Ония ушла вечером. Я же наутро решил заняться делами Рассвета и, пока солнце еще едва-едва поднялось над горизонтом, принялся обходить поселение. Больше всего меня интересовало, что же происходит на строительных площадках и в местах, где я планировал рабочие кварталы.
Стройки шли. Людей хватало и потому дело спорилось. Трехэтажное жилье возводилось быстро — бревна сразу же шли в размер, с лесов укладывались в пазы — технология, как мне показалось, совершенствовалась самими строителями прямо в процессе работы, чтобы завершить дом быстрее.
До башен пока еще не добрались — но зато успели прокопать траншеи, выложить фундаменты. На окраине города с южной стороны кучей валялся камень в запас. Единственное, что мне стало интересно — почему в Валеме мостят дороги, а в Рассвете пока что не нашлось для этого ни одной пары рук.
Еще одним интересным моментом для меня стала земля, сваленная такими же кучами — примерно там же. Кучи немалого размера, вероятно, остались после колодцев и фундаментов. Так что все строительные работы, как я оценил, имели свои последствия в виде непомерной массы земли. Разве что в самом начале, пока строек было меньше, землю удавалось выровнять прямо по Рассвету.
Потом я вернулся к будущему трехэтажному дому — выглядел он более собранным, чем днем ранее, но вертикальные бревна, устремившиеся ввысь, смотрелись фантастически. Я залюбовался ими, пока на стройке никого не было.
И, насмотревшись вдоволь пошел к будущей таверне. В прямоугольнике уже лежал фундамент, то для меня стало полнейшей неожиданностью. Сенок постарался.
Пока я ходил по селению, людей на улицах стало больше. Лучники, зевая и потягиваясь, направились в поля дырявить мишени. Лесорубы пошли в лес.
— Ты с нами? — спросил один из них.
— Нет, — грустно ответил я. — У меня гости из Монастыря.
— А-а-а, — понимающе протянул тот, ничего не понимая.
Лесорубы ушли в лес, отправились работники на каменоломню и лесопилку. Разошлись строители по своим площадкам — где-то начали класть бревна, где-то дорабатывали инструментом. Кое-где уже зашумели топоры.
В Валем работники отправились группой человек в пятнадцать. Я посмотрел на происходящее и на душе стало теплее и спокойнее, потому что все работало, как и раньше. Что-то изменилось к лучшему, но за пару дней глобально не поменялось ровным счетом ничего.
Мне предстояло несколько серьезных разговоров. Баризон, Анарей, Конральд, Аврон и Мьелдон. С Баризоном надо было обсудить его положение и желание куда-либо смотаться отсюда либо наоборот остаться здесь. С Анареем — его помощь с Ничками. Вероятно, тут еще супруга Вардо поможет. Конральд — вопросы безопасности и экспедиция вместе с Мьелдоном. Аврон же мне был нужен исключительно для отчета по прошедшим дням.
Со своим главным помощником и заместителем я встретился первым. Совершенно случайно пересекся на улице. И тут же словил от него претензию:
— Почему Отля получил Валем? — выпалил он скороговоркой так, что я даже не сразу понял, что он произнес.
— О чем ты?
— Ты отдал Валем Отле. Это ключевой город, который ты подарил тому, кто пришел от Кирота! — вспылил Аврон.
— Постой-ка, он не пришел от Кирота, — заспорил я, но Аврона было сложно переубедить.
— Он от торговца. И его верность может быть под вопросом.
— Когда ты был простым парнем с фургоном, такой подозрительности у тебя не было, — я непритворно нахмурился и собрался было поговорить с Авроном совершенно другим тоном, но парень сам махнул рукой.
— Как знаешь. Делай, как посчитаешь нужным. Не знаю, зачем мы тебе тогда!
— Ты думаешь, что мой заместитель и помощник ниже, чем Отля? — попробовал улыбнуться я.
— У него больше привилегий!
— Каких еще привилегий! — ахнул я. — У нас нет кого-то выше, а кого-то ниже по рангу. Каждый делает и получает...
— Только у тебя — свой дом. У Кирота — свой дом! — воскликнул Аврон. — А теперь к нам еще монастырский прибыл. И что будет дальше? Мы перетащим весь монастырь сюда?
— Нет, — ответил я. — Не перетащим.
— А жаль, они же такие хорошие работники.
— Аврон, что не так? — теперь уже и я вспылил. — У нас непростая ситуация, но мы умудряемся большинство людей поселить. Ты делал отличные печи. У меня, кстати, появилась. Твоих рук дело?
— Моих! — буркнул он.
— Извини, что не успел тебя сразу поблагодарить, — смиренно произнес я. Аврон молчал. — Но ты сам сразу начал про Отлю!
— Хм. Верно, — подумав немного, согласился со мной Аврон. — Но все же... Ладно. Не будем об этом. Я старался сделать твой дом чуть более уютным.
— Спасибо еще раз.
— Что ты узнал в Монастыре?
— Свое прошлое. Отчасти, — ответил я. — И теперь не знаю, кому можно верить. Вроде бы поделиться надо, а с кем — толком не понимаю Отшельник был слишком рядом в самом начале. Да мне страшно даже с тобой быть откровенным! — воскликнул я.
