Глава 10 Скверная сделка

Сквернавец пребывал в непривычном для себя состоянии: довольстве. Ему не только удалось забраться в трусики, они ещё и принадлежали приличной девушке, учитывая все обстоятельства. Теперь Ксена пошла своим путём, а они с Беккой направлялись к очередному источнику беспорядков.

На сей раз невидимый запах шёл от группы существ, напоминающих демонов, которые копали яму.

— Кто вы? — обратился к ним Сквернавец. — Или что?

Одно из существ подняло взгляд.

— Здравствуй, смертный. Я Джордж, это моя сестра Джорджия и мой младшенький, Джерри. Мы джинны.

— Все имена начинаются на «Дж», — пробормотала впечатлённая Бекка.

— Любопытно, — отозвался Сквернавец со скучающим видом. — И чем вы занимаетесь?

— Выкапываем драгоценный джеод, который нашли по чистой случайности, — гордо поделился Джордж. По мере того, как он говорил, земля продолжала осыпаться с камня, и вот он показался целиком, сверкая боками.

— Выглядит, как обыкновенный валун, — пренебрежительно хмыкнул Сквернавец.

— О, нет, он совсем не обыкновенный, — возразил джинн. Он постучал по камню костяшками пальцев, и тот послушно развалился надвое. Над каждой половиной появилось трёхмерное изображение прекрасного пейзажа.

— Это наш давно утраченный дом, — грустно сказала Джорджия. — Теперь он существует лишь внутри особенных камней: джеодов. Мы искали его целое столетие и, благодаря невероятной удаче, наконец нашли.

— Мы могли бы проискать ещё столетие, — кивнул Джерри. — и не найти второй. Они чрезвычайно редки.

— Что за удача привела вас к нему? — искренне заинтересовалась Бекка.

— Я увидел слабый отблеск от его поверхности в солнечном луче, — с готовностью поведал Джордж. — Если бы в этот момент я не посмотрел в нужную сторону, точно бы его упустил.

— Теперь мы сможем расслабиться, — добавила Джорджия. — И погрузиться в его особую красоту, ностальгируя о покинутом доме.

— Но почему бы вам просто не отправиться домой, раз вы так по нему скучаете? — непонимающе спросила Бекка.

В глазах Джерри заблестели слёзы.

— Это невозможно, — ответил он. — Он уничтожен ужасным ураганом.

— Похоже на работу Весельчака, — сочувственно заметила Бекка. — Худшего из всех облаков.

— Верно, он и был, — согласилась Джорджия. — В действительности он обладает демонической природой. Королева демонов так рассердилась на постоянные нарушения этикета с его стороны, что обрекла его на материальную форму в течение трёх последующих лет и девяти месяцев. Но срок наказания давно закончился, и Весельчак снова вернулся к прежней жизни, в то время как мы продолжаем искать способы хоть как-то восстановить наш дом, — Джорджия взглянула на панораму в половинках камня. — По крайней мере, теперь мы знаем, к чему стремиться.

— Королева демонов настолько могущественна? — поразилась Бекка.

— О, да, — кивнул Джерри. — Она могла бы превратить короля Дора в дортуар, если бы того пожелала.

Сквернавец услышал достаточно. Схватив Бекку за руку, он скользнул в лимб и отправился на час назад — к моменту, когда джинны ещё не успели заметить отблеск.

— Я бы спросила тебя о том, что ты собираешься делать, если бы это не было так очевидно, — кисло заметила Бекка.

— Ты согласилась не вмешиваться, — напомнил он девушке.

— Лучше бы не соглашалась.

Сквернавец поднял палку и тщательно замазал грязью выступавшую из-под земли часть камня. Затем утрамбовал грязь, снова взял расстроенную Бекку за руку и вернулся в настоящее.

Джинны исчезли. Миновали это место, не задерживаясь.

Джеод оставался скрытым; вероятно, теперь его не обнаружат никогда.

Удовлетворённый Сквернавец пошёл дальше. Бекка молча следовала за ним.

Следующим им попался человек, возившийся с какими-то конусообразными предметами.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась Бекка.

— Не старайся, — бросил Сквернавец. — Хаосом тут не пахнет.

— Значит, и уничтожать ты ничего не будешь, — парировала она.

— О, никто и не подумал бы это уничтожать, — отозвался мужчина, который услышал их пикировку. — Это особый таймер, созданный из песочных часов.

— Таймер? Разве песочные часы и без того не отсчитывают время?

— В этой склянке — смесь из быстрого и зыбучего песков. Меняя их пропорции, можно добавлять себе сколько угодно времени.

— Отлично! — воскликнула девушка. Но Сквернавец упрямо потащил её вперёд, где их ждал очередной источник хаоса. По крайней мере, так ему казалось; ментальный запах отличался от обычного, но был очень силён.

По тропе к ним шла загадочная зеленоволосая принцесса, виденная им на картинке кентавра. Даже более восхитительная, чем в самых смелых мечтах Сквернавца. Крепкие грудки в низком вырезе блузы слегка покачивались при каждом шаге, а коротенькая юбочка едва прикрывала трусики. И девушка улыбалась ему.

