Пройдя по коридору мимо нескольких кабинетов, Кейт вошла в открытую дверь, на которой висела черная табличка с белой надписью «Президент Теодор Харпер». Секретарша босса, сидевшая за своим аккуратным рабочим столом, подняла взгляд на девушку.
— Кейт! — воскликнула она с неожиданно широкой улыбкой. — Он уже слышал, что ты здесь. — Она указала пальцем через плечо. — И ждет тебя.
Кейт услышала, что босс зовет ее из внутреннего кабинета, поэтому вошла к нему и закрыла за собой дверь.
Стены кабинета были отделаны благородными деревянными панелями, швы между которыми образовывали черную сетку на стенах.
У Кейт этот интерьер ассоциировался с эпохой «арт-деко», и она всегда считала его преднамеренным намеком на характер деятельности компании.
Пока она шла по ковру, босс поднялся из-за своего широкого стола из красного дерева.
— Кейт, что ты здесь делаешь?
Она нахмурилась:
— Я здесь работаю, Тео. По крайней мере, так было до моего отъезда.
— Не говори глупостей. Конечно, ты здесь работаешь, — сказал он, махнув рукой. На его лице появилось страдание. — Я имею в виду... ну, все мы слышали о Джоне. Мне очень жаль, Кейт. Тебе не обязательно выходить на работу прямо сейчас. Нужно какое-то время, чтобы...
— Спасибо, — перебила его Кейт и отвела взгляд. — Но я думаю, сейчас мне лучше окунуться в работу.
— Понимаю. — Он положил руку на пояс, но тут же поднял ее. — Слышал, ты должна была вернуться в город не раньше сегодняшнего вечера.
Кейт достаточно хорошо знала Харпера, чтобы понимать — несмотря на искреннее сочувствие к ее трагедии, ему не терпится узнать, что же случилось в Далласе. Он был не в курсе деталей, но уже знал, что произошло нечто серьезное.
— Я закончила дела раньше запланированного и успела на утренний рейс. Кроме того, их директор по производству Тони Секстон был не слишком рад моему присутствию.
Тео Харпер выгнул бровь:
— Да, он говорил мне об этом.
— Вот как? — удивилась Кейт. — Он не упоминал, что звонил вам. Что он сказал?
В уголках глаз Теодора Харпера собрались морщинки, когда он прищурился:
— Он начал разговор с того, что я должен уволить тупую суку, которую послал в его офис, потому что — цитирую — «эта миленькая крошка абсолютно безмозгла».
Обычно у нее находился резкий ответ на оскорбления, но сейчас она была не в том настроении, поэтому сказала:
— Мне жаль, что он втянул вас в это, Тео.
— Я здесь как раз для этого. — По его виду было сложно понять, что он думает об этом на самом деле.
— Когда он сделал тот звонок? — поинтересовалась Кейт.
— Примерно через неделю после твоего приезда туда. Я велел ему не мешать твоей работе, а он заявил, что не потерпит вмешательства такого рода. Я ответил, что если он чувствует себя не в силах оказать тебе содействие в проверке безопасности, то я, так и быть, приму его отставку. Это поумерило его пыл, и он пошел на попятную, извиняясь и уверяя, что просто не знал, в курсе ли я цели твоего визита. Мол, он только хотел избавить компанию от лишних проблем. Еще он пытался доказать мне, что если б я знал, что на самом деле там творится, то не был бы столь уверен в тебе. Когда он закончил лепетать, я ответил, что не сомневаюсь в твоей компетенции. Он мямлил, что имел в виду не совсем это, что знает свое производство, своих сотрудников и всего лишь хотел убедиться, что я в курсе ситуации. — Тео махнул рукой. — Такое вот дерьмо.
Это кое-что прояснило. Кейт не смогла сдержать улыбку:
— Спасибо, Тео. Я признательна за поддержку.
Он пожал плечами в знак того, что это пустяки.
— И все-таки, что там произошло? Я думал, это будет обычная проверка безопасности, которая займет несколько дней. Максимум, неделю. Что там творилось?
Кейт глубоко вздохнула, приводя в порядок свои мысли. Она пыталась выкинуть из головы воспоминание о лужах крови в доме Джона.
— Когда я начала проверку, мне показалось, что кое-какие заказы не соответствуют производству.
