ГЛАВА 19. Рождественские истории

«В очередной схватке власти и преступности в очередной раз победила дружба»

Константин Вольф

Диана бросила последний взгляд в зеркало и вышла из спальни, осторожно притворив дверь. Скоро приедут гости, так что времени оставалось совсем мало. Снизу доносились голоса Лучии и домработницы, носившихся с последними приготовлениями, и Диана помедлила на лестнице, собираясь с мыслями.

С момента возвращения из «Пресс Лаунж» прошла всего неделя, так что плечо по-прежнему ныло, и в обычные дни Диана не снимала фиксирующую повязку, стараясь не тревожить рану. Рождественский сочельник встретили в доме Ллойдов, и вечер прошёл лучше, чем ожидалось. Эвелин провела воспитательную беседу с младшими братом и сестрой, так что те в основном помалкивали, а Виктор так и вовсе ускользнул после первой же перемены блюд, сославшись на дурное самочувствие. Никто в это не поверил, но никто и не останавливал здоровяка, которому явно полегчало вне чопорной компании лорда Энтони и его родственников. Погоду в доме скрашивал лишь гость, полковник Иеронимус Лэнгдон, с которым лорд Ллойд вскоре удалился в кабинет, обсуждать дела насущные — к всеобщему нескрываемому облегчению.

Рождество, которое семьи обыкновенно проводили дома, распаковывая подарки, теперь отводилось под повторное собрание уже в таунхаусе Медичи: итальянец не внял просьбам Дианы и всё же устроил ей день рождения в кругу семьи. Диана точно знала, что Джанфранко предпочёл бы вечер вдвоём, но лорд Энтони оставался в Нью-Йорке лишь до нового года, а потому наносил визиты и забирал дочь на долгие беседы едва ли не каждый день.

— Я могу себе позволить быть щедрым, — сдержанно обронил итальянец. — Лорд Ллойд не видел тебя почти тридцать лет, и едва ли вы будете так уж часто видеться

в дальнейшем. Я обещал, что не заберу у него дочь, если он не станет препятствовать нашему браку, и намерен сдержать слово. Это честная сделка.

Диана уже почти шагнула на лестницу, когда дверь за спиной открылась. В следующий миг её буквально выкрали со ступеней, бережно, но неумолимо подхватив на руки и втащив в кабинет. Мягко прикрылась створка, отрезая их от суматохи первого этажа.

— Франко, — упрекнула Диана, когда Медичи опустил её в кресло, — помнёшь платье!

— Непременно, — опасно пообещал итальянец, присаживаясь перед ней на корточки. — Когда гости уйдут…

Диана вспыхнула, не сразу найдя, что ответить. Джанфранко, разумеется, был джентльменом, однако даже она понимала, что его терпение не безгранично. Верно, именно поэтому Медичи предложил доктору Вольфу ускорить свадебные приготовления, чтобы они с Дианой тоже успели обвенчаться до нового года. В ответ Константин предложил двойное торжество, чтобы и лорд Энтони поприсутствовал на свадьбе дочери.

К счастью, плечевое ранение Дианы оказалось неопасным, и лорд Ллойд заявил, что, если они не передумали, то узаконить отношения следовало бы прямо сейчас, пока позор проживания под одной крышей не лёг на обоих несмываемым пятном. И вообще, жениху стоило сразу после Рождества съехать из Сохо в отель, чтобы выдержать хоть какие-то приличия. Жених, узнав о предложении, вежливо согласился, и лорд Ллойд на минуту успокоился.

— А вернувшись в Лондон, я сумею без всяких опасений объявить о счастливом обретении дочери, — невозмутимо поделился дальнейшими планами лорд Энтони. — В противном случае я никак не объясню наличие подобного зятя. В парламенте поймут, если я найду Диану слишком поздно, чтобы предотвратить неудачное замужество, но сильно удивятся, если законная дочь лорда Ллойда и леди Софии внезапно выберет не наследника британской короны, с которым я вполне мог бы устроить выгодную партию, и даже не этого мерзавца, виконта Фэлмута, а итальянского бизнесмена, выползшего из сицилийской грязи…

— Ну, не мясника и не мафиози, уже прогресс, — примирительно заметил тогда Джон, рисуя в подаренном Дианой блокноте. — Не удивлюсь, если ты выставишь Джанфранко крупным финансистом с Уолл-Стрит и достойнейшим человеком…

— Это только для публики, — отрезал лорд Ллойд. — Близкие и так знают, кто такой мистер Медичи.