— Это принцесса! — прошептала потрясённая Бекка. — Даже маленькая корона на голове есть!

Принцесса смело подошла к ним.

— Привет, — весело поздоровалась она. — Я принцесса Мелодия. В Ксанфе с четырёхдневным визитом. Ты кажешься интересным человеком.

На мгновение Сквернавец потерял дар речи. Отчасти потому, что никак не ожидал, что она первой обратится к нему, отчасти — потому что с такой близости мог заглянуть в глубину её декольте.

В разговор вступила Бекка.

— Привет, принцесса. Я Бекка, а это… он зовёт себя Скороходом.

— Какой симпатичный скороход, — улыбнулась Мелодия. — Думаю, я его поцелую. — Она шагнула вперёд и прижалась чарующими тёплыми губами к его губам.

Вместе с даром речи Сквернавец утратил и всё остальное. Его охватило чувство, будто ангелы перенесли его в рай. Лишь проблеском сознания он улавливал их обеспокоенные голоса и ощущал прикосновения.

— О ужас, он потерял сознание! — испуганно воскликнула принцесса. Она прикасалась к нему своими чудесными пальчиками, приподнимая с земли голову и выравнивая обмякшее тело.

— Думаю, он просто удивился, — озадаченно произнесла Бекка. — Но мне ещё не доводилось видеть, чтобы кто-то изумлял его до обморока.

— Наверное, эффект взрывной помады, — смущённо спохватилась принцесса.

— От чего?

— Не бери в голову. Кто ты ему?

— Добрый волшебник послал меня ему помогать, что я и пытаюсь делать, хотя мне это и не особо нравится. А ты как сюда попала?

— Это моё дело, малышка. Думаешь, я ему нравлюсь?

— Уверена в этом, — ответила девушка. — Мы уже видели тебя в его будущем. Он… Кажется, тогда он и начал в тебя влюбляться. Но мы не знали, кто ты такая.

— Я же сказала вам: я принцесса Мелодия.

— Но это невозможно! Ей всего четыре года.

Последовала пауза. Затем голос принцессы слегка изменился.

— Уже нет. Я прибыла с Птеро и заняла место юной принцессы, чтобы мы обе могли посетить миры друг друга. Мне двадцать один год, и я считаю Сквернавца красавчиком.

— Откуда тебе известно его имя? — требовательно спросила Бекка. — Я же представила его Скороходом.

— Ты задаёшь слишком много вопросов, детка, и рискуешь получить ответы, которые тебе не понравятся.

— Ты морская ведьма! — воскликнула Бекка. — Я бы узнала тебя в любом обличье.

И Сквернавец понял, что она права. Принцесса из его грёз наконец пришла, одержимая врагом. Какая ирония!

— Ну, на этот раз я не сбегу, ты, вынюхивающее отродье! Если попытаешься что-нибудь ему сказать, я сорву с тебя этот идиотский венок и снова захвачу твоё тело!

Угроза оказалась эффективной; девушка поспешно прикрыла рот рукой.

Сквернавец решил сыграть в дурачка, чтобы морская ведьма не поняла, что он всё слышал. Он застонал и пошевелился.

— О, бедняжка, — заворковала над ним принцесса. — Позволь помочь тебе подняться. — Приобняв Сквернавца за плечи, она придала ему сидячее положение. На ноги его это не поставило, зато теперь голова и плечи опирались на её мягкую грудь.

Сквернавец испытывал смешанные чувства. С одной стороны, прикосновения ему нравились; с другой — он ненавидел это признавать, но в действительности его обольщала морская ведьма. Он имел представление о том, как она действует: захватывает юное и красивое женское тело и соблазняет мужчину, которому хочет навредить. За тысячу лет её жизни пострадало множество мужчин, так или иначе перешедших ей дорогу. Ведьма довела до самоубийства всех. Вешаться, топиться или кидаться в пасть голодного дракона Сквернавцу не хотелось, но он был уверен в одном: морская ведьма способна сделать его жизнь жалкой и ничтожной.

Если бы только удалось встретиться с этой прелестной молодой принцессой, когда она была самой собой! Разумеется, он мог отменить одержимость и спасти её от ведьмы. Она воспылала бы благодарностью, а от этого уже и до любви недолго. Но существовала одна значительная проблема: девушка не вспомнила бы спасения. Бекка единственная помнила все отменённые события. И лишь потому, что добрый волшебник снабдил её соответствующим заклинанием. Вряд ли он обеспечил бы им и принцессу заодно.

Сквернавец поднялся на ноги и неуверенно покачнулся.

— Что случилось? — сонно спросил он у Бекки.

— Принцесса Мелодия поцеловала тебя, и ты упал в обморок, — ответила девушка.

Это было правдой; поцелуй оказался мощным. И теперь он знал почему: Сквернавцу доводилось слышать о взрывных помадах, которые укладывали на землю тех, кого целовали их обладательницы, а ведьма только что о ней упомянула. Раньше Сквернавец был просто заинтригован очаровательной принцессой; сейчас он потерял от неё голову. Поцелуй заставил все его мысли летать вокруг Мелодии и страстно жаждать продолжения «банкета».

