Глава 15

Неужели сегодня все решится? Запертая в четырех стенах, я мысленно приближала этот день, хотела, чтобы скорее закончилась томительная неопределенность, но теперь с радостью вернулась бы в кабинет Нари и посидела бы там еще немного. Машина ехала всего минут десять, преодолела несколько крутых поворотов и резко сбавила ход. Меня вытащили из нее две пары рук – теперь меня охраняла не только лишь Мерилин. В фойе оказалось прохладно; слепо пошатываясь, я брела вперед, придерживаемая с обеих сторон. Беззвучный лифт поднял нас на какой-то из верхних этажей. Из него мы двинулись направо, прошли длинный коридор, и я услышала, как открываются тяжелые двери.

В помещении, куда меня привели, стоял перекатистый гул. Здесь было много народу, это чувствовалось даже в воздухе, гораздо более спертом и пыльном, чем внизу или у лифта. Я глубоко задышала через трубку, позволяя Мерилин усадить себя в низкое кресло. С нашим появлением перешептывающиеся голоса смолкли. Кто-то торопливо закопошился: невидимые люди вокруг меня обустраивались на своих местах, - а затем тишину разрезал скрипучий вопрос:

- Андреа Фишер?

Я неуверенно кивнула.

- Меня зовут Гарет Харклифф, - говорящий будто боролся за каждое слово, так натужно звучал его голос. – За тебя будет изъясняться доверенное лицо, однако, если ты будешь категорически не согласна с тем, что услышишь от своего имени, ты имеешь право подать нам знак, и я позабочусь о том, чтобы ты смогла донести свою точку зрения.

Очередной неуверенный кивок с моей стороны.

- Слушаю тебя, Мерилин.

Я слегка удивилась: полагала, что в роли моего доверенного лица выступит Нари. Но, наверное, так было правильней. Именно Мерилин наблюдала за мной в тот день и видела все с начала до конца.

- Неоднозначная ситуация, директор, однако я убеждена: мисс Фишер не заслужила отбывать наказание на Сан-Клементе. Вам уже известно, что она помогла выманить агрессивного симбионта, находящегося в розыске больше девяти лет. Строго придерживаясь наших указаний…

Мне не хотелось слушать, как блестяще я подставила Франциско. Мерилин описывала этот поступок, как некий акт героизма, чем он отнюдь не являлся. Скрючившись в кресле, я опустила голову.

- … она держалась на расстоянии, как ей и было велено, но заметила, что трансформировавшийся преступник готовится нанести следующий удар, и не смогла оставаться в стороне. Она спасла мою жизнь, жизнь агента Риверса и еще двоих из отряда захвата.

- Вы, кажется, забыли одну важную деталь, агент Кирби, - угрожающий голос Джованни прозвучал из другого конца зала.

- Я не договорила, сэр, - не дрогнув, заявила Мерилин.

- У тебя будет слово, - сделал скрипучее замечание Гарет, и я в красках представила, как сужаются от ярости и без того маленькие глаза Джованни. – Дождись своей очереди.

- После того, как Франциско Вуд был обезврежен, мисс Фишер мгновенно прервала трансформацию, - твердо произнесла Мерилин, когда в зале вновь воцарилась тишина. – Она также не совершала попыток к бегству и все время демонстрировала примерное поведение, что я прошу учесть отдельно.

- Из-за нее…

- Махоун! – громче прежнего гаркнул Гарет. – Ты убеждал, что Риверсом руководят личные мотивы, но твоя нетерпеливость наводит меня на мысль, что таковые имеются и у тебя.

- Прошу прощения, директор.

- В завершение хочу сказать, что отец мисс Фишер – шериф округа Даллас Рурк Фишер – относится к числу осведомленных. Он согласился осуществлять дополнительный контроль и нести за дочь непосредственную ответственность.

- Хорошо. Андреа, вы считаете нужным что-либо добавить?

Я быстро покачала головой. Даже в лучшие свои времена мне вряд ли удалось бы преподнести историю того злосчастного дня четче, чем это сделала Мерилин. Гарет надрывно кашлянул.

