Глава 27

— Я знала, — сказала она громче. — Я знала, что ты что-то задумала. Когда г-жа Каснофф узнает, что ты наложила заклятье на всю школу, ты присоединишься к своей маленькой подружке-пиявке в Лондоне.


Я была все еще у двери, и даже не успела убрать руку с дверной ручки. Из всех людей, чтобы поймать меня, почему это должна была быть именно Элоди, которая ненавидела меня больше всего? Я стояла, там размышляя о том, чтобы сказать, чтоб она не побежала к г-же Каснофф прямо сейчас.


Тогда я вспомнила взгляд на ее лице, когда она спросила меня от куда я взяла заколдованную кость, и у меня появилась идея. Я только надеялась, что Элис не обозлится на меня.


— Хорошо, ты поймала меня. — Я попытался улыбнуться застенчиво, но вероятно моя улыбка выглядела только устрашающе, потому что Элоди пятилась назад, когда я подходила ближе.


— Так как моя магия улучшилось, нет, спасибо тебе, я брала, гм, частные уроки от одного из призраков здесь.


Элоди закатила ее глаза. — О, пожалуйста, — сказала она. — Волшебный наставник? Который, оказывается, призраком? Ты думаешь, что я совсем дура.


Ее глаза сузились. — С кем ты там встречаешься? С парнем? Потому что, если это Арчер…


— Между мной и Арчером ничего нет. — сказала я. Ну технически это не было ложью. Я имею в виду, что я любила его, и возможно, он бы поцеловал меня на балу, если бы не ворвалась Элоди. Но то, что мы встречаемся в лесу ночью — это полный бред.


Независимо от того, насколько я хотела, что бы это было правдой.


Я улыбнулась Элоди и протянула руку. — Ты хочешь научиться потрясным заклинаниям? Пошли со мной.


Как я и надеялась, мысль изучения новой магии была слишком соблазнительной для Элоди, чтобы упустить.


— Прекрасно, — сказала она. — Но если это какая-то уловка, которая закончится тем, что я окажусь мертвой, я до конца твоей жизни буду преследовать твою задницу.


Элис, должно быть, знала, что Элоди придет, потому что было две ждущие снаружи метлы.


Глаза Элоди расширились, как у ребенка в Рождественское утро. — Вы летаете на метлах?


Я просто улыбнулась и запрыгнула на метлу. — Ну же, — я повторила слова Элис. — Хоть раз будь традиционной.


Вскоре мы летели сквозь ночь, холодный, прозрачный воздух, сжигал наши легкие. Наверху, звезды искрились в чернильном небе. Я могла услышать Элоди, смеющуюся рядом со мной, и я посмотрела на нее, наши глаза встретились, в первой улыбке, которую мы когда-либо разделяли.


После того, как мы приземлились на кладбище, я познакомила Элоди и Элис, упуская ту часть, где Элис была моей прабабушкой, и представляя Элоди как «члена моего шабаша ведьм».


Элис посмотрела на меня косым взглядом за это, но ничего не сказала.


— Итак. Какого рода магией вы двое занимаетесь здесь в Жутьвиле? — спросила Элоди.


— Разного рода, — ответила Элис. В лунном свете ее кожа выглядела фарфоровой, а ее щеки были розовыми. Даже ее глаза казались ярче. Мне стало интересно, не наложила ли она какого-то рода заклинание красоты. Если да, то я очень надеялась, что следующим мы выучим его.


— Софи научилась создавать предметы, — продолжила Элис, — и сейчас работает над заклинанием транспортации.


Элоди повернулась ко мне с удивлением. — Ты можешь создавать вещи из ничего?


— Ага — сказала я, будто в этом не было ничего необыкновенного, хотя я все еще не могла вызывать ничего большего, чем лампа, и даже при этом с меня пот лился ведрами.


Сосредоточившись на чем-то маленьком, что не заставит меня задыхаться, я махнула рукой и в воздухе появилась изумрудная брошь прямо перед Элоди. Ее рот приоткрылся, и я улыбнулась Элис.


Элоди потянулась рукой и взяла брошь, поворачивая ее в руках. — Научи меня.


Она оказалась быстро схватывающей ученицей, быстрее, чем была я, и меньше, чем за час, она заставила появиться ручку и крошечную желтую бабочку. Я немного завидовала; я никогда не вызывала ничего живого.


С другой стороны, Элис казалось, не была очень впечатлена Элоди, и она не хвалила ее и близко так, как хвалила меня.


Пока они работали над этим, я работала над своей транспортировкой с одного места на другое, заклинание, которым я до сих пор не овладела. Элис сказала, что лучшие ведьмы могут пересечь океаны заклинанием, но но до сих пор я не могла даже передвинуться на один дюйм влево.


Наконец, мы с Элоди обе были измотаны, и довольно опьянены магией, так что мы сели на траву, спиной к забору кладбища в то время как Элис прислонилась к дереву, глядя в пространство.


— Я надеюсь Вы не против, что я здесь, — сказала Элоди ей.


— Почему ты пошла с Софией сегодня ночью? — спросила Элис. Она не казалась разгневанной, просто интересовалась, так что я ответила, — Элоди поймала меня, когда я тайком выходила, так что я пригласила ее пойти со мной. Я подумала ей тоже может понравиться учиться какой-то новой магии.


