Ехать до дома Эмиля Брандта было не больше пяти минут, но тогда они показались вечностью. Сомнения моего отца заронили семена и в мою душу, и я подумал, что Джейк, возможно, прав. Пожалуй, мне следовало ничего не говорить и предоставить все Божьей воле. Но что сделано, то сделано, и когда мы припарковались перед старой фермой, я вышел и приготовился к суровому испытанию.
Мы подошли к веранде. Было слышно, как Эмиль Брандт играет на рояле. Я узнал пьесу. Ее сочинила Ариэль, и клянусь — внимая этим прекрасным звукам, я ощущал ее присутствие. Мы стояли на веранде, пока пьеса не закончилась. Тогда отец медленно, я бы даже сказал, неохотно, поднял руку и постучал в дверь.
— Эмиль? — позвал он.
— Натан?
Через москитную сетку я увидел, как Брандт поднялся из-за рояля. Он открыл дверь и спросил:
— Кто с тобой?
— Фрэнк, — ответил отец.
Он улыбнулся с приятным удивлением.
— Что привело вас так скоро?
— Нам нужно поговорить.
Улыбку на лице Брандта сменило тревожное выражение.
— Звучит серьезно.
— Так и есть, Эмиль.
Брандт вышел наружу, и мы устроились в плетеных креслах, в которых он и мои родители сидели совсем недавно, дружелюбно беседуя. Солнце зашло, вокруг разлилась унылая синева сумерек.
— Итак? — спросил Брандт.
— Ты отец ребенка моей дочери, Эмиль?
Отец спросил это напрямую, поразив даже меня. Брандт был застигнут врасплох.
— Что за вопрос, Натан?
— Честный вопрос. И я был бы признателен за честный ответ.
Брандт отвернулся и некоторое время оставался неподвижным.
— Она любила меня, Натан. Любила меня, слепого и изувеченного.
— А ты любил ее, Эмиль?
— Не совсем, не в том смысле. Я возлагал на нее большие надежды, мне нравилось ее присутствие в этом доме, и она так напоминала мне…
— Кого?
— Свою мать, Эмиль.
— Так вот почему ты занимался любовью с восемнадцатилетней девочкой? Она напоминала тебе свою мать?
Что я услышал в голосе отца? Гнев? Негодование? Боль?
— Знаю, что это звучит ужасно, но все было не так, Натан. Это произошло один раз. Клянусь, всего один раз, и мне было так стыдно. Но для Ариэли это означало гораздо больше. Разумеется. В молодости подобные вещи означают все, я знаю. Она хотела за меня замуж. Замуж за меня, можешь представить, Натан? За мужчину в два с лишним раза старше, слепого, будто летучая мышь, с изуродованным лицом. Чем обернулось бы для нее это замужество, когда она открыла бы глаза и поняла, какую скверную сделку заключила? А Лиза? Лиза не потерпела бы, чтобы в нашем уголке появился кто-то еще, особенно, если бы этот кто-то, в ее понимании, похитил у нее всю мою привязанность. Натан, я отказал ей, я сказал Ариэли "нет". Бог свидетель, я изо всех сил убеждал ее не губить свою жизнь ради такой развалины, как я. Но она… О, молодежь всегда так уверена в том, чего хочет…
Брандт умолк, и наступившая тишина тяжким бременем легла на всех нас. Несмотря на слепоту, Брандт опустил глаза, будто от невыносимого стыда.
— Когда-то я уже пытался покончить с собой, — сказал он наконец. Его голос как будто принесло ветром издалека. — Ты это знаешь? В лондонском госпитале, после ранения. Я провалился в такой мрак. Не представлял, как жить дальше. — Он дотронулся кончиками пальцев до изувеченного лица, а потом продолжил: — А знаешь, почему я пытался покончить с собой в этот раз? По более благородной причине — по крайней мере, так я говорил сам себе. Я хотел, чтобы Ариэль освободилась от меня, и просто не видел иного способа.
— Кроме убийства? — спросил я.
— Фрэнк, — одернул меня отец.
— Убийства? — Брандт понял голову, и в его незрячих глазах промелькнуло жуткое осознание. — Вот что вы думаете? Что я убил Ариэль?! Поэтому вы пришли?
Входная дверь открылась, из дома вышла Лиза Брандт и взглянула на нас с беспокойством и раздражением, как будто мы проникли сюда незаконно.
— Эмиль? — произнесла она. Поскольку из-за глухоты ее речь звучала искаженно, получилось что-то вроде "Эмиоу".
Брандт сделал знак сестре.
— Я хочу, чтобы они ушли, — пробубнила она.
Брандт повернулся, чтобы она могла прочесть по губам.
— Мы должны кое-что закончить, Лиза. Иди домой.
Она помедлила, и он добавил:
— Все хорошо. Иди. Я скоро буду.
Лиза медленно вернулась назад, словно туман просочился в дом, а я подумал, что на ее месте я бы спрятался и подслушал, но ей бы это пользы не принесло. Сквозь москитную сетку я увидел, как она скрылась на кухне, и услышал негромкое звяканье посуды.
— Значит, это правда? — спросил отец. — Ребенок был твой?
— Она не говорила о ребенке, Натан. Ни слова не говорила. И когда я узнал, что она погибла беременной, то надеялся, что отцом окажется Карл.
— Надеялся, что Ариэль спала со всеми подряд?