Тео помрачнел:
— Но ведь на производстве ведется тщательный учет, а при транспортировке обязательно запрашивается подтверждение, что все компоненты доставлены. Значит, все должно соответствовать.
Кейт развела руками:
— В общем-то, все соответствовало, если заглянуть в отчеты об утерянных грузах, которые пришлось заменить.
— Требование о замене утерянного или поврежденного груза прописано в контракте. Наша компания всегда учитывает такие нюансы. Замененный груз всегда включается в производственные показатели, поэтому все должно сходиться.
— Я знаю. Все сходилось, но во всех утерянных поставках, за исключением одного груза с монтажной установкой, было высокоточное оборудование. Чтобы перепроверить свои подозрения, я позвонила в Corrine Industries, одну из компаний, которым потребовалась замена груза. У нас были производственные отчеты по элементам системы наведения и подписанные накладные на их получение. Все выглядело так, словно Corrine Industries получила систему наведения, а потом допустила грубую ошибку, будто их делопроизводство хромает на обе ноги. Джерард Лаза — парень, с которым я общалась, — занимается тем, что контролирует поставки, проверяет их и подписывает накладные. И вот тут есть одна проблема.
— Какая?
— Он заявил, что не получил изначальный груз, поэтому решил, что он утерян и попросил замену.
— Может, у него плохая память. Может, они и в самом деле потеряли груз уже после получения или поставка не дошла до нужного производственного отдела. Может, у них дыра в системе безопасности. Скорее всего, он облажался и просто прикрывал свою задницу.
— Сперва я тоже так подумала. Но изучив все поставки в CorrineIndustries, я выяснила, что только Джерард Лаза подписывал накладные на все грузы — и даже на те, которые не получал.
— Выходит, все же получал? — Тео вопросительно посмотрел на Кейт. — Это у него рыльце в пушку?
— Подписи в накладных выглядели подозрительно, — ответила она.
Ее босс прищурил один глаз:
— Подозрительно?
— Да, будто кто-то их подделал.
Тео выпрямился во весь свой внушительный рост и принялся буравить девушку взглядом:
— Так значит, ты у нас еще и почерковед?
Кейт покачала головой:
— Нет, просто мне кое-что не нравилось.
— Что?
— Лаза утверждал, что у него отличная память и он не получал изначальный груз, поэтому я взяла подписанные накладные, полетела в Corrine Industries и устроила ему очную ставку. Я не хотела отправлять сканы документов по электронке, мне нужно было видеть его лицо, когда я покажу ему подписи. Он был смущен тем, что узнал свой почерк. Парень был совершенно сбит с толку и даже не пытался выкручиваться. Он был подавлен из-за того, что не помнил, как подписывал эти накладные.
— Значит, он забыл о накладных, облажался и не занес их в базу. Может, он просто крайне безответственный — он же подтвердил, что узнает свою подпись. Так почему ты думаешь, что документы поддельные?
Кейт поморщилась:
— Не знаю, как объяснить, Тео, но все равно что-то в этой истории не сходилось. Во всех замененных грузах, кроме одного, были высокочувствительные компоненты системы наведения — отнюдь не безобидная вещь — и это лишь усиливало мои подозрения. По «счастливому совпадению» были утеряны компоненты системы наведения, а не корпусы гироскопов или обычные монтажные блоки. Кроме того, от вида одного сотрудника в Далласе, ответственного за планирование, меня бросало в дрожь. Его зовут Мэтт Фентон.
Тео подозрительно покосился на нее:
— Что значит «бросало в дрожь»?
— Не знаю. — Кейт скривила рот, раздумывая, как лучше объяснить. — Прилетев в Даллас, я попросила Тони Секстона познакомить меня с руководителями всех отделов. Я всегда так поступаю, приезжая туда, где со мной еще не знакомы. Так проще наладить дальнейшее сотрудничество. В общем, Секстон созвал руководителей и сообщил им, что я прибыла из головного офиса с целью убедиться, что все они трудятся не покладая рук на благо KDEX Systems. Перед десятком собравшихся в конференц-зале людей Секстон сказал мне, что все они гордятся своей работой и им не терпится показать мне, как отлично идут дела. Его слова прозвучали так, словно я приехала вручить им награду, а не провести проверку безопасности. Каждый руководитель представлялся мне, и мы пожимали руки. Когда пришел черед Мэтта Фентона, он посмотрел мне в глаза и улыбнулся. От этого у меня волосы на затылке встали дыбом.
