кавалерийского переулка спросила:

— Это, наверное, недешево стоит?

Престарелая леди, встрепенувшись, посмотрела на девушку как на ненормальную.

Марте показалось, что обладательница дорогих мехов не расслышала вопроса.

— Я говорю, — Мартина ткнула пальцем в меха, прикрывавшие дряблую старческую кожу леди, — я говорю — это, наверное, стоит целой кучи денег…

Престарелая леди открыла от удивления рот — она была просто ошарашена.

Непонятливость старухи начала выводить Мартину из себя.

— Да ответь же ты мне наконец, старая вешалка! Ты что, совсем оглохла или вопроса не понимаешь?

Престарелая леди зашамкала ртом со вставными зубами.

— Мисс… Извините, я не понимаю… — она попыталась подняться с места и поскорее улизнуть от странной и невоспитанной девушки, но Марта, взяв ее за запястье, придержала ее.

— Да куда ты, бабушка, спешишь? Посиди тут, поговори со мной…

Поняв, что сопротивление бесполезно, старуха осталась на своем месте — в глазах старой леди прочитывался неподдельный испуг.

— Чего же тут непонятного? Я спрашиваю — сколько стоят эти твои кошки?..

На жаргоне Кавалерийского переулка «кошкой» назывался любой дорогой мех.

Престарелая леди деревянным голосом выдавила из себя после небольшой паузы:

— Не знаю, мисс… Это — подарок моего покойного мужа.

Марта хмыкнула:

— Сразу видно, что ты никогда не работала… — она тяжело вздохнула: — В отличие от меня… А вот мой любовник Рудди Чарлтон тоже делает мне иногда дорогие подарки — в последний раз он мне подарил, знаешь, что? — Не дождавшись ответа, девушка продолжала: — Настоящее французское белье… Он предлагает мне поступить к нему на содержание, но я думаю, что лучше быть свободной и независимой…

Престарелая леди при словах «любовник» и «поступить на содержание» втянула голову в плечи и начала искать взглядом кого-нибудь из службы внутренней охраны гостиницы. За все время, что она прожила в «Маджестике», она никогда не встречалась с такой откровенной вульгарностью и безнравственностью.

Молодой человек, прочитав от портье письмо, стоял у стойки и не спешил подходить к своей новой знакомой — он следил за ней с полуулыбкой на лице.

Наконец старой леди повезло — в фойе появился седовласый джентльмен в безукоризненно отутюженном фраке. По начальственному экстерьеру и по хозяйской манере себя держать можно было сразу же догадаться, что это — кто-то из руководства отеля.

Подойдя к пожилой леди — та, словно затравленный зверек, испуганно озиралась по сторонам — седовласый джентльмен, галантно изогнувшись, поцеловал ей руку и, бросив на Марту испепеляющий взгляд, произнес:

— Миссис Махони?.. Добрый вечер… Всегда рад видеть вас. Какие-то трудности?..

Та, почувствовав поддержку, замахала руками на сидящую рядом девушку.

— Вот она… Эта мисс подсела ко мне и начала интересоваться моими мехами… А потом принялась рассказывать разные невообразимо пошлые вещи… — при воспоминании о словах Мартины лицо престарелой леди покрылось пурпурными пятнами, — такие вульгарные, что у меня даже язык не поворачивается повторять их…

Взгляд седовласого джентльмена зажегся хищным блеском. Быстро обернувшись к Мартине, он довольно резко произнес:

— Я — управляющий этой гостиницы Эдвард Киркпатрик. Вы что — пытались вымогать у миссис Махони ее меха?

Мартина испуганно подняла на управляющего гостиницей глаза.

— Нет…

Мистер Киркпатрик сделал небольшой шаг вперед, приблизившись к Мартине вплотную.

— Насколько я понял, вы не живете в этой гостинице. Вне всякого сомнения, вы проникли сюда каким-то противозаконным образом… Потрудитесь, пожалуйста, выйти на улицу!