- Благодарю за ваше неравнодушие и поддержку, которую вы оказали нашим агентам. Вижу я, не строй такое лицо, - следующие его слова явно предназначались Джованни. – Говори.

- Как бы сладко ни звучала речь Кирби, она упускает суть, - без промедления начал тот. – Франциско Вуд сбежал. Агрессивный симбионт по-прежнему на свободе, и именно Андреа Фишер помогла ему.

- Позволю себе не согласиться, сэр, - деликатно произнесла Мерилин. – Мисс Фишер не вмешивалась в процесс задержания. Использовалась сеть, и она не пыталась…

- Она. Оглушила. Меня.

- Да, разумеется, - небрежно произнесла Мерилин, словно не считала подобную мелочь поводом для обсуждения. – Впоследствии мы с ней разбирали этот инцидент. Девушка услышала, как вы говорите о том, что собираетесь ужесточить способ задержания, и подумала, что вы умышленно собираетесь нанести увечья Франциско. Будучи преступником, он все же не являлся ей посторонним человеком. Она надеялась на справедливый суд и ваши слова восприняла, как угрозу.

- Я вовсе не… - Джованни явно смутился. – Не имел в виду… это какая-то глупость! Она просто решила помочь Франциско сбежать!

- Она привела его к нам, - в голосе Мерилин прорезался холодок. – Неужели для того, чтобы потом спасать?

Как это ни было смешно, получалось, что именно для этого. Я уныло сгорбилась.

- Хватит, - сипло прервал их Гарет. – Я услышал достаточно, и мое решение: сократить срок, полагающийся за трансформацию. Сократить, Риверс, но не отменить его.

Нари все же был здесь. Он не сказал ни слова за то время, пока вели дискуссию Мерилин и Джованни. Я не знала, с какой стороны и как далеко он находится, и в очередной раз в отчаянии потянула маску вверх, охваченная желанием сдвинуть ее хоть на миллиметр, избавиться от черной завесы перед глазами и увидеть его. Металлический обруч болезненно впился в подбородок.

- Мы не можем оставить данное происшествие без внимания. Если это станет известно, другие симбионты, чего доброго, начнут оправдывать трансформацию и препираться с законом. Она понесет наказание на Сан-Клементе. Два года – ее срок.

Два года? Из груди исторглось сдавленное мычание. Здесь бы два месяца продержаться! Околиозная маска вновь сделалась слишком душной, и даже трубка теперь не помогала в борьбе с нарастающей паникой. Гул возобновился, хлопнули двери за моей спиной: кто-то спешно покинул помещение. По правую руку от меня разочарованно вздохнула Мерилин и пробормотала, обращаясь, вероятно, к Нари.

- Малая кровь. Могло быть хуже.

Никто ей не ответил, зато вновь раздался скрипучий голос Гарета.

- Мне нужно поговорить с вами обоими. Разногласия внутри команды недопустимы, и я недоволен вашим поведением. Ждите меня через два часа в…

Раскатистый грохот оборвал его на полуслове. По помещению прокатился мощный толчок, кресло подо мной подпрыгнуло, и я соскользнула на пол.

- Здравствуйте, директор Харклифф.

Дезориентированная, я лихорадочно завертелась на месте. Где-то рядом разбилось стекло, здание заходило ходуном, как при землетрясении. Потом меня вдруг крепко схватили под руку. На мгновение в районе горла сделалось очень больно, а затем – свободно. Удерживающее маску крепление раскололось на две части, и ее стянули с моей головы. Свет ослепил меня, в глазах закружились причудливые разноцветные рисунки; я спрятала лицо в ладонях и принялась с остервенением трогать и тереть его. Сухие потрескавшиеся губы, слипшиеся ресницы, растрепанные брови, - будто все не мое, чужое.

Освободителем оказался молодой светловолосый мужчина. Он находился в состоянии трансформации: на руках у него проступали отвратительные серые струпья, а алые глаза смотрели с усмешкой.

- Ну как, - бодро поинтересовался он. – Убеждаешься потихоньку?

Габриэль.