Тео приподнял брови:
— И с чего тебе так реагировать?
Кейт пожала плечами:
— У вас такого не бывало?
— Что-то не припомню, — усмехнулся Тео.
— Возможно, такое бывает только у меня, — сказала девушка, отмахнувшись от этой темы. — В любом случае, когда я взялась за расследование и переговорила с Лазой в Corrine Industries, я решила глубже вникнуть в работу отдела поставок. Я хотела понять, что за фрукт этот Мэтт Фентон, задать ему ряд вопросов по деталям его работы, но он был то болен, то слишком занят. Всякий раз, когда я хотела с ним встретиться, он не мог уделить мне время из-за очередной проблемы, требующей срочного решения. И так без конца. Я не люблю такие совпадения. Конечно, были и другие способы выяснить правду. Вникнув в процесс производства, я смогла исключить целый ряд возможностей. Я все больше подозревала, что это не случайность. В конце концов, у меня создалось впечатление, что там организована целая схема по продаже систем наведения через черный рынок.
Тео вытер ладонью рот. Его тон стал опасным.
— Это было бы очень плохо.
Кейт кивнула:
— Я отправилась к Тони Секстону и сообщила, что меня очень беспокоят некоторые моменты, что происходит что-то серьезное и совсем не случайное. Я сказала ему, что несколько высокоточных систем наведения ушло в неизвестном направлении, и я подозреваю в этом Мэтта Фентона.
— Что тебе ответил Тони?
— Он не поверил мне или, я бы сказала, отказался верить. Он заявил об ошибочности, безосновательности и даже оскорбительности моих обвинений. Мэтт Фентон — действующий офицер авиации Национальной гвардии и ценнейший кадр компании. Секстон лично нанимал его на работу и уверен, что этот сотрудник — просто золото. Я ответила, что уважаю его мнение, но все равно не уеду, пока не докопаюсь до сути происходящего. И если Фентон невиновен, как утверждает Секстон, то мое расследование только оправдает его. Я велела ему никому ничего не сообщать. Он спросил, какого дьявола я полагаю, будто что-то помешает ему рассказать обо всем Фентону. Тогда я сказала, что, если он проронит хоть слово о нашей личной беседе, я тут же уволю его, а затем позвоню хорошему знакомому в военной разведке...
— Джеффу Стилу?
— Да, но имени не называла, Я просто сказала Секстону, что мне не хотелось бы сообщать военной разведке о нарушениях, выявленных при проверке, и о том, что бывший директор по производству мешал моему расследованию, и это натолкнуло меня на подозрения о его причастности к махинациям. Секстон не сказал ни слова, но его лицо побагровело, и я решила уйти.
Тео улыбнулся одним уголком рта:
— Видимо, тогда он мне и позвонил. Что было дальше?
— Чем больше я вникала в это дело, тем яснее становилось, что проблемы возникли не случайно. Кто бы ни стоял в центре всей этой махинации, он из кожи вон лез, чтобы все можно было списать на некомпетентность наших клиентов, тех же Corrine, но никак не на проблемы внутри KDEX.
— Но все это выглядит... Не знаю, все слишком просто, чтобы быть правдой.
— Именно из-за того, что все выглядело до идиотизма просто, невозможно было поверить, что это чей-то умысел. Я предоставила Мэтту Фентону возможность и дальше избегать меня и позволила считать, что я ничего не нашла в его отделе и теперь изучаю другие стадии производства. Мне потребовалось некоторое время, чтобы расставить для него ловушку: организовать за его спиной поставку, подготовленную таким образом, что только он мог ее перехватить. В поставке якобы была первая партия систем наведения новейшего поколения. Ее отправили обычным способом со стандартными сопроводительными документами, но наша служба безопасности перехватила эту поставку. Я знала, что эти системы наведения не доставлены в Corrine Industries —они находились у нашей службы безопасности. Тем не менее, вскоре в рабочей папке Фентона появились документы, подтверждающие удачную отгрузку этих фантомных поставок. Бумаги были «подписаны» Джерардом Лазой из Corrine Industries, как и всегда. Все выглядело так, будто груз был получен заказчиком.
— Поставка никуда не уезжала, и у него все равно оказались подписанные бумаги, подтверждающие доставку?
— Именно. И единственным, кто мог подделать подпись на этих документах, был сам Мэтт Фентон.