Мистер Киркпатрик с первого же взгляда безошибочно определил, что имеет дело с проституткой — за его плечами был немалый опыт работы в сфере гостиничного бизнеса, и в подобных вещах он разбирался, как никто другой.

Марта медленно поднялась со своего места.

— Я пришла в гости…

Мистер Киркпатрик иронично посмотрел на девушку.

— В гости?.. — переспросил он, — значит, вы пришли в гости, я не ослышался?.. Осмелюсь поинтересоваться — к кому именно?..

Уже за несколько секунд беглого знакомства с Мартой мистер Киркпатрик безошибочно определил, что имеет дело с проституткой самого низкого пошиба. Конечно, к некоторым постояльцам «Маджестика» тоже наведывались девушки и проводили в номерах ночи далеко не из чувства одного только альтруизма к их обитателям — однако эти девушки были на несколько порядков выше Марты…

— Итак, я хотел бы, чтобы вы назвали мне имя и фамилию человека, к которому вы пришли в гости, — повторил свою просьбу-распоряжение мистер Киркпатрик.

Марта вспомнила, что впопыхах забыла поинтересоваться, как зовут ее нового знакомого.

Она начала тоном, полным оправдания:

— Извините, мистер Киркпатрик… Я не знаю, как его зовут… То есть, я хотела сказать…

Мистер Киркпатрик осклабился.

— Значит, мисс или миссис, не знаю, как правильно, значит, вы хотите сказать, что пришли в нашу гостиницу в гости к человеку, имя и фамилия которого вам неизвестны… Я правильно понял вашу мысль?..

Марта принялась озираться по сторонам, ища глазами молодого человека и, не найдя его, произнесла, умоляюще глядя управляющему гостиницей в глаза:

— То есть, сэр, я ошиблась, конечно же, я ошиблась… Я хотела сказать совершенно иное… Я знаю и имя, и фамилию этого человека, конечно же, знаю, как может быть иначе… Просто как-то совсем некстати вылетело из головы…

Управляющий с притворным сочувствием покачал головой.

— Значит, знали, но забыли?.. Страдаете забывчивостью?.. Ай-ай-ай… Я вот уже довольно пожилой человек, а со мной подобного никогда не случается… Я все прекрасно помню. В том числе — и служебные инструкции. А по этим инструкциям лицам, подобным вам, находиться в нашем отеле категорически воспрещается. Мне очень печально сообщать вам это, но если вы не захотите покинуть фойе добровольно, нам придется применить силу…

До Марты наконец дошло, что таким образом она потеряет не только честно заработанные десять долларов, но и клиента. Она продолжала оглядываться по сторонам, ища своего нового знакомого.

— Да, совсем забыла, — с надеждой в голосе произнесла девушка, — у этого человека — ну, который пригласил меня в гости, так вот, у него такая шикарная тачка — «феррари» красного цвета…

При слове «тачка» управляющий гостиницей недовольно поморщился — он терпеть не мог, когда в присутствии дам, особенно таких, как жившая в «Маджестике» который уже год миссис Махони, употребляли безобразные, коробящие слух, жаргонные словечки.

— Вы хотите сказать, что у вашего знакомого красивый спортивный автомобиль, и что он пригласил вас в гостиницу, чтобы…

Марта ухватилась за это, как за последнюю надежду.

— Да-да, такая шикарная тачка, «феррари», я вам точно говорю… Я хотела… То есть он хотел… — окончательно запутавшись, девушка замолчала.

Мистер Киркпатрик прищурился — это был верный признак того, что он очень недоволен.

— Надеюсь, мисс, вы правильно поняли мою мысль… Я даю вам ровно минуту, чтобы вы покинули нашу гостиницу, иначе… — управляющий покосился на двух здоровенных парней с прикрепленными к поясу дубинками полицейского образца, — иначе эти ребята выведут вас силой. Не заставляйте нас идти на крайние меры… У нас — очень солидное заведение с незыблемыми традициями, и мне не хотелось бы, чтобы все закончилось скандалом…

Взяв лежащую на кресле сумочку, Марта медленно направилась в сторону выхода. Дойдя до двери, она услыхала за своей спиной:

— Куда же ты? Ты что, не хочешь получить свои деньги?

