ГЛАВА 16. На живца

«Когда ты ловишь преступника, ты спасаешь его следующую жертву»

Джон Ллойд

Полковник Лэнгдон нервно барабанил пальцами по столешнице, позволяя детективу закончить мысль. Диана тихонько сидела в углу, вместе с сержантом Меркадо, рассеянно играясь с цепочкой.

Несмотря на все усилия донны Филомены, от украшений Диана решительно отказалась, оставшись верной нательному кресту и обручальному кольцу матери. Лучия, на удивление, её поддержала, заявив, что сеньорине Фостер скоро носить совсем другие украшения, шикарнее и дороже, и вообще, скоро у неё день рождения, не думает же mammina*, что дон Медичи оставит её без подарка?

(*мамочка — ит.)

Диана от таких откровений запаниковала ещё больше: разговоры о подарках напомнили о неумолимо приближавшемся празднике. Впервые в жизни Рождество не радовало, а пугало: столько дорогих и близких людей у неё отродясь не случалось. Как угадать с подарком каждому? Когда найти время? Как протолкнуться в переполненных магазинах к самому прилавку и завладеть вниманием запыхавшихся продавщиц? Нью-йоркцы, кто поумнее, позаботились о покупках заранее, но вся эта канитель с убийствами и откровениями…

— …привлечь мисс Силк в соучастницы мы не можем: в планы бывшей фаворитки мистера Бэрроуза входило лишь забрать деньги и бросить доверчивого любовника, махнув с новым ухажёром на Западное побережье. Тут даже состава преступления нет: всё на добровольных началах. К моменту, когда мистер Анжело обратил на неё внимание, мисс Силк была уже на грани отвращения к престарелому спонсору и с лёгкостью поддалась обаянию молодого водителя. Увы, это оказался неудачный день: в офис заявилась миссис Бэрроуз, разразился скандал, и о передаче денег и драгоценностей жены не могло идти и речи. Китти могла бы и перенести встречу с Бэрроузом, что, очевидно, и намеревалась сделать, вот только мистер Анжело ждать больше не мог. Долги и жажда новой жизни буквально жгли обвиняемого изнутри. Он решил самостоятельно забрать деньги из сейфа.

— Никто не видел, как Анжело поднимался по лестнице, — невыразительно заметил Меркадо.

— Уже и не требуется, — улыбнулся детектив. — Немного игры словами, немного лукавства, и у нас есть признание от мистера Анжело, вслед за откровениями мисс Силк. Его адвокат сделал ставку на чистосердечное, будут выбивать несчастный случай.

— Вы в это верите, детектив? — хмуро уточнил сержант.

— Отчасти, — пожал плечами Джон. — Мистер Анжело действительно не планировал убивать Бэрроуза. Он просто боялся, что начальник передумает и не даст Китти денег, особенно после скандала с супругой. Опасения, надо признать, не беспочвенные. А тут ещё и новый интерес к секретарше, мисс Фостер… Бэрроуз на самом деле мог передумать, так что Ричард Анжело решил не рисковать и поднялся в офис наудачу, предполагая лишь выкрасть деньги, если появится такая возможность. Дианы в приемной не оказалось, кабинет также был пуст — ему везло.

— Дай угадаю, — хмуро перебил полковник Лэнгдон. — Бэрроуз заявился тогда, когда Анжело обнаружил деньги и готовился дать дёру?

— По словам обвиняемого, они столкнулись буквально на пороге, — подтвердил Джон. — Покойный быстро смекнул, в чём дело, и принялся угрожать водителю полицией. «Кольт» у мистера Бэрроуза оказался, к несчастью, при себе, и он зачем-то его выхватил. Для солидности, что ли? Даже если бы Анжело убежал, Бэрроуз его уже опознал…

— Почему же он не позвал на помощь? — удивилась Диана, оставив цепочку. — Конечно, я находилась далеко, в уборной, но я услышала бы. И миссис Бэрроуз, хотя и отлучилась в гримерную, но тоже отозвалась бы на зов.

— Полагаю, покойный блефовал, — задумчиво предположил Джон. — Ни в какую полицию он бы не позвонил, потому что это предполагало разборки с собственной супругой. Бэрроуз ведь, по факту, украл драгоценности жены и снял крупную сумму с общего счёта без её ведома. Настоящим вором оказался как раз покойный, и вряд ли Бэрроуз стал бы рисковать. Скорее, уволил бы Анжело по-тихому, а может, шантажировал бы в дальнейшем — мы об этом уже не узнаем. Вот только Ричард Анжело, к несчастью, принял блеф начальника за правду и принял импульсивное решение похоронить кражу вместе с Бэрроузом. По его словам, он попытался выхватить пистолет из рук покойного, и тот случайно выстрелил.