— Я о другом. Просто это казалось невозможным. Мы с Ариэлью были близки всего один раз.
— Она часто приходила сюда после наступления темноты, — сказал отец. — Фрэнк видел, как несколько раз она уходила из дома.
— Да, — признался Брандт. — Как-то раз она пришла поздно ночью, стояла во дворе и смотрела на мое окно.
— Ты слепой, Эмиль. Откуда ты это знаешь?
— Ее видела Лиза. Хотела прогнать, но я попросил ее не вмешиваться. Я поговорил с Ариэлью, и она пообещала больше не приходить по ночам.
— И сдержала обещание?
— Наверное, но на самом деле не знаю. Сразу после этого я попытался покончить с собой. А потом так много всего произошло.
— Она приходила той ночью, когда исчезла?
— Уверен, что нет. Иначе Лиза бы мне рассказала. Послушай, — взмолился он, — я не убивал Ариэль. Я не мог убить Ариэль. Я любил ее — своей ущербной любовью. Не так, как ей хотелось, но иначе я не мог. Ты должен поверить, Натан.
Отец закрыл глаза и молча сидел в сгущавшейся темноте. Я решил, что он молится.
— Я верю, — сказал он наконец.
Брандт словно бы мучился от физической боли.
— Думаю, ты должен рассказать обо всем Рут.
— Нет. Рассказать должен ты, Эмиль.
— Хорошо. Я поговорю с ней завтра. Идет, Натан?
— Да.
— Натан?
— Что?
— Наша дружба закончена?
— Я буду молиться, чтобы у меня достало сил простить тебя, Эмиль. Но видеть тебя я больше не желаю. — Отец поднялся. — Фрэнк?
Я тоже встал.
— Господь с тобой, Эмиль, — сказал отец на прощание. Он произнес это совсем иначе, нежели в конце службы, благословляя паству. Эти слова прозвучали, будто судебный приговор. Вслед за отцом я направился к "паккарду", мы сели в машину. Я оглянулся. Эмиль Брандт почти сливался с надвигавшейся ночной темнотой. Казалось, посиди он там подольше — растворится в ней без следа.
Мы вернулись домой, отец загнал машину в гараж, заглушил двигатель, но оба мы не двинулись с места.
— Ну что, Фрэнк?
— Я рад, что узнал правду. Но лучше бы не узнавал. Все равно ничего не изменилось.
— Знаешь, сынок, был такой древнегреческий драматург по имени Эсхил. Он писал: "Тот, кто ищет знания, должен страдать. И даже во сне боль, позабыть которую невозможно, капля за каплей проникает нам в сердце, покуда среди отчаяния, помимо воли не явится к нам мудрость, ниспосланная страшным милосердием Божьим".
— Страшным милосердием? — спросил я.
— Не думаю, что это плохо. Думаю, это за пределами нашего понимания.
— Пожалуй, мне по душе какое-нибудь другое милосердие, — сказал я.
Отец сунул в карман ключи от машины. Взялся за ручку дверцы, но не вышел. Он повернулся ко мне.
— Я еще не сказал тебе кое-что важное, Фрэнк. Община в Сент-Поле хотела бы, чтобы я стал их пастором. Я думаю согласиться.
— Мы переезжаем?
— Да.
— Когда?
— Примерно через месяц. Когда начнутся занятия в школе.
— Наверное, это хорошо, — сказал я. — Мама знает?
— Да, но твой брат не знает. Мы должны рассказать ему.
— Папа?
— Да?
— У меня нет ненависти к мистеру Брандту. В каком-то смысле мне его жаль.
— Это хорошее начало. Было бы неплохо уехать отсюда, освободив душу от вражды.
В темноте гаража мелькнул светлячок. Я понимал, что уже поздно, но не двигался.
— Что-то еще, Фрэнк?
Да, было кое-что еще — Уоррен Редстоун. Я знал, что шериф собирается расспросить Морриса Энгдаля и Джуди Кляйншмидт о той ночи, когда погибла Ариэль, но я уже не предполагал, будто они причастны к ее смерти. Ариэль убил Уоррен Редстоун. Теперь я это признал. Я отгонял эту мысль, силясь побороть переполнявшее меня чувство вины — ведь я ничего не сделал, чтобы остановить двоюродного дедушку Дэнни, когда он убегал за реку. Мне надоело это самобичевание, надоело это гадкое чувство, поэтому я все рассказал отцу. Вся эта жуткая история пролилась из меня неудержимым потоком, и мне стало гораздо легче. Я боялся, что отец разгневается, проклянет меня. Хуже всего — перестанет меня любить. Вместо этого он обнял меня, прижался щекой к моей макушке и проговорил:
— Все хорошо, сынок. Все хорошо.
— Нет, нет, — твердил я между рыданиями. — Что, если его никогда не поймают?
— Тогда Богу будет что сказать ему, когда они встретятся лицом к лицу. Как ты думаешь?
Я немного отстранился и посмотрел ему в глаза. В его карие глаза, грустные и нежные.
— Ты не злишься на меня?
— Я хочу покончить со злостью, Фрэнк. Покончить навсегда. А ты?
— Наверное, да.
— Тогда пойдем домой. Что-то я подустал.
Я открыл дверцу и вместе с отцом направился к дому, где нас дожидались Джейк и Гас. Мать играла на фортепиано, и вечерний воздух наполняла музыка.