Обернувшись, Мартина увидела, что навстречу ей торопливой походкой идет ее новый знакомый.

— Наконец-то… — Мартина сделал робкий шаг в его сторону, косясь на мистера Киркпатрика, который перешептывался с одним из охранников. Управляющий с нескрываемым недоумением посмотрел на молодого человека.

— Мистер Харпер?..

Подойдя к Киркпатрику, молодой человек как бы вскользь произнес:

— Это — ко мне… Потрудитесь сказать своим ребятам, чтобы впредь пропускали ее беспрепятственно…

«Впредь? — Марта просто не поверила сказанному. — Значит, это не последняя встреча?..»

Мистер Киркпатрик улыбнулся в ответ едва заметно — одними уголками губ.

— Слушаюсь, мистер Харпер… Как вам будет угодно…

Взяв Мартину за руку, владелец «феррари» повел ее к лифту.

«Значит, его фамилия — Харпер, — подумала Мартина, — надо бы запомнить…»

Костюм Мартины — кожаная мини-юбка, высокие шнурованные сапоги и вызывающего покроя и расцветки блузка — привлек общее внимание всех, сидящих в фойе. И Харпер, и Марта слышали за своей спиной едва уловимый шепот:

— Немыслимо…

— Неописуемо…

— Возмутительно…

— Это просто ужасно…

— В таком приличном заведении…

— Настоящая шлюха…

— И как только администрация это допускает…

— Безобразие…

Впрочем, на мистера Харпера это перешептывание не произвело абсолютно никакого впечатления. Подойдя к лифту, он кивнул мальчику, одетому в блестящую ливрею с позументами:

— Последний этаж.


Апартаменты нового знакомого Марты поразили девушку прежде всего размерами — таких шикарных гостиничных номеров она не видела даже в телесериалах — «мыльных операх», до которых была большой охотницей. Мягкие ковры ручной работы, старинная мебель, матовые поверхности которой поблескивали в неярком свете торшера, стол красного дерева, на котором стояла уйма разной техники — какие-то компьютеры, факсы, принтеры — Мартина во всем этом совершенно не разбиралась. Ванна была размером с небольшой бассейн. Пройдя по номеру, из комнаты в комнату, девушка восхищенно причмокнула языком.

— Ни фига себе…

Сняв пиджак и аккуратно повесив его на спинку стула, Харпер несколько расслабил тугой узел шелкового галстука.

— Что, нравится?

Продолжая оглядываться по сторонам, Мартина осторожно уселась на краешек стула.

— Еще бы…

Видимо, Харпера очень забавляла реакция девушки, произведенная осмотром — глядя на Марту, он поминутно улыбался.

— Наверное, раньше никогда не приходилось бывать в подобных… — Харпер сделал небольшую паузу, подыскивая нужное выражение, — ну, словом, в таких гостиницах?..

Та кивнула.

— Точно… — продолжая оглядываться, Мартина после небольшой паузы произнесла: — Да, это настоящая сказка, настоящий рай. Эдем, — добавила она, вспомнив свой утренний разговор с Анеттой.

Харпер прищурился.

— Эдем? — переспросил он.

— Да…

— Кстати, мы с тобой так и не познакомились, — Харпер, приподнявшись, подошел к Марте и, взяв ее руку, поцеловал ее точно так, как несколько минут назад управляющий «Маджестика» целовал руку престарелой миссис Махони.

— Меня зовут Деннис Харпер.

— А меня — Мартина Липтон, — кивнула в ответ девушка. — Впрочем, можешь звать меня просто Марта.