Ведьма явно пришла подготовленной. Он отменил предыдущие её действия, поэтому теперь она вела себя осторожней. Захватила тело, перед которым он не мог устоять и бомбанула его поцелуем. Она хотела приковать к себе внимание Сквернавца — и добилась этого.

К счастью, об отсутствии у него души ведьма не подозревала. Он был способен испытывать простые эмоции, но не такое сложное чувство, как любовь. Жениться на принцессе Сквернавцу хотелось по чисто практическим соображениям: чтобы добиться славы, признания, праздной жизни и возможности вызывать аистов, пока не надоест. То, что Бекка сочла любовью, на самом деле было лишь страстью. Поэтому сделать его рабом любви у морской ведьмы не получилось бы.

И всё же причинить вред она могла. Каждый раз, как Сквернавец отменял её захват, ведьма возвращалась в теле новой жертвы, и если бы вдруг решила, что он не стоит потраченных усилий, что мешало злыдне захватить тело огрицы и просто схрумкать его? Поэтому, как только она начала проявлять осторожность в общении со Сквернавцем, он решил ответить тем же. Ведьма была опасна.

Значит, надо подыграть ей, пока не выявится её слабое место. А пока пора уже перестать изображать сонливость и как-нибудь отреагировать.

— Я потерял сознание, — согласился Сквернавец.

— Бедняжка, — сочувствующе повторила принцесса. — Дай-ка, я тебя утешу. — И обняла.

Это было очень приятно, и Сквернавец обнял девушку в ответ. Просто не мог удержаться; руки сами сомкнулись на её тонкой талии. Но это означало, что за её спиной он мог подавать сигналы Бекке, а она — ему.

Бекка подняла маленький листок бумаги, на котором были нацарапаны два слова: «МОРСКАЯ ВЕДЬМА». Затем быстро опустила.

Следовательно, ведьмина угроза не испугала её. Дождавшись подходящей минуты, девушка всё-таки его предупредила. Из неё действительно получилась хорошая помощница. Сквернавец оценил поступок, даже несмотря на то, что обо всём догадался и сам. Теперь об опасности знали оба. И, конечно же, Бекка понимала причину, по которой он колебался с немедленной отменой ведьминского захвата. Врага следует изучить вблизи — для того, чтобы в очередной раз прогнать её уже с концами. Сквернавец мог позволить себе тянуть время, пока она не поймёт, что ему всё известно.

Однако это проблему не решало. Как избавиться от морской ведьмы, чтобы она не вернулась в более опасном облике, а заодно не испортить отношения с принцессой? Потому что он не хотел потерять принцессу. В ней было всё, чего Сквернавец когда-либо желал, и лучшей возможности завоевать её сердце может не представиться.

Придётся продолжать в том же духе, пока что-нибудь не заставит его действовать, и ждать: вдруг морская ведьма выболтает, как её можно одолеть. Лучшего шанса тоже не подвернётся.

Тем временем принцесса всё ещё не размыкала объятий. Она была невероятно мягкой и податливой. Но если поддаться страсти, ведьма выиграет. Сквернавец не мог себе позволить крутить шашни с принцессой, пока её не освободит. Но для начала следует освободиться самому.

— Это место слишком… слишком открытое, — сказал он.

Ведьма крепко сжала его напоследок и неохотно выпустила.

— Я знаю, где есть подходящее укромное местечко, — промурлыкала она.

В её словах Сквернавец не усомнился, но по вышеперечисленным причинам решил туда не идти. Тем более, если принцесса когда-нибудь узнает, как он развлекался с её телом, пока она не могла его контролировать, то в жизни ему этого не простит. Но как избежать соблазна, не вызвав подозрений ведьмы?

Вмешалась Бекка.

— Скороход, у тебя нет на это времени. Тебе надо что-то отменить.

— Нет, не надо, — рявкнула на неё ведьма, чем выдала себя снова. Принцессе не могло быть известно, кто он, и чем занимается. — Я покажу тебе кое-что, гораздо более интересное.

Но Сквернавец поспешно схватился за протянутую Беккой соломинку.

— Нет, она права. Мне надо что-то отменять ежедневно. И я должен заняться этим прямо сейчас, — Ложь, но весьма необходимая. Поведётся ли ведьма на неё?..

— Какой огромный потенциал! — восхитилась принцесса-ведьма, проглотив наживку. — Единственное, чего твой талант действительно достоин. И только я знаю, где найти великолепный источник хаоса.

Ещё один тревожный звоночек, которым она выдала бы себя с головой, не сделай этого раньше. Откуда Мелодии знать о природе его таланта? Слово «отменять» смутило бы настоящую принцессу, но морская ведьма отлично его поняла.

— Где? — осторожно спросил он.

— На Приятельском острове! — заявила она. — Это один из временных ксанфских островов, который остаётся невидимым большую часть времени. Но я знаю, как туда попасть. Пойдём, красавчик; я стану твоей проводницей.