Пока мы вели беседу улицы Рассвета немного опустели. Лишних ушей точно не было.
— Ония сказала, что к нам прибыли новенькие.
— Ага, — кивнул Аврон.
— Прекрасно. У меня есть кое-что из монастыря, — и я поспешил к телеге, которую Конральд подогнал к моей избе. — Кое-какие станки. И, я полагаю... Ой...
— Что такое? — вздрогнул Аврон.
— Ония идет...
— И?
— Да она... ну, мы...
— Что вы? — нетерпеливо спросил мой помощник. — Ну, мы вчера поговорили.
— Это теперь так называется?
— Что?!
— Вас видели вдвоем. Весь Рассвет. Нет, поговорили и поговорили, — нахально повеселел Аврон.
— Да я тебя!
— Бавлер, — мило и коротко улыбнулась Ония. — Я подумала, что мне для моей работы потребуется бумага. Тетрадь или что-то в этом духе.
— Угу, — я почувствовал, что я краснею похлеще, чем краснели вчера угли в печке. Наклонился к телеге, прощупал, где лежали канцелярские принадлежности, вытащил оттуда тетрадь и карандаш, а потом вручил Онии, все так же краснея.
Девушка ушла довольной, а вот Аврон фыркнул, стоило дочери Вардо скрыться из виду.
— Поговорили, значит?
— Аврон!
— Ладно, ладно. Что у тебя тут?
— То, что у нас тут, надо перенести в рабочие мастерские.
— Ножницы, чесалка... ооо, это очень хорошо! Нам бы еще ткацкий станок!
— Не ты один о нем мечтаешь!
И мы с Авроном заняли пустующие рабочие помещения. Орек так и не перебрался туда, а столяров еще не нашлось. Для Мати было слишком мало места, да и вообще под нее делалась таверна.
Поэтому в одном помещении мы задумали сделать что-то вроде парикмахерской. В соседнем оставили пустоту под столярное дело. В третьем помещении встала чесалка для шерсти.
— Ты так и не сказал, удачной ли была твоя поездка?
— Меня завалили работой, — я присел на пороге двери в одну из мастерских. — Беда в том, что я не уверен, пойдет ли она вразрез с тем, что вижу я. В Монастыре мне намекнули, что надо делать не так, а иначе. По-другому, не как я.
— А ты уверен, что ты делаешь все правильно? — уточнил Аврон.
— Именно так, — подтвердил я. — Но Монастырь хочет свои благие дела сделать. Порыться в земле.
— И монах с тобой прибыл тоже для того, чтобы в земле копаться?
— Для этого. Могилой займутся. Мьелдон пока посмотрит, что мы нашли, а потом уже будем ждать пополнения. Я пообещал помощь, но не уверен, что простых людей туда допустят. Слишком интересная история.
— Кстати, а где он?
— Не знаю, где монах. Они с наемником на удивление быстро нашли общий язык еще вчера. А я уехал в Валем за Онией.
— Ну, теперь Ония будет в каждом разговоре! — воскликнул Аврон, и притом вновь недовольно.
— Ладно тебе, — пошутил я. — Мой помощник для меня всегда важнее!
— Важнее-важнее, — ворчливо выдал он. — Сейчас я понимаю фразу, что власть меняет людей.
— О чем ты?
— Нам с тобой нет еще и двадцати. А ведем себя так, словно мир завоевали.
— Ну, в некотором роде — да, — вполне серьезно ответил я. — Это — наша земля, наш Рассвет. Наш мир. Что будет дальше — неизвестно. А то, что мы себя так ведем... не знаю, — и вспомнил, как весело мы вчера успели покидаться глиной. Дураки. — А новостей у тебя никаких нет? Может, что-то по людям, жителям, новым или старым?
— Нет, ничего. Строители строят, а жители живут, — ответил Аврон.
Аврона я отправил дальше заниматься насущными вопросами, а сам поспешил отыскать Конральда и Мьелдона. Эти двое мне сейчас очень нужны. В отличие от Вардо, с которым нужно разговаривать основательно и официально, я мог уделить гораздо меньше времени своим помощникам. Монаха я тоже записал в помощники. Условно. Как правитель поселения, в который этот монах прибыл.
Я искал их обоих — и не прогадал. Как эта парочка умудрилась найти общий язык, я не понимал, но они оба шлялись по улицам и разговаривали.
— Может, Мьелдон — тоже твой друг из прошлого, как и капитан Анарей? — спросил я, ни капли не стесняясь этого вопроса.
— Нет, — наемник уж тем более не стеснялся. — Просто хороший человек.
— Он тебе уже рассказал про Ижерона? — спросил я. — Что торговец не из монастыря, а откуда-то со стороны.
— Успел. Спросим торговца, когда тот вернется.
— А пока что, — я пресек его попытку начать новый разговор с монахом, — пока что нам надо добраться до леса. Еще светло, успеем поработать. Мьелдон займется могилой, а мы прикроем.
— Втроем пойдем? — спросил Конральд.
— И пара лопат.