Зал, в котором меня судили, был больше, чем я себе представляла. Отделанная деревом правая стена напоминала решето, словно по ней стреляли из пушки; дыры были размером с крупного человека, и через них сквозило лазурное летнее небо. Вокруг валялись строгие черные кресла ножками вверх и перевернутые столы. Рядом с Габриэлем приземлились еще два симбионта: рыжеволосая женщина в короткой джинсовой юбке, из-под которой торчал похожий на змею хвост, и широкоплечий бритый налысо мужчина. Оба выглядели угрожающе, и в воцарившейся суматохе я попыталась отползти от них подальше.

- Как трусливо и подло с вашей стороны отправлять на Сан-Клементе беззащитных детей, - звонко произнес Габриэль. – Отказавших, между прочим, нашему сопротивлению в пособничестве.

Он явно не имел в виду мой возраст. Должно быть, детьми называли всех симбионтов, сравнительно недавно заключивших союз с демоном.

Женщина, выстроившаяся по правую руку от Габриэля, хищно ухмыльнулась; ее длинный хвост, выписав в воздухе изящный пируэт, оттолкнул к стене сразу троих сотрудников ФБР, когда те расчехлили оружие. Один из них успел нажать на курок, но предсказуемо промахнулся. Я всем телом прильнула к полу, опасаясь встречи с его пулей. Затем женщина порхнула к дверям, чтобы встретить охрану, и в коридоре зазвучала яростная стрельба.

- Ты с ума сошел, Палмер, - проскрипело с другого конца зала. – Являться сюда средь бела дня... вас вновь начнут убивать без суда и следствия, этого добиваетесь?

Гарет оказался слегка полноватым мужчиной с залысинами, на шестом или даже седьмом десятке. Невысокий, с болезненно-серым цветом лица, он мерил Габриэля суровым взглядом, чем против воли вызывал уважение: мало кто на его месте взялся бы отчитывать трансформировавшегося симбионта.

- Лучше умереть, чем влачить жалкое существование слепой и безмолвной марионетки на Сан-Клементе.

- Тюрьма дает вам шанс.

- Нет, директор, она калечит нас.

- Через пять минут здание со всех сторон оцепит полиция, - сипло произнес Гарет. – Вас будут преследовать, пока не поседеет последний волосок на ваших затылках.

- Тогда незачем тянуть.

Я увидела, как трансформируется, по самый подбородок покрываясь короткой темной шерстью, Джованни. Как он метит в Габриэля, но дорогу ему преграждает бритоголовый мужчина, и они, сцепившись, как разъяренные крылатые коты, пробивают в стене новую дыру, намного крупнее предыдущих, и в щепки сметают предметы интерьера в соседней аудитории. Как возвращается из коридора возбужденная рыжеволосая женщина, а с когтей ее капает кровь; как выхватывает пистолет Мерилин…

- Абби!

Демон возник передо мной, раздраженно щуря алые глаза: еще бы, ведь я вновь посмела обратиться к нему неправильно. И все же он не сделал замечания, глубоко удовлетворенный тем, что я вот-вот попрошу его об очередном одолжении. Рыжеволосая женщина поймала Мерилин хвостом – он обвился вокруг ее горла тугим узлом и потянул вверх. Ноги Мерилин оторвались от пола, лицо раскраснелось, однако она выстрелила и попала точно в голову противнице. Та дернулась и на мгновение отпустила ее. Я с ужасом уставилась на образовавшееся в ее щеке круглое отверстие. Кровь из него не потекла, зато пуля медленно выползла обратно. Женщина встряхнула огненной гривой, безумно хихикнула и вновь двинулась на Мерилин.

Тем временем Габриэль смачно плюнул огнем в ближайшее кресло, и оно мгновенно вспыхнуло. Очень скоро занялась половина аудитории, и мне пришлось срочно перебираться в другой, более безопасный угол.

- Вы сделали все, чтобы лишить себя преимущества, директор Харклифф. Вторая война останется за нами. Знайте это и умрите.