— Но море далеко отсюда, — возразила Бекка.

— Тогда ты отнесёшь нас к нему, драконесса, — приказала ведьма.

Соглашаться или нет? Существовал ли остров на самом деле или же являлся деталью хитроумного ведьминского плана? Придётся выяснить на собственном опыте. Сквернавец не привык к общению с теми, кто был хуже него самого.

— Ладно, полетели. Надеюсь, что потрачу время не зря.

В действительности упоминание о великолепном источнике хаоса взволновало Сквернавца почти так же, как перспектива жениться на очаровательной принцессе.

Он взглянул на Бекку, которая выглядела неуверенной.

— Я не могу лететь с двумя седоками, — покачала она головой.

— Но быстро передвигаться по земле можешь, детка, не правда ли? — поинтересовалась принцесса. — Это нас устроит.

Бекка поколебалась ещё немного, будто на уме у неё были и другие возражения, но в конце концов всё-таки превратилась в дракона. Сквернавец помог принцессе взобраться на спину крылатого ящера, затем устроился позади неё и подложил сорванные с куста подушки под своё и принцессино мягкие места. Она сидела впереди: близкая, тёплая и необычайно желанная.

— На запад, — непререкаемым тоном велела принцесса. Затем слегка откинулась назад, чтобы его касаться. — Обними меня, а то упаду, — промурлыкала она Сквернавцу. Аромат её тела и духов будоражил воображение.

Сквернавец хотел было отодвинуться подальше от искушения, но просьба его остановила. Поэтому он приобнял девушку и ещё раз ощутил, насколько зовущее её тело. Если бы только принцесса была настоящей!

Драконесса приостановилась; ей явно не нравилось происходящее на спине, — но потом задвигалась опять. Она выбирала дорогу, петляя между деревьями, и проделывала это достаточно быстро. Однако поездка оказалась тряской, и принцесса в объятиях Сквернавца покачивалась. Её волосы щекотали его лицо.

— Держи меня крепче, чтобы не свалилась, — шепнула девушка. Он вынужден был выполнить и эту просьбу, хотя руки теперь так и чесались опуститься ниже талии. Принцесса, как нарочно, слегка подскакивала на подушках. Хотя Сквернавец точно знал, что она и делает это нарочно в попытке его соблазнить, и противостоять ей становилось всё сложнее.

Время растянулось в вечность. Она была так близко, прямо у него в руках, и одновременно — так опасна. Сколько он ещё выдержит эту пытку? Может, отменить одержимость прямо сейчас и попробовать произвести на принцессу впечатление другим путём? Но тогда мстительный дух ведьмы вновь окажется на свободе. И что она сделает дальше? Вдруг вернётся, чтобы убить принцессу? Нет, Сквернавец не мог рисковать. По крайней мере, сейчас местонахождение морской ведьмы было ему известно. Слишком хорошо…

— Сворачивай к югу, — приказала принцесса дракону. Бекка послушно изменила курс.

Принцесса полуобернулась, щекой почти коснувшись щеки Сквернавца.

— Мы уже близко, — двусмысленно улыбнулась она.

Ну, и проблема. Она действительно умела управляться с красивыми женскими телами, и Сквернавец был уверен, что простыми касаниями ведьма не ограничится. Наверное, она раз сто, не меньше, захватывала чужие тела и сводила мужчин с ума.

Они достигли берега. Впереди простиралось безмятежно спокойное море.

Дракон остановился. Они слезли с бугристой спины, и Бекка вернула свою привычную форму.

— Ну, и где же он? — спросила она, оглядываясь.

— Он появляется только по вызову, — отозвалась принцесса. — И я одна из немногих, кто умеет это делать. Видите, я нужна вам.

Заподозрила ли уже морская ведьма, что Сквернавец проник в её тайну? Это сделало бы её ещё опасней, поскольку она могла причинить ему вред до отмены одержимости. Однако предвкушение великолепного источника хаоса удерживало Сквернавца от действий.

— Ну, так вызови его, — почти вежливо предложил он.

Заложив два пальца в рот, принцесса пронзительно свистнула. Над морем заклубился туман, который принял очертания острова с деревьями и пляжем. Постепенно он уплотнился, и к суше от него протянулся брод.

— Я тоже умею так свистеть, — заметила Бекка.

Сквернавец посмотрел на неё. Он знал, что девушке хотелось отделаться от морской ведьмы как можно быстрее, и не возражал. Теперь, когда они нашли остров, нужда в опасной дамочке отпала.

— Они не любят гостей, — предупредила принцесса. — Я понадоблюсь вам, как проводница, и там.

— Думаю, мы и сами справимся, — запротестовала Бекка. Да, стоило её послушать и отменить ведьму. Разумеется, это означало, что им потребуется ехать до острова ещё раз, но, поскольку оба они помнили его расположение, это было нетрудно.

— А как вы справитесь с ложью? — поинтересовалась принцесса.

Бекка замолчала; ведьма безошибочно вычислила её слабое место. Прирождённые лжецы встречались нечасто. Как правило, людям мешала их собственная совесть.

