— Ну что же вы стоите как идиоты! — разорялся Скуперфильд, белый, как снеговик.
— Вот, возьмите щётки, и за работу. Что… что вы делаете! Это потом! Меня, меня отряхните!..
Совершенно растерявшиеся, Мига и Крабс приблизились вплотную к хозяину фабрики и начали счищать с него муку.
— Вы ночные уборщики? — обратился к ним Скуперфильд, не желая терять времени.
В ответ уборщики ещё усерднее замахали щётками, согласно закивали и замычали что-то невразумительное.
— Рохля и Лопушок?
На секунду уборщики замерли в недоумении, а затем громче прежнего замычали «угу» и замахали щётками с удвоенной энергией.
Ещё днём в конторе им рассказывали, что Скуперфильд любит ходить по цехам, переодевшись в фирменный комбинезон, и следить за тем, кто как работает и кто о чём говорит. Разумеется, хотя он и прятал лицо, хитрость не удавалась и о его приближении узнавали ещё до того, как он появлялся на рабочих местах. После этого всякие перерывы прекращались и все начинали работать так хорошо и слаженно, что придраться было совершенно не к чему. Скуперфильда удивляла такая замечательная добросовестность, потому что во времена, когда он сам стоял у пресса или тестомешалки, рабочие вели себя совершенно по-другому: частенько бросали работу, халтурили, болтали и смеялись. Теперь же работа ни на секунду не прекращалась, а если кто-нибудь и заговаривал, то исключительно ради того, чтобы похвалить хозяина фабрики за доброту, справедливость и знание своего дела. Такая обстановка на фабрике Скуперфильда, с одной стороны, радовала, но с другой — казалась ему чрезвычайно странной.
Полагая, что нынешний визит хозяина носит подобный же конспиративно-проверочный характер, ночным уборщикам Миге и Крабсу оставалось только досадовать на то, что проверка пришлась аккурат на их смену. Записавшись на работу под вымышленными именами, они опасались, что в темноте Скуперфильд узнает их голоса.
— Да вы, случаем, не глухонемые? — испугался Скуперфильд.
Такая досадная неожиданность могла бы полностью сорвать его планы. Мига и Крабс испугались другого: они подумали, что их могут сейчас же прогнать, потому что глухонемых работников здесь не держат.
— Что молчите? — повысил голос Скуперфильд. — Отвечайте быстро: можете говорить?
— Да! — неожиданно высоким фальцетом отозвался Крабс.
— Да! — хриплым басом вторил ему Мига. От неожиданности Скуперфильд отшатнулся.
— Что! Что такое у вас с голосами?
— Простыли немного!.. — ответили уборщики в два голоса.
Их фонарики слепили Скуперфильду глаза, иначе он тотчас узнал бы своих заклятых врагов, пытавших его в лесу вонючей тряпкой и вымогавших у него три миллиона фертингов за освобождение.
— Ну всё, всё, хватит! — прервал он идиотскую заминку и поспешил перейти к делу, то есть для начала быстро допросить незнакомцев: — Первый раз здесь?
— Ага, — пискнул Крабс.
— Угу, — прорычал Мига.
— Понятно…
Скуперфильд находился в растерянности. Только ли дело в простуде и не являются ли эти странные субъекты какими-нибудь непредсказуемыми кретинами? Для прояснения этого дела он решил задать уборщикам несколько вопросов:
— Деньги… любите?
Уборщики с готовностью закивали головами и замычали. Поставив эту реакцию им в плюс, Скуперфильд продолжил:
— Ну а как вам это… работать нравится?
Мига и Крабс растерялись: не понимая, к чему клонит хозяин фабрики, им было трудно понять, какой ответ его сейчас больше устроит. Поэтому Крабс неуверенно пискнул «да», а Мига прорычал «нет». Не обратив внимания на эту несогласованность, Скуперфильд в нетерпении ударил напрямик:
— А хотите запросто заработать по сотне фертингов? Прямо сейчас? — зашептал он взволнованно. — Получите по сотне наличными — и свободны. А? Что? Вы что-то сказали?
Но Мига и Крабс молчали, лихорадочно соображая.
— Так вы согласны? А, уборщики? Надо только слазить кое-куда за одной вещицей.
Ну и это… потом держать язык за зубами. Хотите? А? Что?..
Начиная смутно догадываться, о какой «вещице» может здесь идти речь, Мига и Крабс, позабыв об осторожности, переглянулись, направив друг на друга фонарики.
На секунду их лица осветились, и Скуперфильду показалось, что он раньше уже где-то видел этих коротышек.
— Вы первый раз на фабрике? — быстро спросил он, отступив на шаг и взяв на изготовку свою трость с тяжёлым набалдашником.
— Нет, нет, хозяин, — шёпотом наперебой заверили его уборщики. — Мы вас видели раньше, здоровались даже. Мы ведь давно здесь ходим, только никак не могли оформиться. Все хотят у вас работать, хозяин, уж очень хорошая у вас фабрика, и макароны тоже очень вкусные…
Скуперфильду надоело их слушать.
— Хорошо, хорошо, — нервно отмахнулся он. — Хватит болтать. Вон там, — он указал в дальний угол цеха, — там лестница, которая ведёт под крышу. Под крышей рельсы; по этим рельсам ползите до цепи. По этой цепи спуститесь на подъёмник.
Это такая железная болванка, вроде шайбы, понимаете?
Мига и Крабс взволнованно закивали. Теперь они знали, как добраться до подъёмника.