Габриэль вонзил когти по самые пальцы в горло Гарета. Я уткнулась взглядом в пол, но фантазия тут же услужливо дорисовала очертания кровавого фонтана, хлынувшего из порванных артерий. Мне сделалось дурно и захотелось немедленно выбежать вон, пользуясь благосклонностью ворвавшихся в здание суда симбионтов, ведь они явно не собирались трогать «ребенка» из своих рядов, однако крик Мерилин отрезвил меня.

Я посмотрела на Аббадона, затем на рыжеволосую женщину. Продержится ли моя трансформация дольше ее?

- Должна, - заискивающе прошелестел демон. – Я сделаю так, чтобы продержалась.

Мерилин была добра ко мне в худшие дни моей жизни, и она определенно заслуживала хотя бы попытки. Я глубоко вздохнула, готовясь отдать Аббадону приказ, как вдруг меня бесцеремонно толкнули к двери. Рядом очутился Нари и строго произнес:

- Не смей вмешиваться. Ползи к выходу.

- Сам ползи! – прохрипела я, уже настроенная на атаку. – Я могу помочь…

- Ты уже однажды помогла, забыла? Из-за этого ты здесь.

- Тогда я спасла тебе жизнь. Неужели ты не хочешь, чтобы сейчас я спасла и Мерилин?

Нари удивленно моргнул, и строгость в его взгляде сменилась неуверенностью.

В помещении становилось все тяжелее дышать, удушливый серый дым ползал по потолку, слепо разыскивая ведущие на улицу проемы. Кто-то загородил последний источник света – в здание ворвались еще четверо симбионтов. Я разочарованно уставилась на их мутные крылатые силуэты. Сколько же у Габриэля союзников?

Однако, когда самый крайний из них принялся тушить огонь, стало ясно, что я поторопилась с выводами.

- Ты передумала? – разочарованно протянул Аббадон.

- Да.

Я ликовала. Я буквально готова была вскочить на ноги и запрыгать от радости, потому что узнала двоих из новоприбывших. Это были Николь и Бенедикт. Без единого слова они рассредоточились по пылающей аудитории: блондинка стремглав бросилась на помощь Мерилин, а Бенедикт и еще один мужчина с травмированным левым ухом – у него отсутствовала верхняя часть ушной раковины – окружили Габриэля.

- Прочь, мерзавец, - донесся до меня глубокий голос Бенедикта. – Ты пятнаешь честь порядочных симбионтов.

- Только что порядочного симбионта едва не отправили на Сан-Клементе, - желчно произнес Габриэль. – Однако вам, привыкшим прятаться и убегать, разумеется, плевать на подобные мелочи.

- Чего ты разговариваешь с этим ничтожеством, Бен, - прорычал мужчина с изуродованным ухом. – Он безумен, как и его приемный папаша.

Нари засуетился возле моего плеча – все это время он внимательно следил за хвостатой рыжеволосой женщиной, схлестнувшейся с Николь. Она бросила издеваться над Мерилин и пулей вылетела на улицу, преследуемая соперницей, а ее жертва неуклюже повалилась на пол с высоты двух метров. Я привстала, чтобы броситься к ней, но Нари тотчас вынудил меня вновь принять лежачее положение.

- Не поднимай головы, ясно? Они давно трансформировались, сейчас усилится стрельба. Я сам ее вытащу, а ты – к двери.

Ноги и руки у меня были мокрые: по полу растекалась громадная лужа. Дым по-прежнему клубился в помещении, но огонь уже затух. Я заметила, что Габриэль, бешено наворачивающий по залу круги, изо всех сил старается дотянуться до Бенедикта, однако ему всегда не хватает самой малости: то вмешается мужчина с порванным ухом, то сам Бенедикт успевает уклониться. И все равно он продолжал неистово пытаться.

- Они могут убить друг друга? – прошептала я, обращаясь к Аббадону.

- Да, - равнодушно подтвердил демон. – Единственное оружие, способное пробить нашу защиту, - наши же когти. Перед ними человеческие сердца обнажены.

Рядом со мной шлепнулось что-то тяжелое: то ли кресло, отброшенное сражающимися насмерть симбионтами, то ли часть рушащегося потолка. От правой стены не осталось живого места, и вся аудитория выглядела так, будто готовилась развалиться на части.