Молодой человек продолжал держать в своих руках ладонь девушки. Мартине никогда не целовали рук, и она не знала, что следует делать дальше. Осторожно пожав ладонь Денниса, она медленно отпустила его Руку.

— Значит, ты тут живешь? — спросила Марта.

Деннис мягко улыбнулся.

— Как видишь…

— Один?

Харпер явно не понял вопроса.

— Что значит — один?

Марта досадливо махнула рукой.

— То есть, я хотела спросить — ты действительно один тут живешь? К тебе что — никогда женщины не приходят?

Деннис пожал плечами.

— Нет…

— И жены у тебя нет?

— Ты уже спрашивала…

Девушка отмахнулась.

— Все вы так говорите… А у самого, наверное, жена и куча детишек…

Харпер, вновь усевшись на свое место, заложил ногу за ногу.

— Впрочем, какое это имеет значение… — произнес он.

Мартина охотно согласилась.

— Действительно… Ты ведь оставишь меня тут на ночь, как мы и договорились в твоей тачке… Не забудь — с тебя ровно сто долларов за показ дороги и остальные девяносто — за сеанс любви.

— Хорошо, хорошо, договорились, — поспешил согласиться Деннис. — Сто так сто, я не возражаю…

— Ну и что, может быть, сейчас и начнем? — Марта уже было поднялась со стула, но Харпер коротким жестом руки остановил ее:

— Нет, не стоит…

Марта ответила несколько обиженно:

— Но почему?

Деннис поудобней расположился на своем месте.

— Растягиваю удовольствие…

Та махнула рукой.

— Понятно… Хочешь перед этим поговорить со мной — я не ошиблась?

— Да, — кивнул в ответ Харпер. — Можно и поговорить. Ты правильно догадалась.

Мартина хмыкнула.

— Профессия у меня такая. Я всегда должна предвидеть, чего хотят от меня клиенты.

— И тебе всегда это удается?

— Почти.

— И как ты сама к этому относишься?

Мартина насторожилась — в ее жизни еще никто и никогда не расспрашивал о тонкостях и нюансах профессии.

— А для чего тебе это знать? — спросила она тоном, в котором можно было различить глубоко затаенную враждебность.

Деннис неопределенно пожал плечами.

— Так…

Мартина не отставала.

— Что значит — так?

Харпер слегка вздохнул.

— Просто я хочу лучше понять людей… — заметив перемену в тоне девушки, он поспешил добавить: — Впрочем, если ты не хочешь… Если не хочешь, я…

— Деннис с готовностью полез во внутренний карман пиджака, висящего на спинке стула. — Я отдам тебе твои сто долларов и так — можешь считать, что это оплата за время, которое ты на меня потратила…

Мартина замахала руками.

— Нет, нет, ты только ничего не подумай — я честная девушка…

Деннис хмыкнул.

Словно прочитав мысли Харпера, Марта поспешила объяснить, что значит быть «честной девушкой» в ее представлении:

— Я хочу сказать, что если я уже пообещала… Кроме того, я поступила с тобой не слишком честно — ну, только что, показывая дорогу в отель… «Может быть, он захочет прочитать мне какое-нибудь наставление? — подумала Мартина, пристально вглядываясь в глаза юноши. — А, впрочем, не похоже…»

В ее практике не раз случалось, когда клиент — какой-нибудь пятидесятилетний мелкий служащий, воспользовавшись ее очень специфическими услугами, потом читал длинную и нудную нотацию о «падших женщинах», «заблудших душах» так далее… Следуя профессиональной этике, Мартина слушала подобные монологи, никогда не перебивая клиента — что поделать, каждая работа имеет свои неприятности.

— И о чем же ты хочешь со мной поговорить? — спросила она.

Харпер пожал плечами.

— Да о чем угодно. Предмет разговора — это не главное…

— Хорошо. Тогда давай поговорим о тебе — ты не возражаешь?

— Давай, — согласился Деннис.

— Я никак не могу понять — кто ты?

Харпер пожал плечами.