Пышные церемонии никто не планировал: лорд Ллойд, разумеется, был против всякой публичности, если только Диана не выходила бы замуж за принца Уэльского, а Джанфранко не жаждал делиться собственным счастьем с миром, чтобы мир не использовал это против него. Доктор Вольф с Мэйовин имели свои причины в пользу быстрой и тихой церемонии, так что следующая неделя обещала быть напряжённой.

На радость донне Филомене, к которой обе невесты обратились за нарядами.

Разумеется, пожилая итальянка ахала и причитала, что совершенно невозможно пошить два подвенечных наряда за неделю, но за работу взялась ревностно, не позволив «сеньорите Диане» и «мисс Дэй» обратиться в салоны готовых платьев.

Диана же подозревала, что донна Филомена хитрит и собирается перешить старые модели, отдав их за полную цену, но возражать не стала: время поджимало.

— Хотел первым увидеть тебя, — признался тем временем Джанфранко, беря её ладони в свои. — А ещё проверить, хорошо ли сидит подарок…

— Какой подарок? — насторожилась Диана, съёживаясь в кресле.

Рождество, ожидаемо, завалило её приятными сюрпризами, невзирая на слабое сопротивление. Не считая подарков от брата и его семьи, Диана получила также дорогую цепочку и новый нательный крест от лорда Энтони — взамен обручального кольца и креста матери, которые отец забрал себе. Диана расставалась с дорогими вещами без сожаления: для отца это память, а для неё — прощание со старой жизнью, ведь теперь у неё начиналась новая. Своя.

— На день рождения, — улыбнулся Джанфранко, подкрадываясь ближе.

Диана почти испугалась, но итальянец всего лишь потянулся за плоской коробочкой, лежавшей рядом на столике. Оставалось лишь надеяться, что за серебристой крышкой пряталась книга, а не что-то посерьёзнее. Книгами, кстати, её задарили со всех сторон, так что Франко, верно, придумал что-то новое.

— Я надеюсь, что угадал с камнями, — задумчиво проронил Медичи, когда Диана, сомневаясь, приняла коробку из его рук. — Меня уговорили на рубины. Всё-таки это твой цвет…

Диана, замирая, приподняла крышку. На бархатной подушке красовался бриллиантовый гарнитур — дивное колье с рядом крупных рубиновых камней, удивительные серёжки, тяжёлая подвеска, брошь и браслет. Даже на её неискушённый взгляд подобные украшения стоили, пожалуй, дороже всех, украденных у миссис Хелен Бэрроуз.

Похоже, она сейчас держала в руках целое состояние.

— Франко, это же очень дорого! — не удержалась Диана, вскидывая на итальянца поражённые глаза. — Прости, но… это наверняка стоило неприличных денег!

Медичи сдержанно улыбнулся.

— Недостаточно неприличных, когда речь идёт о моей будущей супруге.

— Не отвлекай меня, Франко, — нахмурилась Диана, разглядывая сверкающие камни, переливающиеся в свете электрической лампы почти завораживающе. — Это нечестно! Я подарила тебе куда более скромный подарок, и…

— И я не променял бы его ни на какой другой, — тотчас перебил её итальянец, крепко сжимая её ладони.

Рукав пиджака при этом чуть приподнялся, и стал виден ремешок дорогих часов, которые Диана выбирала вместе с братом. Джон утверждал, что часы на цепочке — это пережиток прошлого, а будущее — за новыми моделями, которые уже заполонили рынок. Брат, к слову, загорался новинками, ревностно следя за новой техникой и изобретениями. Способностей к науке у Джона не было, зато тяга пробовать всё новое, похоже, перебивала даже страсть к расследованиям. Брат поговаривал о том, что собирается даже перелететь Антлантику на одном из недавно сконструированных самолётов с реактивными двигателями. Лорд Энтони, услышав подобное заявление, ровно отозвался, что лишит сына наследства и имени, если тот осмелится на подобное самоубийство до того, как произведёт на свет наследника.

— И всё же, — нахмурилась Диана, вскользь отметив, что Медичи одновременно и недоволен её отказом, и любуется её непривычно строгим лицом. — Я против подобных трат, Франко! Я понимаю, что придётся выходить в общество и одеваться соответственно, но убеждена, что для этих визитов сгодятся и более скромные украшения. А это… это произведение искусства и баснословное вложение, но всё равно неоправданное!