— Значит, мы платим этому говнюку шестизначную сумму в год, а он ворует у нас системы наведения?
— Больше нет. Я показала ему достаточно доказательств того, что могу прижать его к стенке. Он понял, что запахло жареным. Когда я положила ему на стол заявление об увольнении, которое сама составила, прописав соглашение о немедленном отказе от пенсии и страховых выплат, он подписал его. В дверях кабинета стояли руководители службы безопасности филиала в Далласе. Они слушали наш разговор и были готовы выпроводить вон этого золотого мальчика. Думаю, в тот момент он просто хотел убраться ко всем чертям из нашего офиса. И когда он подписал все необходимое, служба безопасности проводила его до главного входа.
Тео наклонился к Кейт, упершись кончиками пальцев в стол:
— И ты просто позволила ему уволиться и идти на все четыре стороны? Он увел у нас крайне дорогое высокоточное оборудование и свалил вместе с ним? Это совсем не похоже на ту Кейт Бишоп, которую я знаю.
Кейт тоже подалась вперед:
— Шутите? Речь идет о системах наведения ракет. Я понимала: если позвоню окружному прокурору, они начнут расследование, Фентон наймет адвоката, и дело будет тянуться годами, а потом он признает свою вину — в лучшем случае — и все это при условии, что Фентон не сбежит сразу после того, как его отпустят под залог. Поэтому я сказала ему, что он свободен.
Тео молчал. Потирая лицо, он ждал, когда Кейт продолжит.
— Вместо того чтобы дать Фентону возможность прикрываться правовой системой, я позвонила Джеффу Стилу, нашему человеку в армии, и все ему обрисовала. Мэтт Фентон понимал, что лишился высокооплачиваемой работы, но дорогие системы наведения стащить он успел. Видимо, он уже сбыл их на черном рынке или продал правительствам других стран, поэтому был до чертиков счастлив, когда его просто вывели из здания. Наверняка он достал ключи от машины, еще когда ехал в лифте. Наши ребята вывели Фентона за двери, где его уже поджидал Джефф Стил со своей командой. Они арестовали его. Думаю, наш вышедший в отставку офицер теперь весело проводит время в военной тюряге.
Тео глубоко вздохнул, обдумывая услышанное. Наконец, он заговорщицки улыбнулся:
— Теперь я узнаю нашу Кейт. Вот почему ты так долго была в Далласе.
— Да, поэтому, — кивнув, подтвердила она.
— Что сказал Секстон, когда все открылось?
Кейт пожала плечами:
— Он поблагодарил меня за избавление от этой «заминки» в их работе, пожал мне руку, а затем сказал, что у него назначена встреча и ему пора идти. Уверена, он был рад от меня избавиться. Я выяснила, что он не имеет ничего общего с Фентоном — разве что вся эта схема работала из-за высокомерия Секстона, который не желал следить за тем, что творится прямо у него под носом.
— Как думаешь, он благодарен, что ты не стала возлагать на него всю ответственность?
— Возможно. Поскольку Фентон и мой файл со всеми доказательствами были в руках армии, я не видела смысла продолжать разборки с Секстоном. Вот так я успела на ближайший рейс.
— Я, конечно, рад, что вставшие дыбом волосы на твоем затылке не ошиблись, — сказал Тео, нахмурив одну бровь, — но Тони Секстоном я займусь лично.
Кейт улыбнулась.
— Так я и думала, — сказала она и вытащила из кармана пиджака вибрирующий телефон.
Ей пришло смс от Брайана из IT-отдела. Он спрашивал, может ли она спуститься к нему прямо сейчас.
Кейт помахала телефоном:
— Мне нужно встретиться с Брайаном.
Тео сел и откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы в замок на затылке:
— Всегда что-то случается, да?
Похоже, он сам был не в курсе.
Кейт убрала телефон обратно в карман.
— Думаю, мне лучше пойти узнать, что стряслось у Брайана.
— Удачи в муравейнике.
Муравейником Тео назвал десятый этаж, на котором располагался компьютерный отдел.
— Кейт, если тебе нужно отдохнуть, то, ради бога, возьми несколько недель отпуска. Я серьезно. Из-за случившегося с Джоном тебе может потребоваться передышка. Так что можешь отдыхать столько, сколько необходимо.
— Я ценю это, Тео. — Кейт коротко улыбнулась. — И обещаю подумать, — сказала она и направилась к двери.