— Я точно справлюсь, — ответил Сквернавец. Но, разумеется, хорошо знающий остров человек им бы пригодился.

Принцесса кивнула, видя, что победила, и ступила на мелководье.

Когда они добрались до острова, Сквернавец оглянулся. Теперь туманной казалась суша. Затем она рассеялась, и осталось лишь бесконечное море.

— Мы не сможем покинуть остров, — встревожилась Бекка.

— Сможем, детка, — не без удовольствия откликнулась принцесса. — Вот только выберем подходящий момент… А теперь идёмте знакомиться с туземцами. — Она направилась вперёд, отыскивая нужную тропу.

Бекка со Сквернавцем колебались. Принцесса-ведьма перехватила у них инициативу, и это заставляло нервничать обоих. Что их ждало на загадочном острове? Если отменить всё сейчас, он так и не узнает. Придётся подождать ещё немного.

Принцесса приостановилась и оглянулись.

— Идёмте же, — повторила она.

И они последовали за ней.

Впереди возник завиток дыма, из которого выступила большая мужская фигура. Демон.

— Кто вы? — удивительно вежливо спросил он. — Я деЖурный.

— Спасибо, Журный, — поблагодарила принцесса. — Я принцесса Мелодия. Это Сквернавец и Бекка. Мы пришли понаблюдать за вашей общиной.

— Добро пожаловать, все трое, — ответил Журный. — С радостью сопровожу вас в Приятельскую деревню. Доводилось ли вам посещать её раньше?

— Не совсем, малыш, — покачала головой принцесса. — Но мы слышали хорошие отзывы о ней и подумали, что лучше увидеть общину своими глазами. Вдруг захотим присоединиться.

— Почему бы и нет, — согласился демон. — Я поведаю вам о ней. Корни уходят в далёкое прошлое тысячелетней давности, когда земли Ксанфа были колонизированы впервые. Это невероятно интригующая история, и…

— Врёшь, — безапелляционно заявила принцесса. — Общину основали три года назад. До этого остров стоял пустым. Ты пытался нас обмануть.

— Как можно, принцесса. Всего лишь следовал своей природе.

— Дежурный, — поняла Бекка. — Он нас задерживает.

— Убирайся, демон, и пошли нам проводника получше, — велела принцесса.

Журный растворился в дыму, который тонким языком ушёл в небо. Затем на его месте появился другой демон.

— Да кто ты, **** ****, такая, чтобы нам приказывать? — раздражённо поинтересовался он.

Бекка испуганно зажала уши, но ведьма ничуть не испугалась.

— Я принцесса Мелодия. А ты что за *****?

Демон опешил.

— Мало в тебе от принцессы, если твой язык поворачивается произносить такие слова. Я смотрю на тебя сверху вниз.

— Я тебя узнала, — прищурилась принцесса. — Ты Дерзкий.

— И уж точно не к твоим услугам, — презрительно отозвался демон. — Ты и мизинца моего не стоишь.

— Тогда убирайся и отправь к нам кого-нибудь другого, — фыркнула принцесса.

— С какой стати я должен тебе подчиняться? — неприязненно поинтересовался Дерзкий.

Принцесса едва удостоила его взглядом, и тот быстро скрутился в дымовую спираль. Через мгновение перед ними появился третий демон. Этот казался удручённым горем.

— О, это ужасно! — простонал он. — Мне противна сама мысль о том, что вас придётся обманывать.

— И тебя узнаю, — кивнула принцесса. — Ты демон Пресс.

— Да, и я лишён какой-либо возможности остановить вас от вторжения в нашу общину. На что же мне надеяться?

— Ни на что, — отрезала принцесса. — Теперь убирайся и отправь сюда кого-нибудь более полезного.

Демон послушно завихрился и трансформировался. Новый демон заискивающе улыбнулся: — О, я так рад вам служить! Чем могу помочь?

— Привет, деПутат, — благосклонно улыбнулась ему принцесса. — Ты подойдёшь. Веди нас к общине.

— Я так об этом мечтал, ваше-ство! — Демон пошёл впереди, показывая дорогу.

Подход принцессы к демонам впечатлил Сквернавца. Они уж точно поняли, с кем имеют дело, и, судя по всему, их дороги пересекались не раз. Демоны не хотели связываться с морской ведьмой. Нечасто встретишь человека, который способен отдавать приказы демонам. Но, разумеется, обычным человеком её и не назовёшь. Пора бы уже отменить ведьму.

— Демоны — лишь первый заслон, — обронила принцесса. — У общины имеется и другие защитники.

— Откуда ты знаешь, если никогда здесь раньше не была? — поддела её Бекка.

— Была, детка. Просто витала в облаках, — откликнулась та.

Витала в облаках. То есть в образе духа, подыскивая тело для захвата. И, вероятно, многое повидала, что уже успела доказать. Пока присутствие ведьмы шло им на пользу. Она всё ещё требовалась им для преодоления остальных преград.

Дорожка вывела в живописную долину с приятной деревенькой в центре.