— Миссис Каснофф сказала присматривать за тобой, — сказала мне Элоди, но она улыбалась. Я не была уверена, было ли это из-за магии, или из-за того, что она была искренне рада быть здесь.


— Почему? — спросила Элис, и мы с Элоди обе стали более серьезными. Вкратце, я рассказала Элис о том, что произошло с Анной, и как Дженна и Байрон уехали.


— Они уверены, что это был вампир?


— Нет. Но они не знают, кто еще мог это сделать, — ответила Элоди.


— Око, — сказала Элис и Элоди застыла рядом со мной.


— Я спросила их об этом, — сказала я. — Но г-жа Каснофф сказала, что они не могут добраться к нам. Здесь слишком много защитных заклинаний.


Элис рассмеялась, от чего у меня побежали мурашки по коже. — Да, они мне тоже так сказали. Но мое сонное заклинание с легкостью пробило их жалкую защиту. Неужели вы думаете, что Око не может этого сделать?


— Хотя они не обладают магией, — аргументировала я, но звучала я не уверенно. Элоди придвинулась ближе ко мне.


— Неужели? — спросила Элис. Она подошла к нам и присела передо мной. Я видела, как ее длинные белые пальцы опустились на пуговицы ее зеленого джемпера, и когда она сбросила его, она расстегнула платье.


Я сидела, застыв в ужасе, наблюдая, как она отвела руку с левой части ее платья и оно соскользнуло вниз.


Там, где должно было быть сердце зияла огромная рана.


— Вот, что сделало со мной Око, София. Они выследили меня, они преследовали меня до тех пор, пока у меня не осталось сил бежать, и они вырезали мне сердце. Здесь. В Гекате.


Все, что я могла делать, так это глазеть на дыру и мотать головой. Я могла почувствовать, как Элоди дрожит рядом со мной.


— Да, София, — тихо сказала Элис. Я взглянула ей в лицо и увидела, что она смотрит на меня с жалостью, как будто ей было жаль, что пришлось рассказать мне все это.


— Глава Совета лично был тем, кто вывел их на меня, кто обманул меня, заставив чувствовать себя в безопасности здесь, а потом выдал меня, как агнец на жертвоприношение.


— Но почему? — спросила я неестественным шепотом.


— Потому, что они боялись моей силы. Потому, что она была гораздо сильнее их.


Голова закружилась и мне показалось, что я могу ее потерять. Каким-то образом, все те ужасы, которые нам показали в ту первую ночь в Гекате, оказались нечем по сравнению с этой одной раной, этой историей.


— Твой отец верил, что ты будешь здесь в безопасности, потому что он не знал настоящей истории о том, как я умерла. Но, София, ты должна мне поверить. Ты в огромной опасности здесь. Она посмотрела на Элоди. — Вы обе. Кто-то охотиться за могущественными ведьмами, и вы две — единственные, кто остался.


Теперь Элоди трясла головой. — Нет, нет, этого не может быть. Это была Дженна. Это был вампир. Так… должно быть.


Лицо Элис стало очень спокойным, как будто она надела маску, и ее глаза казалось, смотрели сквозь нас. — Возможно, так и было. Ради вас обоих, я надеюсь, что так все и было.


Она потянулась и взяла мою руку в одну свою, и руку Элоди в другую. — Но в случае, если это не так…. Внезапно моя рука стала горячей в ее руке. Слишком горячей, и я поморщилась, пытаясь выскользнуть.


Я почувствовала, что Элоди пытается сделать то же самое, но Элис держала до тех пор, пока мы обе не стали издавать скулящие звуки. Наконец-то жар спал, и она отпустила нас. Я осматривала руку, которая теперь покоилась у меня на коленях, ожидая, что она будет выглядеть по крайней мере покрасневшей, если не покроется волдырями, но она выглядела нормально.


— Что это было? — спросила Элоди дрожащим голосом.


— Защитное заклинание. Это поможет вам узнать ваших врагов, которым настало время появиться.


Мы с Элоди были молчаливы, пока мы втроем направлялись назад в школу. На этот раз не было никакого восхищенного смеха, никакого окрыляющего чувства свободы.


Когда мы пришли, Элис потянулась к шее и сняла ожерелье, которое было на ней. Оно было таким же, как то, что она дала мне. Элоди не одела его сразу. Она только посмотрела на него, хмурясь, прежде, чем зажать в руке.


— Спасибо за урок, — сказала она Элис. Затем она посмотрела на меня, ее лицо все еще было обеспокоенным, и сказала, — Увидимся завтра, Софи.


— Ты правда думаешь, что Око здесь, в Гекате? — спросила я Элис, когда Элоди вошла внутрь.


Элис взглянула мимо меня на Гекату. Огромный затемненный особняк выглядел как многоглазое чудовище задремавшее в темноте.


— Здесь что-то есть, — сказала она в конце концов. — Но что, я не знаю. Пока.


Я посмотрела назад на здание и поняла, Элис была права. Тень упала на школу и, казалось подползала ближе и ближе ко мне. Над головой облака обвили полумесяц, и ночь стала еще темнее.


Я содрогнулась от мысли о ходьбе по темным коридорам в одиночестве и о дороге до пустой комнаты.


— Не могла бы ты… Начала я просить Элис, но когда я обернулась, ее уже не было, она оставила меня дрожащую в одиночестве посреди ночи.

Загрузка...