— Враньё, — тут же припечатал молчаливый сержант Меркадо. — Это как надо было выворачивать тот «кольт», чтоб пуля прилетела чётко в лоб? Не снизу, не наискось, а ровнёхонько в котёл. Вам, детектив, повезло почти так же. Если бы не ваша особая удача, вы валялись бы сейчас рядом с Бэрроузом с такой же вентиляцией во лбу. Драка, может, и случилась, вот только стрелял Анжело осознанно. С расстояния в два шага. Отчёт медиков на руках, на что он надеется?

— На удачу, — вздохнул детектив. — Может, даже разжалобит присяжных.

Анжело очень не хотел в тюрьму за кражу, и поначалу идея с убийством Бэрроуза ему даже понравилась. Это я так предполагаю, потому что он совершенно не переживал по поводу смерти начальника…

— Переживал, — вдруг припомнила Диана. — Он много ел в тот вечер. Ну, сразу, как наверх поднялся, в офисную кухню. Все запасы печенья съел…

— Стресс заедал, — хмыкнул полковник.

— Как бы то ни было, — продолжил детектив Ллойд, — о дальнейшем нам известно. Анжело спрятал украденное в багажнике, под запасным колесом, откуда добычу утащила мисс О’ Рид. Она не знала, что в пакете, просто хотела отомстить бывшему жениху…

— Не переживай, — отмахнулся полковник, — мы не предъявим ей обвинений. Расплатится показаниями против Анжело.

— Благодарю, — сдержанно проронил Джон. — Мэй действительно не виновата. Просто сглупила, не обратившись в полицию сразу.

— Автограф организуешь? — негромко уточнил Меркадо.

Полковник Лэнгдон неприлично фыркнул, Джон только кивнул, не переспрашивая сержанта, что он нашёл в любительских фильмах, посредственных сюжетах и далеко не лучшей актрисе уходящего года.

— Всё бы хорошо, но мистер Анжело запаниковал, узнав, что Диана — сильный менталист, — продолжил детектив Ллойд. — Обозлённый и по-прежнему без денег, Ричард совершал ошибку за ошибкой: поругался с консьержем Эдди, выпытывая, не отирался ли кто у машины, сдал Диану старым мексиканским знакомым, расстался с мисс Силк, запугав напоследок, чтобы не болтала лишнего — иначе, мол, и ей предъявят обвинения. Кстати, тем самым мистер Анжело помог нам, потому что мисс Силк быстро призналась в их сговоре, смекнув, что ей-то как раз ничего не грозит. Возможно, она бы и покрыла коварного соблазнителя, но не после того, как тот её бросил, переключившись на миссис Бэрроуз…

— Почему сразу-то не догадался? — удивился полковник Лэнгдон. — Дамочка с деньгами, связями, характером… да и внешне очень даже ничего! Слепой этот Анжело, что ли? Такая женщина — а он к малолетним девицам лепился!

Сержант Меркадо прокашлялся, Джон подавил быструю улыбку.

— Полагаю, не имелось ответной симпатии, — удерживая улыбку, вежливо предположил детектив. — Мистер Анжело — слабый менталист. Он не мог соблазнить любую приглянувшуюся ему женщину…

— Сопляк, — фыркнул полковник.

— …но затем миссис Бэрроуз разглядела молодого водителя. Возможно, дала слабину после смерти мужа: всё-таки стресс. Этого Анжело хватило, чтобы втереться в доверие. В день, когда мы обнаружили его в квартире вдовы, Ричард уже готовился к отъезду, заручившись поддержкой и деньгами миссис Бэрроуз. Мы успели вовремя.

— Телефон миссис Бэрроуз есть в личном деле, — вскользь добавил сержант Меркадо.

— Вот и славно, — рассеянно кивнул полковник и тут же встрепенулся, — я о закрытом деле, зубоскалы!

Диана быстро отвернулась, делая вид, что поправляет рукав. Джон потирал переносицу, пряча усмешку за ладонью, сержант Меркадо ухмылялся в стену.

— Что касается мексиканцев, — вновь помрачнел Лэнгдон, — то уволь, Джон, я на такое не подписывался. Это дело для ФБР, но только после того, как мисс Фостер даст нам показания. И ты знаешь, чем это ей грозит!