- Тебе бы, между прочим, моя защита не помешала, - справедливо заметил Аббадон.

Я и сама задумалась над этим секундой ранее, но стремительно седеющего Габриэля уверенно оттесняли в угол, а вернувшаяся рыжеволосая женщина тяжело врезалась в стол, за которым когда-то восседал Гарет. Николь приземлилась перед ней – на лице ее красовался длинный кровавый шрам.

- Мы уходим, Лилит. Посмотри, что с Дэйвом.

Рыжеволосая метнулась в соседнюю аудиторию, где десять минут назад исчезли Джованни и его противник. Тем временем перед Габриэлем стояли уже трое: к Бенедикту присоединился долговязый мужчина, который ранее тушил пожар.

- Я доберусь до тебя, Бен. Очень скоро доберусь.

Видимость из-за дыма была плохая, но я определила, что Лилит вернулась в гордом одиночестве, и вместе с Габриэлем они внезапно растворились прямо посреди зала.

- Не преследовать.

- Почему, Бен?! Портал еще активен!

- Мы не знаем, куда он ведет. Если встретимся лицом к лицу со всей свитой Питера, не победим.

Я с опаской выбралась из убежища: мокрая, перепачканная сажей и с глубокими отпечатками от маски на лице. Николь заметила меня первой и растерянно улыбнулась.

- Андреа, дорогуша! Какими судьбами?

- Я… меня здесь…

- Так это тебя судили, - задумчиво произнес Бенедикт. – Здравствуй. Теперь мне все ясно.

- Вы ее знаете? - пробурчал мужчина с травмированным ухом и недобро покосился на меня.

- Да. Она обязана симбиозом нашему Франциско.

- Это Себастьян, Андреа, - представила мне его Николь. – А это Дакота, - она указала на долговязого, учтиво склонившего голову.

Я неловко кивнула им. Бенедикт хмуро оглядел зал, и впервые на его интеллигентном добродушном лице мелькнула злость.

- Мы опоздали. Гарет мертв, и столько людей...

- Плевать на Гарета, - тотчас возразил Себастьян. – Он отвернулся от нас после войны, хотя мы помогли ему ее выиграть! Он нарушил обещание и объявил нас в розыск!

- Идем отсюда, - за спиной у Дакоты появились крылья, но то была не трансформация, а единичная способность. – Будут стрелять, не разбираясь.

- Да, - Бенедикт посмотрел на меня с сожалением. – Еще раз прости нас. Камень – зона нашей ответственности, и именно мы виновны в том, что теперь у тебя неприятности.

- А где Франциско? – со страхом выдавила я. – С ним же все в порядке?

- Разумеется, чего ему будет. Бен, думаю, мы должны взять ее с собой, - неожиданно заявила Николь. – Дакота прав, Джованни не станет разбираться, когда придет в себя. Он сочтет ее сообщницей Габриэля, раз тот пришел ей на выручку, и упрячет на Сан-Клементе на пожизненный срок.

У меня внутри все оборвалось после ее слов. И стало еще хуже, когда Бенедикт печально согласился.

- Себастьян, отвлеки полицейских, чтобы случайно не попали по нам. Андреа, следуй за мной.

Себастьян был единственным, кто еще находился в состоянии трансформации, а значит и единственным, кто оставался неуязвимым для человеческого оружия. Мрачно кивнув, он вылетел на улицу. Я заметила, что все вокруг готовятся последовать его примеру, и неуверенно повернулась к Аббадону. Поколебавшись, протянула ему руку. Определив приказ в моих глазах, демон незамедлительно поднес к ней коготь, и на запястье у меня появилась короткая царапина. Когда по спине прокатилась ноющая боль, я повернулась, чтобы рассмотреть новообретенные крылья. Они оказались меньшего размера, чем у Аббадона, но такие же полупрозрачные и жесткие.

Бенедикт взмыл в воздух, покинув разгромленное помещение последним из четверки. Прежде чем я оторвалась от земли и вылетела через дыру в стене вслед за ним, мне почудилась выскальзывающая из дыма, полностью седая и перекошенная от гнева голова Джованни.