Между тем Скуперфильд вынул из-за пазухи старый прибор невесомости. Это была пластмассовая коробочка, похожая на пенал, приводящаяся в действие нажатием кнопки или с дистанционного пульта. От действующего этот прибор отличался только тем, что при включении лампочка-индикатор в его кнопке не загоралась.
— Вот, — протянул Скуперфильд прибор. — Возьмите эту коробочку и найдите в подъёмнике такую же. Ту сбросьте мне вниз, а эту поставьте на её место. Вот и вся работа…
Тут Скуперфильду показалось, что платить двести фертингов за такую пустячную работу совершенно нелепо… Ему очень сильно захотелось уменьшить сумму наполовину или даже на две трети… Однако время для мелочных препирательств было самое неподходящее, и, тряхнув головой, он продолжил:
— Так вот, работа пустячная. И я плачу вам за неё семьдесят пять… то есть, я хотел сказать, двести фертингов. Вы понимаете, о чём я говорю?
— Нет, хозяин, мы не понимаем, — простодушно пропищал Крабс, — но сделаем всё в точности, как вы сказали.
— Не понимаете? Ну, это даже хорошо, что вы не понимаете. Главное, делайте всё, как я говорю. Вот, видите? Двести фертингов. Я их оставлю вот на этом месте, после того как вы сбросите мне коробочку. Идёт? А? Что?..
Мига и Крабс пихнули друг друга в бока и согласно замычали. Они уже смекнули, что к чему, и были невероятно рады свалившейся вдруг на них удаче. Облапошить Скуперфильд а при таких обстоятельствах было раз плюнуть, к тому же в случае чего можно было свалить на него всю вину.
Скуперфильд проводил их к отвесной металлической лестнице и, прошептав вдогонку ещё несколько наставлений, направился в середину цеха, под шайбу подъёмника.
Добравшись до самого верха, Мига и Крабс убедились, что лестница здесь поворачивает под прямым углом и ведёт к рельсам подъёмника. Эти рельсы крепились к стенам и крыше надёжной металлической арматурой, поэтому лезть дальше, хватаясь за эту арматуру, было куда как просто.
Через окна пробивался свет тусклых уличных фонарей, внизу же была кромешная тьма. Панически боявшийся высоты, Крабс дрожал всем телом. Скуперфильд следил снизу за их передвижениями по свету фонариков и, стиснув зубы, помалкивал, хотя его распирало от желания поторопить медлительных недотёп.
Спустившись по цепи, в каждое звено которой свободно проходила ступня, лазутчики очутились на подъёмнике. Там они замерли и принялись о чём-то шептаться.
Задравший голову и вытягивавший шею Скуперфильд забыл про осторожность и крикнул во весь голос:
— Ну! Что? Нашли?..
Это было ошибкой: его каркающий голос эхом разнёсся по всему корпусу, хлопнула дверь и вахтёр, засветив большим фонарём, начал звать уборщиков:
— Эй! Вы чего шумите? Эй, вы где? Уборщики?
Мига и Крабс молчали, не выдавая своего местонахождения. Напряжение возрастало, надо было срочно что-то придумать, иначе вахтёр мог поднять шум и сорвать все планы.
— Здесь! — отвратительным фальцетом вдруг пискнул Скуперфильд. — Мы здесь!
— Это ещё что за дурачества? — удивился вахтёр. — Сейчас как накостыляю вам за такие шуточки! Почему не работаете?
— Мы работаем! — пискнул Скуперфильд и принялся наугад махать ногами, создавая шуршание мусора.
— Вот я сейчас посмотрю, как вы работаете! — пригрозил вахтёр и решительно двинулся на звук.
Услыхав его решительное сопение и увидев быстро приближающийся свет фонаря, Скуперфильд юркнул за один из контейнеров, пропустив вахтёра вперёд, а затем, выскочив из укрытия, изо всех сил треснул его по голове палкой с костяным набалдашником.
Оглушённый вахтёр без чувств рухнул на пол. Его фонарь разбился и погас.
Наблюдавшим сверху за этой сценой Миге и Краб-су стало не по себе. Дело принимало нежелательный оборот.
— Ну!.. — в нетерпении закричал Скуперфильд срывающимся голосом. — Вы нашли прибор? Бросайте, бросайте его скорее сюда!..
Теперь следовало бросить вниз старый, неисправный прибор и, воспользовавшись темнотой, дать дёру. Мига стал шарить вокруг себя, но коробочки нигде не было.
Крабс мелко дрожал, обхватив руками цепь; Мига запустил ему руку под комбинезон и нащупал прибор. Другой он хорошенько упрятал у себя за поясом.
— Вот он, держите! Считаю до трёх, а вы уж как-нибудь ловите!
— Да, да, бросайте, бросайте скорее прямо сюда! Вот, видите, я ловлю его в шляпу!
Мига посветил вниз и увидел, что Скуперфильд стоит наготове, подставив свой видавший виды цилиндр.
— Раз, два… три!
На счёт «три», одновременно с попаданием прибора в шляпу, случилось нечто ужасное: в цеху вспыхнул большой свет, защёлкали затворы автоматов и, откуда ни возьмись, буквально изо всех щелей, словно тени, выступили вооружённые до зубов коротышки в чёрных костюмах, чёрных очках и чёрных кожаных перчатках. Это были специально подготовленные для охраны прибора шпионы, присланные сюда Жмуриком, Тефтелем и Ханакондой.