— Вот наша Приятельская Община! — объявил Путат. — Показать её вам — величайшая честь для меня. Уверен, что вы заходите присоединиться.

Вот только сам он почему-то не хотел, подумал Сквернавец. Наверное, наконец настал лучший момент для того, чтобы отме…

— А это ещё что такое? — спросила Бекка, показывая на солнце.

Сквернавец посмотрел вверх. Солнце светило очень ярко, но с его поверхностью творилось нечто странное. На нём тут и там будто лежали крохотные человеческие фигурки. Некоторые купали в языках пламени детей.

— А, это любители солнечных ванн, — пояснил демон. — Здесь, в Приятельстве, любят расслабляться, а на солнце тепло и приятно. Разумеется, мы пользуемся защитными лосьонами и кремами для загара, чтобы не сгореть.

— Как нам туда подняться? — вновь поинтересовалась Бекка. Любопытная девушка.

— У нас есть длинная лестница, — ответил Путат. — Хочешь взобраться?

— Нет, — запретил Сквернавец, уставший от бестолковой болтовни. — Пойдёмте уже в деревню.

— Конечно же, — согласился демон. — Я полностью к вашим услугам.

Они миновали пальму, в чьих пальцах оказался крепко зажатый календарь с узорами в виде времяники, и вошли в деревню на морском берегу. Жители занимались обычными делами, что удивило Сквернавца, поскольку они относились к разным видам. Демоны, кентавры, гоблины, наги и морской народец… никто здесь не держался особняком, хотя в Ксанфе все предпочитали общаться, в основном, со своими. Весьма необычное сообщество.

К ним подрысил кентавр-жеребец, сопровождаемый кобылкой своего вида. Сквернавцу пришлось отвести взгляд; зрелище соблазнительно покачивающейся груди кентавриц всегда выбивало мужчин из колеи.

— Меня зовут Цезарь, — представился жеребец. — Чем мы можем быть вам полезны?

— Покажите нам деревню, — попросила принцесса. — Мы думаем присоединиться к вашей общине.

Ведьма была права: враньё у неё выходило лучше, чем у других.

Кобылка захлопала в ладоши.

— Как чудесно! — искренне обрадовалась она. — Меня зовут Чарити. Охотно вам помогу.

Сквернавец не горел желанием беседовать с местными жителями. Он просто хотел выяснить, каким образом эта община появилась, и отменить её. Что, по его меркам, было обычной рутинной скукой.

— Познакомьтесь с Энн Чоус, — представил им Цезарь русалку, отдыхавшую в морской пене. Та подняла руку, чтобы помахать новоприбывшим. По бокам открылись рыбьи плавники.

— И Стратора, её мужа.

Перед ними снова заклубился дым.

— Но он же демон! — воскликнула Бекка.

— Разумеется, — кивнула Чарити. — Все наши пары смешанные. Это причина, по которой Приятельство возникло.

— Но мне показалось, что ты… и Цезарь…

— Мы родственники, а не супруги, — объяснил Цезарь. — Моя жена — гоблинка Глазурь. — Он указал на хорошенькую гоблинку, которая с улыбкой подошла к ним.

— А мой муж — наг Наро, — сказала Чарити, подзывая скользившего мимо змея с человеческой головой.

— Оу… вы хотите сказать, где-то поблизости находится любовный источник? — догадалась Бекка.

— Никаких источников, — отрицательно качнул головой Цезарь. — Всё по обоюдному согласию.

— Но это потрясающе! — притворилась потрясённой принцесса. — Вы хотите сказать, что мы тоже сможем родниться с другими видами, оставшись с вами?

— Да, хотя это и не обязательное условие, — улыбнулась Чарити. — Но мы надеемся, что вы сами найдёте их привлекательными. Так между нами сохраняются дружественные отношения.

— Странно всё это, — пробормотала Бекка, и Сквернавец мысленно с ней согласился.

Но, может, сейчас подвернётся шанс всё отменить.

— С чего всё это началось? — спросил он.

— Это история Энн, — сказал Цезарь, и все повернулись к морской русалке, которые отличались от обычных чуть более изящным хвостом и пышной грудью, позволявшей бороться с суровыми морскими течениями.

— Только если вам действительно интересно… — протянула та.

— Ещё как, — заверил её Сквернавец. При доле везения её история окажется ключом к возникновению общины.

— Ну, всё началось с моего решения в одиночестве исследовать морские заливы, — Энн кокетливо шлёпнула хвостом по воде. — Я нашла довольно интересный остров, который раньше не замечала. Тогда у него ещё даже имени не было. Последовав вглубь залива, к берегу, я пыталась высмотреть как можно больше, потому что не отношусь к той разновидности морского народца, представители которой способны менять хвост на ноги. Затем коварно подкравшаяся сзади приливная волна швырнула меня на песок, и я обнаружила, что угодила в ловушку. Умереть на берегу, не в состоянии доползти до воды — что за кошмарная участь.

— Я думала, все русалки умеют менять хвост на ноги, — удивлённо вставила Бекка.