— А что ж тут непонятного?

— В том смысле — чем ты занимаешься? — Мартина кивнула в сторону стола красного дерева, заставленного всевозможной электронной техникой. — Ты что, финансист? Банкир?

— Почти угадала, — ответил Харпер. — Играю на бирже.

— А что это значит? — поинтересовалась Мартина. — Играть на бирже — это что-то вроде игры в рулетку?

Харпер закивал в ответ.

— Совершенно верно. Как и в любой игре, тут главное — угадать. С той лишь разницей, что в рулетке надо угадать число или цвет, а в игре на бирже — какие бумаги продать, а какие — купить…

— И что — есть какие-то правила?

Харпер сдержанно заулыбался — по всему было видно, что беседа с этой подобранной на панели девушкой доставляет ему немалое удовольствие — особенно ее наивность.

— Конечно же, есть, как и во всякой игре на деньги. А знаешь, какое правило главное?

— Какое же?

Придвинувшись поближе, Харпер наклонился к самому уху девушки и сказал ей таким тоном, каким обычно говорят что-нибудь очень секретное:

— Обмануть соперника так, чтобы он сам этого не заметил.

Марта рассмеялась. Этот Деннис начинал ей нравится. За время своей карьеры проститутки Мартине пришлось общаться не с одной сотней мужчин — некоторые были ей симпатичны, некоторые — не очень, большинство просто вызывали чувство омерзения и гадливости, однако в каждом из них она видела прежде всего «клиента»; если с ней о чем-нибудь и разговаривали (преимущественно в постели, после акта), то или о нравственности, или о каких-нибудь меркантильных вещах; некоторые, получив удовольствие, даже начинали торговаться — она, по мнению некоторых «клиентов», брала за свою не слишком тяжелую работу слишком много… Однако никто из всех этих мужчин никогда не видел в ней человека. Никто, в отличие от этого странного Денниса…

— Ну, и часто тебе это удается?

— Что?

— Ну, обманывать соперника так, чтобы он сам этого не замечал?

Харпер передернул плечами.

— Почти всегда. Вообще-то я счастливчик. Мне очень часто в жизни просто везло…

— Но ведь не всегда?

— Да, бывали обидные неожиданности, но я стараюсь о них сразу же забывать…

Подойдя к бару, молодой человек открыл его и поставил на маленький журнальный столик, почти целиком выполненный из стекла, бутылку вина и два фужера.

— Херес тысяча девятьсот двадцать восьмого года, из винограда Южной Австралии… Гордость винных погребов князя Эстерхази… — Деннис с мягкой улыбкой посмотрел на девушку. — Не возражаешь?

— Вообще-то на работе я не пью, — очень серьезным тоном произнесла она. — Как полицейские…

Ни слова не говоря в ответ, Деннис откупорил бутылку и разлил напиток по фужерам.

— А почему?

— Работа такая, — уклончиво ответила Мартина. — Кроме того, я, когда пью, часто теряю над собой контроль…

— Вот как? — удивился Харпер. — По тебе и не скажешь…

Девушка продолжала:

— Да, теряю контроль… Теряю чувство ситуации… Однажды, напившись, я наговорила своему клиенту столько всякого…

Деннис поднял фужер.

— Ну, я думаю, несколько глотков такого превосходного хереса придадут тебе только ясности ума… Твое здоровье, Марта!..

Та несмело взяла свой фужер.

— И твое тоже…

Спустя несколько минут, когда вино было выпито, Марта, подсев на колени Деннису, нежно приобняла его за шею и несмело поцеловала в губы. Этот поцелуй был очень долгим…

— А знаешь что? — спросила она.

— Что?

— Вообще-то я никогда не целуюсь с клиентами в губы…

— Это почему?

— Понимаешь, Ден, поцелуй это очень, очень интимная вещь. Он много к чему обязывает…

— Неужели? Тогда как же все остальное — ты считаешь, что это не обязывает ни к чему?