— Я знаю, чем это грозит всем нам, если Флорес останется на свободе, — посерьёзнел Джон. — Он не оставит в покое дочь, приедет в Нью-Йорк вместе со всей бандой…

— Не бандой, а синдикатом, — нахмурился полковник. — И не приедет, а уже

здесь.

Диана побледнела, стискивая цепочку.

— Да, — кисло отмахнулся полковник Лэнгдон. — Я уже связался, с кем надо. Агенты аж пищали от радости, что выпал такой шанс… Но ты же понимаешь, что это значит, Джон! — повысил голос полковник. — Мисс Фостер рискует жизнью. И раз ты собрался в это макаться, то и ты тоже!

— Почему я рискую? — тихо уточнила Диана, оборачиваясь к детективу Ллойду.

— Джон?..

Детектив-менталист помолчал, явно собираясь с духом, затем размашисто шагнул к ней и опустился на корточки. Взял её заледеневшие ладони в свои, крепко сжал холодные пальцы.

— Потому что ловить будем на живца, — негромко, глядя в глаза, отозвался Джон. — На тебя, Диана.

Полковник Лэнгдон согласно промычал и резко поднялся из-за стола.

— Это огромный риск, мисс Фостер! Я бы рекомендовал вам программу защиты свидетелей, но это вечное бегство. Вы, разумеется, будете потеряны не только для нашего управления, как судмагэксперт, но и для самой себя, потому что пользоваться ментальными способностями вам, скорее всего, запретят. Я вас не уговариваю! — тут же нахмурился полковник. — Просто расписываю перспективы. Относительная безопасность в глуши — или грандиозная битва. Решать вам! — гаркнул Лэнгдон так, что графин на столе звякнул.

Судя по решительному виду, сухонький полковник ни секунды не сомневался, что делать. Такие, как Иеронимус Лэнгдон, и впрямь иначе жить не умеют. Только вечная борьба, только жажда действий…

Как там говорил доктор Вольф, про посттравматический синдром? Похоже, некоторых он приводил к настоящей стрессозависимости.

— Джанфранко никогда мне не простит того, что я это вообще предложил, — нервно рассмеялся Джон. — Я и сам не переживу, если с тобой что-то случится. Я слишком многих потерял… И хотя мы знакомы всего ничего… если Вольф прав…

Диана выдавила улыбку, сжимая пальцы детектива в ответ.

— Франко как-то сказал, что выбор ничего не стоит, если тебе его не оставили.

И что он не будет решать за меня. Я ему верю…

Джон мягко усмехнулся.

— Боюсь, ты исчерпаешь лимит доверия, если вляпаешься в эту историю.

Диана даже не улыбнулась.

— Прекрасный способ, чтобы проверить его слова, — тихо и серьёзно ответила она. — Я ведь помню, о чём мы говорили, Джон. Довольно с меня пряток и бегства. Довольно страха и зарывания таланта в землю. Довольно невинных жертв, которых я могла бы спасти, но так и не решилась. Я много думала в последние дни… Я не совершила ничего доброго за жизнь. Отец Марк говорил, что Господь любит смелых… И я не знаю лучшего способа, чтобы снискать эту любовь! Судмагэкспертиза — прекрасное применение моих способностей, — тяжело улыбнулась Диана. — Но ещё лучшее — это помощь людям и лечение таких мучительных состояний, как у мистера Дэвиса. Тех, которые мешают жить. Люди — хрупкие создания… Их психику ломает даже выброшенная в детстве игрушка, что говорить о более серьёзных испытаниях?

Я осталась в здравом уме после всего пережитого, и я могу помочь другим вернуть ясность рассудка. Если для этого требуется не бегать от прошлого и развернуться к нему лицом — я готова. И я солгу, если скажу, что делаю это только ради других. Мне это нужно тоже. Сеньор Флорес не должен больше навредить. Никому.

— Браво, мисс Фостер! — хрипло выдохнул полковник Лэнгдон. — Разворачивайтесь лицом к страхам и бейте им по зубам! Тем самым спасётесь не только вы, но и беззащитные граждане, которые драться не умеют. Заверните боль в кулак! Станьте воином, а не жертвой! И спасётесь вы и все вокруг вас!

— Очень трогательно, полковник, — подметил сержант Меркад, поднимаясь. — Надеюсь, вы не угробите сразу двух менталистов одним махом. Наслушаются бравурной пропаганды и полягут рядом друг с дружкой. Зато воинами полягут, не жертвами…

— Меркадо? Ты ещё здесь? — нахмурился непримиримый полковник. — Ступай в отделение, обрадуй сослуживцев, ваше дело закрыли и передали в суд! Чего тут-то застрял? Детектива Ллойда мне придётся временно отстранить от работы в боро Манхэттен…

— Нет ничего более постоянного, чем временное, — туманно обронил сержант Меркадо, отступая к двери. — Вы только что лишили свой отдел менталиста, полковник.