Наемник хохотнул. Но перед тем, как отправиться по делам, он сообщил Перту, что тому придется тренировать лучников в гордом одиночестве.
До леса добрались быстро, хотя пошли пешком — лошадь, на которой я путешествовал вчера, не выдержала бы троих, давать каждому по четвероногому — накладно, а телега не проедет там, где пройдут люди.
Оттого и направились пешком, рассчитывая на то, что погода нас порадует. А вот дикая живность наоборот будет держаться от нас подальше.
— Видел я кожу с ящерицы, — отметил Мьелдон. — Жуткая тварь.
— И это еще не самое большое животное в этих лесах, — добавил я.
— Значит, если мы займемся здесь раскопками основательно, — продолжил монах, — тогда придется строить укрепленный лагерь и при этом иметь возможность быстро добраться до Рассвета — либо надеяться на то, что ты дашь нам подкрепление так быстро, как это только возможно. Кстати, о подкреплении. Нападение Пакшена — не тот удар, который можно позволить себе пропустить.
— Я знаю, — последовал мой сердитый ответ. — Неужели ты думаешь, что мне сейчас нужно про нападение Пакшена думать постоянно?
— Не постоянно, но уделять это должное время.
— У меня сейчас строится две дополнительных защитных башни и тренируется отряд из скольких лучников? — спросил я у Конральда.
— Ты даже не знаешь своих сил? — ахнул Мьелдон.
— Пятнадцать человек у тебя, — ответил наемник.
— Этого достаточно, я полагаю. Три башни. По пять лучников на каждой, плюс несколько человек внизу. И конные, и пешие враги, как только войдут в Рассвет, получат такой град стрел, что даже уползти не смогут.
— Лучшее сражение — то, которого удалось избежать, — мудро заметил Мьелдон.
— И это я тоже пытаюсь сделать.
— Через капитана Анарея? Это называется «чужими руками».
— Не его руками отбиться, Мьелдон! — воскликнул я.
— А Конральд мне так пояснил.
Я гневно посмотрел на наемника. Тот пожал плечами. Пришлось объяснять, что столкнуть меж собой пашкенских солдат я не планировал, потому что это не просто дурная идея, но проблемы для капитана Анарея и всех, кто с ним связан.
— А кто с ним связан? — тут же спросил монах.
— Жена Вардо. Капитан ей двоюродным братом приходится.
За разговорами мы прошли до леса и добрались до места, где совсем недавно сражались с ящерицей и копали яму. Земля была разбросана. По свежей темной поверхности я заметил множество натоптанных следов.
К счастью, следы имели не очень большие размеры, так что не стоило бояться встречи с огромным медведем или близкими родственниками той самой ящерицы.
— Хорошие леса, — почти мечтательно произнес Мьелдон. — Странно, что кто-то решил здесь закопать тела.
Он подошел ближе к яме, посмотрел вниз. Заметив кости, он кивнул.
— Да, большая могила. И костей очень много. При такой плотности захоронения — там должны быть тысячи тел.
— Что планируешь делать? — спросил я Мьелдона.
— Сперва убедиться в том, что правда человеческие кости. Для этого яму надо немного расширить.
Хорошо, что я сменил рваные кроссовки на приличные сапоги. Подумав об этом, я вспомнил, что не до конца опустошил телегу. Трику нужны формы для обуви. Не забыть бы снова. Слишком много дел!
Я с самого краю ямы начал ее расширять. Конральд делал то же самое с противоположной стороны. И мы шли против часовой стрелки, раскидывая землю через яму, чтобы не нагружать спину лишними поворотами.
Через полчаса мы смогли расширить яму настолько, чтобы без проблем спуститься до самого слоя с костями и постепенно выгружать их наружу. Длинные, прямые, изогнутые, побитые и гладкие, сломанные пополам и возле сустава — костей было столько, что можно было наугад сунуть руку в землю — и найти несколько ребер.
Черепов почему-то было очень мало и больше всего это тревожило не меня и Конральда, а Мьелдона.
— Нам нужно выкопать их всех! — воскликнул он, когда гора костей достигла полуметра в высоту. — Чтобы понять, что случилось, как случилось — я отправляюсь обратно в монастырь. Мне потребуется лошадь.
— А вернешься ты? — выразительно спросил я, — когда и с кем?
— Учитывая ситуацию, я возьму с собой мастера Левионта и около пятидесяти послушников. Мы не станем вам обузой, — сразу же предупредил он. — Мы возьмем запасы своей еды, а спать...
— Вообще-то сентябрь на дворе. Я думаю, что Бавлер выделит вам домик-другой из новых, которые строятся про запас, — воскликнул Конральд.
— Конечно! — я согласился, не раздумывая. Мьелдон задумался.
— Решим на месте, когда я прибуду.
На том наши насущные дела кончились — раскопки завершились, а я остался перед лицом неизвестности. Мьелдон явно предполагал куда больше, чем высказал. Однако получил лошадь и тем же днем умчался в монастырь.
— Как по мне, — заявил Конральд, глядя ему вслед, — лучше уже стоять на башне и стрелять из лука, чем копаться в трупах.