— Лорд Ллойд не согласился бы.

— Кого ты пытаешься впечатлить — его или меня? — поразилась Диана, отставляя коробку на столик. — Я люблю тебя, Франко! И мне не нужно доказательств…

Диана запнулась, поймав мысленные образы в голове любимого, вздохнула и продолжила уже мягче, обхватив ладонями помрачневшее лицо итальянца.

— Правда, тебе не нужно так стараться, чтобы доказать свою любовь, — уже тише продолжила она, подаваясь вперёд.

Их губы ненадолго встретились, и Диана не отстранилась, даже разорвав

поцелуй.

— Я люблю тебя, — шепнула она, поглаживая кончиками пальцев лицо итальянца. — И этого украшения, — Диана провернула ладонь так, чтобы Джанфранко видел кольцо на её пальце, — мне вполне достаточно…

— Тебя ждёт ещё обручальное кольцо, — негромко напомнил Медичи, подавшись вперёд. — Надеюсь, от него ты не откажешься?

— Я сообщу об этом у алтаря, — не поддалась невеста, скользнув руками на шею жениху. — Когда спросит священник. Пожалуйста, Франко! Ты же можешь вернуть гарнитур? Если хочешь сделать мне подарок, лучше пожертвуй на благотворительность: кому-то эти деньги будут нужнее, чем мне. Я ведь совершенно не умею носить подобные вещи…

— Придётся научиться, леди Ллойд.

Джанфранко легко поднялся, подошёл к письменному столу, доставая чековую книжку из ящика. Обернулся, меряя невесту задумчивым взглядом, в то время как Диана лихорадочно соображала, что на этот раз задумал упрямый жених. Наружу мысленные образы не прорывались, и она даже замерла от нехороших предчувствий.

— Я жертвую на благотворительность, — спокойно сообщил Медичи, положив книжку рядом с бриллиантовым гарнитуром, — но, думаю, моя будущая супруга лучше меня решит, как распоряжаться свободными средствами, и на что их тратить. Ведь ты не откажешься заняться благотворительным фондом Медичи, леди Ллойд? Кто, кроме тебя, сделает это лучше?

— Франко, — бессильно выдохнула Диана, поднимаясь из кресла.

Похоже, Джанфранко всё равно загнал её в угол невообразимыми подарками. Что ж, брат предупреждал, что Медичи обладает несокрушимым терпением и гранитным упрямством, когда надо добраться к намеченной цели. А она, к несчастью, оказалась на пути желания Джанфранко во что бы то ни стало одарить будущую супругу.

— Отказаться можно? — без особой надежды спросила Диана, опасливо поглядывая на чековую книжку.

— Можно, — согласился Джанфранко, с усмешкой притягивая невесту к себе. — Но тогда получишь гарнитур.

— Зачем мне столько дорогих украшений, Франко? — вздохнула Диана.

— Порадовать супруга, вызвать зависть дам из высшего общества, порадоваться блеску камней… Святые небеса, Диана, мне приходится тебя уговаривать!

— Не привыкли к подобной роли, дон Медичи? — рассмеялась Диана, с удовольствием отмечая, как опасно разгораются синие глаза итальянца. — Что ж… вынуждена уступить грубой силе и бесчеловечному давлению. Однако до чего же вы коварны! Когда не располагаешь финансами, нет проблемы и потратить их. Теперь же вы взвалили на мои плечи большую ответственность и мучительный выбор, как распорядиться ими грамотно…

— Ты справишься, — шепнул коварный даритель, захватывая губами мочку её уха. Диана вздрогнула от жаркой волны, накрывшей, кажется, их обоих, и решительно упёрлась обеими ладонями в грудь разгорячённого итальянца.

— Ты слишком хорошо обо мне думаешь, — возразила Диана, выворачиваясь из тесных и таких желанных объятий. Уж себе-то она могла признаться в том, что совсем не хочет их покидать? И что отец, пожалуй, прав, подгоняя свадебные приготовления? Не один Джанфранко сдерживается изо всех сил, чтобы не сдаться… — Я ведь собираюсь приступить к должности судмагэксперта после свадебного путешествия и визита в Лондон. А также, вероятно, открыть собственную психологическую практику…

— Для этого потребуется обучение и диплом, — припомнил Медичи, нехотя отпуская невесту. — Много планов, леди Ллойд. Мне там найдётся место?