— Я таких не знаю, — сказала Энн. — Вообще-то это редкость. В любом случае, как уже говорилось выше, я к ним не принадлежу. Попытки ползти по песку оставили бы глубокие царапины на хвосте. Дышать тоже было трудно; требовалась поддержка воды, чтобы вдохнуть, как следует. Я трепыхалась в лужице морской воды, когда внезапно появился демон, — она выжидательно огляделась.

Демон Стратор исчез и появился вновь.

— Ага! — воскликнул он. — Беспомощная, но щедро одарённая матушкой-природой русалка!

— А-а-а-а, демон! — закричала Энн. — Что тебе от меня надо?

— Сейчас продемонстрирую, — отозвался тот, жадно оглядывая выставленные напоказ прелести.

Кентавр Цезарь продолжил: — Русалка заподозрила, что намерения демона нечисты. Но, не обладая предыдущим опытом столкновения со злом, и тем более, с мужчинами, приписала ему рыцарскую отвагу.

Энн выглядела чуточку взволнованной, но слишком невинной для того, что знать, о чём ей следует беспокоиться.

— Ты не мог бы помочь мне попасть обратно в море, чтобы я весело уплыла?

— Могу, но не стану этого делать, — ответствовал Стратор, потирая руки. — Вместо этого я жестоко тебя изнасилую и выброшу, позаботившись лишь о том, чтобы сбежать ты не смогла.

Заговорила Чарити.

— Теперь она была почти уверена, что демон замыслил недоброе. Но, отличаясь врождённой сообразительностью, попыталась придумать выход.

Энн послушно наклонила голову в попытке найти выход. Но Стратор не дал ей времени на раздумья. Схватив русалку за плечи, он вытащил её из лужи на песок, где толку от хвоста не было.

— А теперь кричи от ужаса и бессмысленно сопротивляйся, — велел он. — Не люблю холодную рыбу.


— Но эта маленькая заминка навела Энн на мысль, — сказал Цезарь.

— Ты демон, — обратилась она к Стратору. — У тебя было столько разных женщин. Разве тебе всё это не наскучило?

— Наскучило? — ошеломлённо переспросил тот.

— Каждый раз одно и то же, — кивнула она. — Не хочется ли тебе чего-то нового? Более интересного?

— Никогда о таких вещах не думал, — отозвался демон в изумлении. — Но сейчас, когда ты заговорила об этом первой — да, пожалуй. Довольно унылое занятие. Но что ещё остаётся делать?

— Что-нибудь, что в корне отличалось бы от всех демонических занятий, — подсказала Энн. — О чём бездушный демон никогда бы не подумал.

— Не понимаю, к чему ты клонишь.

— Именно. Почему бы не попробовать вести себя прилично?

— Прилично? — непонимающе уточнил Стратор.

— Обращаться со смертными уважительно и по-доброму. Помогать им вместо того, чтобы препятствовать. Быть приятным во всех отношениях.

— Да, это здорово отличается от моей обычной деятельности, — согласился смущённый Стратор. — Но если бы я тебе помог, на насилии пришлось бы поставить крест, а это не доставило бы мне удовольствия.

Чарити вставила ещё один комментарий: — Энн поняла, что перед ней стоит нелёгкая задача. За старания демона придётся вознаградить.

— Попробуй очаровать меня, чтобы мне понравиться. Тогда и не будет и нужды насиловать меня. Я отдам тебе всё добровольно. Чем бы это ни оказалось.

И снова заговорил Цезарь: — Демон Стратор поразмыслил. Раньше ему никогда не доводилось встречать девушку, которая отдалась бы добровольно. Он даже не знал, что это возможно. Все демонессы лишь дразниться горазды, а девушки других видов насилие ненавидели. Поэтому он повёл себя так, как предложила русалка, и, к его удивлению, она тоже повела себя мило в ответ. Очень мило. Интересный и забавный эксперимент. Они так хорошо ладили, что со временем поженились, и аисты принесли им сына.

Перед зрителями и слушателями появился маленький дымный смерч, который превратился в маленького тритона.

— Это моя реплика! — обиженно заявил он, плеснув хвостом.

— После этого, — продолжала Чарити, — они и назвали остров Приятельским. Их отношения послужили образцом для многих других смешанных пар. Благодаря слухам, многие забредали и заплывали просто посмотреть, а оставались надолго. Так образовалась наша община. Она всё ещё растёт. Среди других счастливых пар кентавр Чарнел с русалкой Мерлой, гоблин Гизмо с нагой Нэнси, а также…

— Я понял, — прервал её Сквернавец. — Все отлично ладят друг с другом, потому что Энн Чоус придумала это вместо насилия. Думаю, я услышал достаточно.

Это точно стоило отмены; он мог повлиять на жизни десятков существ одним-единственным вмешательством. Новый рекорд!

Бекка тронула его за локоть.

— Эм, Скороход, — шепнула она. — Не сейчас.

Он окинул её раздражённым взглядом: — Почему нет?

— Потому что ты не можешь отменить отменённое. Если сделаешь это сейчас…

— Заткнись, девчонка! — рявкнула принцесса.