— Поясни, — нахмурился Лэнгдон, заводя руки за спину.

Маркус смерил сухонького полковника угрюмым взглядом.

— Вы засветили детектива Ллойда перед ФБР, — пояснил очевидное Меркадо. — А вместе с ним и мисс Фостер. Как думаете, после дела с Флоресом таких ценных специалистов отпустят обратно в ваше управление?

Полковник Лэнгдон помрачнел.

— Вот и я о том же, — спокойно завершил мысль Маркус. — Удачи в поиске новых кадров, полковник.

— Катись к чёрту! — не выдержал Лэнгдон.

Дверь за сержантом захлопнулась, и Джон неловко утешил шефа:

— Это только предположение. В конце концов, я всё ещё британский подданный…

— И ты тоже помолчи! — отмахнулся шеф, плюхаясь обратно в кресло. — Плевать им на твоё гражданство и высокое происхождение! Этим ребятам только палец покажи, они тут же откусят руку по локоть! Ещё и скажут, что невкусно было… Кстати, — взглянув на часы, хмуро добавил Лэнгдон, — я жду их с минуты на минуту. Меркадо, мерзавец, прав! Сейчас как поступишь в их распоряжение, так и потеряешься… Слушай, — посерьёзнел полковник. — Они предложат засветить мисс Фостер в газетных заголовках. Организовать встречу прежде, чем Флорес припрётся к ней сам. И повязать его на месте. Вопрос только в том, какие именно заголовки это будут. Чтобы Флорес прибежал лично, нужно что-то горячее… И прежде, чем ребята из бюро предложат грязные варианты, подумайте на опережение. Иначе мисс Фостер сочинят целый скандал и напрочь убьют девице репутацию! Что это будет? Неожиданное наследство? Выигрыш в лотерею? Помолвка?

Диана покраснела.

— Франко ещё не сделал предложения, — глянув на Джона, призналась она. — Ну, такого, чтобы с кольцом…

— Светить в газетах ещё и Джанфранко Медичи — это большая глупость, — сдержано заметил детектив. — Мы рискуем получить локальную войну среди синдикатов, кланов и киллеров.

— Ну, подумайте, — нетерпеливо оборвал полковник. — У вас не так много времени на размышления. И, Джон? Следи за ней в оба, — пригрозил Лэнгдон. — Если Флорес доберётся к мисс Фостер раньше, чем мы организуем встречу, я за ваши шкуры и цента не дам!..

Домой они добрались лишь к вечеру, после встреч с агентами, тонны подписанных бумаг, хмурых наставлений Лэнгдона и вежливых предупреждений со стороны бюро. Диане полагался практически домашний арест до назначенного дня, но это казалось меньшим из зол, ведь про их планы всё ещё не знал Джанфранко. Как отреагирует Медичи на подобные новости, боялся предположить даже детектив Ллойд.

— Подключим Эвелин, — наиграно бодро предложил Джон, выруливая на знакомую улицу Ист-Сайда. — Уж она-то остудит любую голову, и Франко не исключение.

Диана только головой покачала, нервно поигрывая цепочкой. У миссис Ллойд и без того хватало забот: с младшей сестрой они быстро примирились, выговорившись ещё на первой встрече, так что Эвелин уже вовсю занималась организацией свадьбы, неизбежными тратами и рождественскими приготовлениями.

Доктор Вольф, как обронил Джон, уже крестился в католицизм, готовясь к таинству бракосочетания, но на тихую церемонию никого не пригласил. Диана только надеялась, что духовные поиски бывшего викария англиканской церкви завершены, и его душевное равновесие восстановлено.

Мало надежд рядом с такой супругой, разумеется.

Мэйовин переехала в дом сестры, по настоянию самой Эвелин, потому что делить крышу с женихом было верхом неприличия, а снимать квартиру в рабочем квартале в её положении становилось уже небезопасно. В доме Ллойдов, таким образом, стало шумно и суматошно, так что Диана не слишком рассчитывала на внимание и поддержку миссис Ллойд, когда они припарковались у обочины.

Эвелин распахнула дверь сама, хотя они даже не позвонили.

— Джон, — слабо позвала миссис Ллойд, опираясь на створку. — Приехал твой отец. Лорд Энтони сейчас в гостиной…

Загрузка...