Распоряжаться крыльями, как и при трансформации, было не сложнее, чем шевелить ногами. Бенедикт несся вверх на полной скорости, и я старалась от него не отставать, хотя испытывала сумасшедший страх при взгляде на дорогу, стремительно уменьшающуюся в размерах. Когда зуб перестал попадать на зуб от холода, мужчина наконец бросил набирать высоту и лег на горизонтальный курс. Я, облегченно выдохнув, пристроилась за его спиной и подняла глаза на облака. Земля сейчас располагалась гораздо дальше, а до них словно можно было достать рукой. Так мы летели несколько долгих минут, пока Николь, возглавляющая нашу группу, не указала на ближайшее многоэтажное здание.

- Тебе, Андреа, предстоит хорошенько обдумать, как дальше выстраивать свою жизнь, - серьезно сказал Бенедикт, когда мы опустились на крышу. – Лучше будет, если ты переедешь в другой штат и…

- Подождите! – воскликнула я. – Какой еще другой штат? У меня есть семья!

- Я научу тебя делать порталы, и ты сможешь часто ее навещать. После случившегося тебе нельзя возвращаться домой, понимаешь? Нельзя, если не хочешь остаток жизни провести в околиозной маске. Джованни будет искать тебя там в первую очередь.

Я умолкла, уставившись на собственные руки. Бенедикт пытался говорить мягко, но все равно будто бы резал меня тупым изогнутым ножом. Рене придет в ужас, она не поймет, а папа… сможет ли он вообще пережить подобное снова? Мысли мои перенеслись к матери, и я впервые подумала, что она, возможно, вовсе не пошла за Питером. Что ее вынудили покинуть дом люди, а не другие симбионты.

Приземлился опоздавший Себастьян – где-то в полете он менял трансформацию на отдельную способность и был сейчас седой и уставший. Дакота, чье лицо я отчаялась запомнить и узнавала методом исключения, дал ему бутылку с водой, которую носил в широкой поясной сумке.

- Габриэль совсем разошелся, - ворчливо заявил Себастьян, кивком поблагодарив товарища. – Убить директора ФБР – нужно обладать каким-то весомым козырем, чтобы решиться на подобное. Увеличат число отрядов, специализирующихся на поимке симбионтов, ужесточат меры и наказания; сами себе же яму роют, учитывая, что соратников у Питера осталось не больше двадцати, а камень по-прежнему при нас.

- Меня одного смущает, что Франциско знал точное время и место, куда явится сегодня Габриэль? – хмуро произнес Дакота, засовывая опустевшую на треть бутылку обратно.

- Они продолжают общаться, - тихо сказала Николь. - Сколько бы ты ни запрещал, Бен. Он его брат. Никто из нас не заменит ему родную кровь.

- Этот выродок наркоманов ему не родня, - яростно прошипел Себастьян. – Питер его усыновил!

- Не имеет значения, они вместе росли.

- И что с того? Думаешь, Габриэль вот так запросто рассказывает ему, куда планирует совершить очередной набег? Зная, что Франциско окончательно принял нашу сторону? Абсурд!

- Окончательно ли, - многозначительно протянул Дакота.

И Николь, и Себастьян посмотрели на него с неудовольствием. Бенедикт мягко поднял руку – на крыше мгновенно воцарилась тишина. Даже я отвлеклась от невеселых размышлений о родителях: была у этого человека определенная власть, заставляющая всех прислушиваться к нему.

- Франциско признался мне, что действительно виделся с Габриэлем, и, по его словам, тот случайно проболтался о своих планах. На самом же деле… я считаю, что он сам отправил брата сюда.

- Что? – ошарашенно моргнул Себастьян. – Бен, с чего ты…

- Он ослушался меня и остался в Далласе, все это помнят? Почти три недели его не было с нами, а затем он вдруг вернулся, - Бенедикт пристально посмотрел на меня. – Что-то произошло здесь, и я думаю, Франциско был в курсе, что над его… подругой вскоре состоится суд. Он не мог попросить нас о помощи, потому что знал, что ему откажут. Извини, Андреа. Мы не воюем с людьми, даже если они не правы в конкретном случае.