Диана с сомнением оглядела фигуру итальянца.

— Даже не знаю, дон Медичи, — шутливо призадумалась она. — Вы — довольно крупный мужчина… Я бы сказала, такому место в моём сердце, но поместитесь ли вы там?

— Точно не помещусь, — прикинул Джанфранко. — Сколько бы места вы не выделили, леди Ллойд, мне будет мало.

Диана только рассмеялась, покачав головой.

— И всё же придётся его разделить с полковником Лэнгдоном, — предупредила она. — Мне и так неловко, что полковнику пришлось делать повторный запрос для моей регистрации мага-мента л иста. Отец настоял, чтобы никакой Дианы Фостер в документах не мелькало, полковник Лэнгдон погорячился и велел исправить на Диану Ллойд, а Джон возьми и подскажи невовремя, мол, не торопитесь, потому что легче будет сразу зарегистрировать мага-мента л иста Диану Медичи… Ты бы слышал, как… громко выражался полковник Лэнгдон!

— Представляю, — сдержанно улыбнулся Медичи. — Так и чувствовал, что не стоило тебя отпускать в управление с твоим неугомонным братцем.

— Мы заехали всего-то на час, — напомнила Диана. — Но потом секретарь принёс бумаги для Джона с приказом о переводе, и полковник Лэнгдон окончательно… расстроился, — запнулась Диана, не сразу подобрав нужное слово.

Шеф управления запустил в секретаря чернильницей, перевернул стол и орал так, что даже автомобили на улице, казалось, притормозили, прислушиваясь к трёхэтажным метафорам из открытого окна.

— Джона всё-таки заметили в американском федеральном бюро, как и предсказывал сержант Меркадо. Соответственно, из управления Лэнгдона его переводят. Не знаю, во что брата втянут на этот раз, — вздохнула Диана. И тут же встрепенулась, — ты не возражаешь, если мы пригласим Маркуса? Он будет счастлив познакомиться с Мэй и попросить автограф лично, да и Джон с ним в хороших отношениях…

— Диана, — укорил Джанфранко, — ты могла и не спрашивать. Ты вправе приглашать всех, кого посчитаешь нужным.

— Я бы хотела видеть Амели, — вдруг проронила она и закусила губу, пережидая спазм. — Она погибла из-за меня…

Медичи мягко приобнял её за плечи, предусмотрительно не касаясь раны. Сегодня Диана надела платье со свободными рукавами, которые скрывали толстую повязку на плече, но рана почти не беспокоила. Доктор Вольф назвал ранение «на испуг»: много крови, мало вреда.

С флегматичной точки зрения Константина, разумеется.

— Мы ничего не можем сделать для Амели, — негромко проронил итальянец, — но, если у тебя остались ещё подруги…

Диана печально покачала головой.

— В Нью-Йорке я дружила с девочками из офиса, но… Знаешь, я часто вспоминаю Киру, — вдруг проронила она. — Ну, подругу из церкви, помнишь? Она встречалась с Хуаном… Мачете.

Джанфранко молча кивнул: каждый, кто хоть раз встречался с Мачете, забыть его уже не мог. Остался ли жив мексиканский убийца?.. На встречу с Флоресом он не явился, но это не означало, что Хуан мёртв. Диана только надеялась, что Мачете, если и жив, то вернётся в Хуарес после смерти сеньора Флореса.

— Я не собираюсь её приглашать, — быстро оговорилась она. — Просто надеюсь, что у Киры всё в порядке. Она хорошая девушка, просто ей нравятся… опасные мужчины. И я не могу её винить, — вздохнула Диана. — Как думаешь, Луис встанет на ноги к нашему бракосочетанию? — вдруг встрепенулась она. — Лучия интересовалась. Снова.

Медичи закатил глаза.

— Эти двое кого хочешь доведут, — пробормотал итальянец. — Думаю, с такой заботливой сеньоритой, ожидающей его выздоровления, Луис вскочит на ноги в рекордные сроки.

Приятную беседу прервал звонок в дверь, и Диана ахнула, глянув на часы: уже прибывали гости. А ведь она так и не проверила, всё ли готово на кухне!

— Прелесть семейных вечеров в том, что не обязательно держать лицо, — улыбнулся, заметив её волнение, Медичи. — Мы же только вчера со всеми виделись, tesoro mio*. Что может пойти не так сегодня, в тихий праздничный вечер в семейном кругу?..