Но Бекка успела сказать, что хотела. Отменив сейчас общину Приятельского острова, Сквернавец уже не сможет отменить одержимость принцессы морской ведьмой, поскольку данные события накладываются одно на другое. Ведьма окажется взаперти, и избавиться от неё не выйдет. Она явно это понимала. Должно быть, осознала ещё тогда, когда захватила драконессу. А значит, часть происшествий — из-за помогавшего Бекке заклинания — помнила, что делало её опасной вдвойне.

Но если отменить сейчас ведьмин захват, включая путешествие на остров, они с Беккой сохранят воспоминания о нём и смогут вернуться позже. Сквернавец всё же мог отменить все нужные события — в правильном порядке. Спутница уберегла его от ужасной тактической ошибки.

Он обернулся к принцессе.

— Подожди! — закричала та. — Я поняла, что ты всё знаешь, но кое о чём ты не подумал.

— Что происходит? — поднял бровь Цезарь, смущённый непонятной ссорой гостей.

Они проигнорировали вопрос.

— Не позволяй ей заговорить тебе зубы, — убеждала Бекка. — Она опасна. Угрожала снова овладеть мной, если я скажу тебе правду.

— Так я и сделаю, нахалка! — бесновалась принцесса. — Я собиралась отделаться от тебя, бросив где-нибудь без еды и питья, но хватит с меня доброты!

— Вряд ли у тебя что-нибудь получится, ведьма, — парировала Бекка. — Я съела одну из духоловок, поэтому не останусь без защиты, даже если ты сорвёшь остальные. А если попробуешь напасть в чьём-нибудь облике, проглочу тебя или хорошенько потерзаю, чтобы ты не сбежала.

Принцесса замолчала; крыть ей было нечем. Затем выражение её лица изменилось — ведьма, как никто другой, умела прятать свои истинные чувства. Она с улыбкой шагнула к Сквернавцу: — Давай заключим сделку. Я показала тебе, на что способна, и это было великолепно… не правда ли? Но есть и другие восхитительные занятия. Я могу подарить тебе все радости этого юного и прелестного королевского тела. Могу сделать тебя мужем настоящей принцессы. Но только если ты позволишь мне остаться.

— Не слушай её! — крикнула Бекка. — Ей нельзя доверять!

— А вот и можно, — возразила принцесса. — Исполни мои желания, а я исполню твои. Моё желание: обладать телом принцессы и быть уверенной в том, что никто его у меня не отберёт. А твои желания мне известны. Мы можем дать друг другу то, чего жаждем больше всего на свете. Нет необходимости любить друг друга или доверять. Мы просто будем извлекать друг из друга выгоду. Чистый эгоизм. Он никогда никого не подводил.

Она говорила на языке, который понимал Сквернавец. Раньше он не считал, что с морской ведьмой можно заключить союз, но это действительно бы решило вопрос женитьбы на принцессе. Как и многие другие проблемы. Неужели их интересы и впрямь совпадали? Казалось, что да.

— Она убьёт тебя во сне, — предупредила Бекка.

Сквернавец вздрогнул. Морская ведьма уже обладала телом принцессы и, по всей вероятности, просто усыпляла его бдительность.

— Расклад такой, — снова начала ведьма. — Это тело временно прибыло с планеты Птеро. Ксанфской принцессе Мелодии всего четыре года. Они обменялись мирами, чтобы разделаться с тобой. Но, действуя вместе, мы попробуем удержать взрослую Мелодию здесь и уничтожить двух других принцесс. Таким образом, Мелодия станет единственной наследницей трона — а значит, королём Ксанфа. Тогда наступит наше время! Одна я не справлюсь; ты нужен мне, чтобы отменять неблагоприятные события по мере их возникновения. Только ты на это способен. С тобой я добьюсь абсолютной власти; без тебя — нет. Всю жизнь я мечтала править Ксанфом; лучшая возможность вряд ли подвернётся. Поэтому я не намерена тебе вредить. Наоборот, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты был счастлив в браке со мной.

Её доводы звучали разумней, чем когда-либо. Сквернавец, и в самом деле, хотел жениться на принцессе, чтобы народ признал его статус и могущество. Она могла дать ему это. И всё же внутри очаровательного юного тела скрывался старый уродливый разум. Это его беспокоило.

— Я начну прямо сейчас, — сказала принцесса и приподняла юбочку почти до уровня трусиков. Нескольких мужчин острова практически парализовало. — Мне известны фокусы, о которых принцессы даже не подозревают. Меня не мучают сомнения и головные боли. Пробуй то, что я могу тебе предложить, изо дня в день, и если что-то не понравится, у тебя всё ещё сохраняется возможность отменить меня в любой момент.

Сквернавец принял окончательное решение.

— Ладно, — сказал он. — Сделка заключена.

— Это катастрофа! — закричала Бекка, но её проигнорировали оба. Сквернавец с ведьмой обнялись.

Партнёрство устраивало обоих, ведь ни один из них не был наделён совестью. Земли Ксанфа никогда не станут прежними.

Загрузка...