- И он обратился к брату, - кивнула Николь. – Того хлебом не корми, дай напакостить ФБР.

- Не лучшее решение с его стороны, - снова вскинулся Дакота. – Получается, он сам приговорил этих людей к смерти!

- Потому он и рассказал все нам, - тяжело вздохнул Бенедикт. – Хотел помочь, но не допустить больших потерь. Только мы чуть задержались.

- Мы не должны доверять ему камень, Бен. Слишком часто он пренебрегает правилами ради своих интересов.

- Я с ним поговорю.

- Только этим ты и занимаешься с тех пор, как он стал членом нашей группы. Был бы толк.

- Единственное, что остается загадкой для меня, - будто не слыша упреки Дакоты, продолжил Бенедикт, - так это поведение Габриэля. Себастьян прав, он выступил чересчур открыто. Можно было придумать массу способов, чтобы вывести Андреа, но он избрал самый вызывающий.

- И он снова пытался тебя убить, - вставил Себастьян. – На нас даже не смотрел.

- Неважно, - отмахнулся Бенедикт. – Может, Питер приказал ему, может, они полагают, что без меня вы перестанете защищать людей, а может, я нанес ему когда-то личное оскорбление и позабыл.

- Ты? Оскорбление? – недоверчиво фыркнул Себастьян. – Не смеши меня. И вообще, долго эта девчонка будет нас подслушивать? Не боитесь, что она потом переметнется к Питеру и сдаст ему нас с потрохами?

Я не сразу поняла, что речь пошла обо мне. Лишь когда в мою сторону посмотрели четыре пары глаз, я растерянно подняла голову, оторвавшись от изучения оставленного Аббадоном шрама.

- Она ничего такого не слышала, - заметила Николь. – Если прогнать ее сейчас, она с куда большей вероятностью попадет к Питеру. От безысходности и страха, как многие дети… проклятая Саманта! – вдруг с чувством воскликнула она, прикоснувшись к щеке.

Даже после кровавой бойни и изнурительного полета она осталась при макияже, однако теперь ее безукоризненную внешность портил длинный шрам на лице. Я не удивилась, что меня вновь назвали «ребенком», тем более в компании Бенедикта и Себастьяна, годившихся мне в отцы, это звучало вполне приемлемо; но имя, произнесенное блондинкой, меня несколько смутило, ведь она точно говорила о рыжеволосой женщине, а Габриэль обращался к ней иначе.

- Саманта – приспешница Питера, ты ее видела, - поймав мой озадаченный взгляд, пояснила Николь.

- Мне казалось, Габриэль называл ее по-другому.

- Да, Лилит. Из-за образования симбиоза в раннем возрасте ее психика не выдержала, личность раздвоилась, - печально произнес Бенедикт. – Девочке было около пятнадцати, когда Питер заставил ее коснуться камня. В каком-то смысле ее демон стал ее вторым «я». В период трансформации сознание Саманты полностью отключается, и просыпается Лилит, - он задумчиво прищурился, глядя с крыши вниз, и заговорил гораздо громче. – Я приглашаю тебя отправиться с нами, Андреа. Если ты захочешь, разумеется. Я постараюсь объяснить тебе, как обезопасить свою жизнь и не потерять связь с родными. Помогу с поддельными документами, если ты решишь работать или учиться.

- Поддельными? – выдавила я.

- Тебя ведь зарегистрировали, как симбионта?

- Кажется… кажется, да…

- Тогда увы, под своим именем мелькать тебе больше не следует.

- А если я попытаюсь… объясниться с Джованни?

- Она не продержится без мамки, - язвительно сказал Себастьян. – Видишь же, боится даже представить себе жизнь вне комфортных домашних условий.

Ослепленная гневом, я резко повернулась в его сторону.

- Не смей говорить о моей матери.

Себастьян приподнял брови, удивившись обращению на «ты», которое я прежде себе не позволяла. Бенедикт зыркнул на него с укором.