— За остальное я беру деньги, — вздохнула Марта. — А поцелуй…

Деннис быстро перебил ее:

— А поцелуй — это что?

— А это — просто так. Для души… — приподнявшись с колен Харпера, она взяла его за руку. — Ну, а где тут у тебя самое главное?

— Что?

Мартина с удивлением посмотрела на молодого человека — она впервые в своей жизни сталкивалась с такой непонятливостью.

— Как что? Ты не знаешь, что в каждом доме — самое главное?

Деннис пожал плечами.

— Нет…

— Самое главное — это спальня. Ну что, пойдем, дорогой?..


Мартина открыла глаза и посмотрела в сторону окна. Было темно. Она обернулась в сторону Денниса — спал. Вид у него был совершенно безмятежный.

Осторожно, стараясь не разбудить спящего, девушка встала и, накинув на себя халат Харпера — он оказался настолько велик, что полы волочились по полу — прошла в ту самую комнату, где они пили херес. Поискав глазами часы, Мартина так ничего и не обнаружила.

«Черт возьми, интересно, который час? — подумала она. — Надо позвонить…»

Набрав номер, она спустя несколько секунд услыхала равнодушно-механическое: «Два часа восемнадцать минут».

«Интересно, а Анетта дома? — подумала девушка. — Надо бы ей позвонить…»

К телефону долго никто не подходил — однако, спустя почти минуту, с той стороны провода послышалось заспанное:

— Алло…

Мартина произнесла свистящим шепотом:

— Анетта?..

Узнав голос подруги, Финн заметно оживилась.

— А, это ты?.. Ну как, приклеила этого типа на красном «феррари»?

Мартина ответила едва слышно — она не хотела будить спящего в соседней комнате Денниса:

— Все в порядке…

— Ну, и на какой сумме вы с ним сошлись? — поинтересовалась подруга Марты.

Это был чисто профессиональный вопрос.

— Это не самое главное…

Фраза Мартины о том, что тарифная ставка за подобного рода услуги — не самое главное, необыкновенно поразила Анетту. Она была потрясена настолько сильно, что сразу не могла найти подходящего ответа.

— То есть?..

Поминутно оглядываясь в сторону спальни, Мартина произнесла:

— Ну, это не совсем телефонный разговор…

— Ты что, не взяла с него денег?

Только сейчас девушка вспомнила, что впервые в своей практике изменила главному принципу — деньги должны быть уплачены вперед.

— Нет… То есть, я хотела сказать — да… То есть нет…

— Так взяла или не взяла? — в голосе Анетты слышалось плохо скрываемое презрение.

— Утром…

С того конца провода послышалось раздраженное:

— Ты что — совсем идиотка? Какое еще утром?

Мартина положила телефонный аппарат себе на колени.

— Я знаю, что говорю…

Из трубки послышалось в ответ:

— Не валяй дурака… Что теперь делает твой клиент? Надеюсь, спит?

— Спит…

— А ты откуда звонишь — из каких-нибудь меблированных комнат?

— Я звоню из «Маджестика»…

Нет, ты серьезно? — так и не дождавшись ответа на свой вопрос, Анетта продолжала: — Впрочем, это не важно… Значит, так: поищи у него по карманам, возьми свое и быстренько домой… Кстати, мне передавали, что хозяйка сегодня приходила еще раз… Марта, боюсь, но у нас, возможно, будут неприятности… Так что — без дураков: бери свой гонорар и сматывайся…

Терпеливо выслушав подругу, Мартина ответила:

— Я буду утром… — голос ее прозвучал чуть-чуть мечтательно — во всяком случае, так показалось ее лучшей подруге.

— Ты что, какого-то принца себе подцепила?

— Может быть, — загадочно ответила девушка и положила трубку.

В этот момент из спальни послышался негромкий голос Денниса:

— Марта, с кем это ты там разговариваешь?

— Так, с одной подругой, — ответила та, — сейчас иду…

Загрузка...