(*моё сокровище, — ит.)

…Всё пошло не так уже с порога. Во-первых, приехали сразу все, а не парами, как надеялась Диана. Небольшая прихожая тотчас наполнилась шумными приветствиями, смятыми поздравлениями и сдавленной просьбой Мэйовин провести её в уборную, и поскорее, а не то её вывернет прямо сейчас, прямо на всех.

Диана поторопилась тотчас выполнить пожелание мисс О’ Рид под уничижающим взглядом лорда Ллойда и понимающими — всех остальных, а Джанфранко, не медля, пригласил мужчин в гостиную. Джон задержался у входа, помогая Эвелин снять пальто, и Диана, вернувшись от уборной, застала супругов в неудобный момент: миссис Ллойд растирала виски руками, а брат убито успокаивал жену, приобнимая за плечи.

— Что случилось? — встревожилась Диана, подходя ближе. — Эвелин? Джон?

Брат только вздохнул.

— Виктор! — скривилась, как от зубной боли, Эвелин, а Диана лишь теперь заметила, что необъятный ирландец не приехал со всеми. — Я ожидала глупостей от братца, но такого!..

— Могло быть хуже, — успокоил супругу Джон.

— Как? — вскинулась Эвелин. — Куда ещё хуже?!

— Ну-у, его могли посадить или убить, — чуть рассеянно отозвался детектив и тотчас опомнился, — не переживай, любимая! Время ещё есть…

— На что? — едва не взвилась Эвелин. — Чтобы его посадили или убили?

— И на это тоже, — вынужденно согласился Джон Ллойд.

Диана вздохнула, невольно потерев раненое плечо.

— Объясните толком, — тихо попросила она. — Пока наша беседа не привлекла внимания отца. Я так понимаю, он ещё не знает?

Эвелин тотчас сникла, затравленно глянув в сторону гостиной. Очевидно, пристального внимания лорда Энтони к очередным проблемам ирландской родни никто не желал.

— Вот, — торопливо сунула клочок бумаги Эвелин, — читай!

Диана развернула записку, с трудом разбирая безграмотные каракули. Бывший главарь ирландской революции закончил, очевидно, лишь несколько классов приходской школы, однако изъяснялся предельно ясно.

«Эва, детка! Прости, что вот так. Если бы сказал лично, ты бы меня больше за порог не пустила, а дурной муженёк скрутил бы проклятым телекинезом, что не дёрнуться. Попробовал бы он со мной в честной драке, английский соплежуй! Словом, я спустил солидные деньги одному ловкачу из Лос-Анжелеса, который обещал кой-чего взамен. Деньги-то я отдал, а товар не получил. Короче, я за ним. Придушить gombeen*.

Когда ты найдёшь записку, я буду уже в поезде на западное побережье. Не переживай, старина Вик знает, как стрясти долг с gobshite**. Извинись за меня перед мисс Дианой. К Мэй на свадьбу не успею, ты проследи там. Свяжусь, как сумею.

Виктор».

(*Идиот — ирланд.)

(**Кретин — ирланд.)

Диана поняла не все слова в угрожающей записке, но благоразумно не уточняла перевод у Эвелин.

— И что теперь? Поедете следом? — уточнила она, отдавая записку. — Но ведь Виктор не оставил адреса…

— Джон уже ищет, с кем общался Вик в Нью-Йорке, — со вздохом поделилась Эвелин, растирая лоб. — Надо остановить его, пока он не спутался с кем-нибудь похуже лос-анжелевских жуликов. Если бы ты знала, как мне за них стыдно! — сжала кулаки Эвелин, и на бледной коже расцвели морозные узоры. — Вначале Мэй, теперь Вик… Ты… просто не знаешь Виктора, а он… он обязательно во что-нибудь вляпается!

Диана сделала то единственное, что могла: привлекла к себе растревоженную, подавленную Эвелин и бережно погладила по спине, успокаивая и утешая. Над их головами, предупреждая об опасности, напряжённо закашлялся Джон.

Не успел.

— Кто из вас расскажет, в чём траур? — холодно поинтересовался лорд Энтони, остановившись на пороге гостиной. — По доброй воле расскажет, имею в виду.

Диана поймала обречённый взгляд брата и вздохнула. Похоже, тихий праздничный вечер в семейном кругу отменялся.

Загрузка...