- Извини его. Кто твои родители, Андреа? Видишь ли, симбиоз…

- Передается по наследству, знаю. Моя мама умерла десять лет назад.

- Вот оно что, - понимающе кивнул Бенедикт. – Участвовала в войне.

- Ее звали Маргарет Фишер, может, вы знали?..

- Нет, - неожиданно резко ответил он, однако тотчас смягчился. – Не припомню. Так ты согласна пойти с нами, Андреа? Мне жаль, но Джованни Махоун вряд ли прислушается к твоим объяснениям. Габриэль пришел освободить тебя, объявил об этом на весь зал, и он просто не сможет… судить объективно.

- Когда Махоун вообще бывал объективным? – тут же вставил Себастьян.

- Думаю, Габриэль хотел, чтобы за тобой началась охота, - продолжил Бенедикт, отмахнувшись от товарища. – Так ему гораздо проще завербовать тебя.

- Я никогда не буду на стороне тех, кто убивает людей без всякой причины.

Дакота посмотрел на меня с интересом, Николь удовлетворенно улыбнулась, и даже взгляд Себастьяна изменился. Стал чуточку менее презрительным.

- Значит, тебе самое место среди нас. Да и Франциско наверняка будет рад увидеть тебя, - я с сомнением качнула головой, но Бенедикт ничего не заметил. – Он и Гвинет, еще один член нашей группы, остались в Монтгомери. На машинах доберёмся за сутки.

- На машинах? – удивленно переспросила я.

- Да, - рявкнул Себастьян. – Если ты любую задачу решаешь при помощи способностей демона – катись к Питеру, у них это приветствуется.

- Перестань, Басти! – взмолилась Николь. – Голова от тебя болит. Мы с Дакотой подгоним машины, оставайтесь здесь.

Они вновь обросли крыльями и взмыли в воздух. Спустя минуту напряженного молчания поднялся и Себастьян.

- Я за едой… портал, трансформация – шутка ли…

- Верно говорит, - тихо произнес Бенедикт, когда и он скрылся из виду. – Питаться надо, Андреа, даже если организм особо не требует.

Я протянула руку за спину и рассеянно потрогала правую лопатку. Никаких шрамов или отверстий на ней не оказалось, с исчезновением крыльев она вновь сделалась гладкой. Затем глаза мои набрели на гигантские ступни Аббадона – хорошо, что при трансформации ноги не обрастали когтями, иначе было бы ужасно неудобно. Бенедикт заметил мой сфокусированный взгляд, который был для него взглядом в пустоту. Мы с ним еще не касались друг друга, и Аббадона он не видел.

- Привыкла к демону?

- Да… только мы не очень ладим. Он часто сердится. Что я неправильно его называю, например, и почти не использую его силы…

- Сердится, что неправильно называешь?

Мужчина будто бы удивился, хотя мне казалось, что в этом нет ничего странного и что демонам в принципе положено сердиться.

- Да. Наверное, я ему не нравлюсь, но я стараюсь, чтобы ему было со мной не слишком плохо.

Аббадон издал лающий смешок, повиснув вниз головой на жестяном карнизе. Мне мгновенно стало неловко: получалось так, что я сплетничала о нем при нем же. Бенедикт еле заметно нахмурился, и между бровями у него пролегла глубокая складка. Тогда я поспешила сменить тему.

- Можно мне поговорить с семьей? Вы показали бы мне, что из себя представляет портал, и я бы быстренько…

- Не сегодня. За твоим домом наверняка ведется наблюдение, а портал – штука сложная. Даже в нашей группе не все умеют правильно его делать.

Я уронила голову на колени.

Два года в околиозной маске светили мне, если бы не вмешался Габриэль. Было ли нынешнее положение лучше предыдущего? Учеба и перспектива безоблачного будущего пропадали в любом случае. Мне претила мысль использовать поддельные документы, скрываться и прыгать по разным городам, но бесконечная тьма Сан-Клементе пугала, наверное, еще сильнее.

Неожиданно Бенедикт положил рядом со мной старенький кнопочный телефон.

- Позвони. Потом я избавлюсь от него.

Загрузка...