Глава 7

Веревка


Переправа через реку оказалась не такой сложной задачей, как думал Десмонд. Он стоял в самом глубоком месте, где вода едва доходила ему до пояса. Самым трудным было пробираться по грязи под медленно текущей водой канала, плюс ко всему идти босиком по камням на мелководье. Он направился обратно к берегу.

— Здесь не так уж глубоко, — крикнул он Ленни и Ксавьеру, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. — Мы справимся. Мы с Инфинити проведем вас по одному.

Он подошел к Ленни и подождал, пока Инфинити поможет. Но она смотрела вверх по течению.

— Не двигайтесь, — произнесла она.

Все замерли. Ее тихий голос мог означать только одно. Десмонд очень медленно повернул голову, чтобы проследить за ее взглядом. Менее чем в ста ярдах вверх по течению от леса к берегу реки бесшумно шли четыре существа. За ними следовали другие, появляясь по одному гуськом. Их шерсть была коричневой с диагональными черными полосами, без сомнения, для того, чтобы легче было сливаться с тенями и солнечными лучами в лесу. Как и большинство других животных, которых Десмонд видел в этом мире, они ходили на двух ногах, а из их плеч торчали крошечные предплечья. Их ноги и шеи были тоньше, а головы пропорционально меньше, чем у хищников. На их лицах были тупые клювы, похожие на воробьиные.

Десмонд расслабился. Все в этих существах говорило о том, что они были робкими травоядными, а не хищниками. А то, как они останавливались через каждые несколько шагов, чтобы оглядеться вокруг, указывало на то, что они предпочитали избегать конфликтов, а не нарываться на них. Когда существа подошли к берегу реки, они опустили головы и начали пить. Вскоре около пятнадцати из них выстроились в ряд у воды, по очереди напиваясь и высматривая опасность.

— Это не хищники, — сказала Инфинити и подошла к Ленни с другой стороны.

Одно из существ заметило движение. Оно издало пронзительный свист и топнуло ногой по каменистой земле. Остальные подняли головы, чтобы посмотреть. А затем все они убежали, исчезнув в лесу.

— Инфинити, — обратился к ней Ленни, когда они повели его в воду, — вам нужно придумать, как туристам проносить видеокамеры через "переход". Эти создания были невероятно крутыми, как версия ”оленя" в этом мире.

Когда они зашли в воду глубже, Ленни посмотрел вниз.

— Блин, все еще кровит.

Вода смыла слой грязи с его ноги и искалеченной ступни, темно-красные спирали уносило течением.

— Не зацикливайся на этом, — сказала Инфинити. — Ты теряешь не так много крови, чтобы умереть до семи вечера завтрашнего дня.

Внимание Десмонда привлекло очередное движение в воде. Сверкающая серебристая масса двинулась к ним, очевидно, следуя по кровавому следу — стайка мелких рыбешек. Они преодолели последние несколько футов, облепив ногу Ленни.

— Что это? — спросил Ленни. — Ой. Они кусаются!

— Пошевеливайтесь, туристы! — Инфинити ускорила шаг, практически волоча их обоих.

Ленни начал дергать ногой туда-сюда.

— Ой! Ай. Быстрее!

Когда они вытащили его на противоположный берег, Ленни даже фыркнул от смеха.

— Эти маленькие засранцы очень злобные.

Они усадили его на задницу, и Инфинити осмотрела его ногу. Она сняла трехдюймовую рыбину, которая отказывалась отпускать добычу, и зажала ее между пальцами, чтобы они могли ее рассмотреть. По строению она была похожа на рыб из их родного мира. Очевидно, у рыбины были привычки питаться так же, как у пираньи, но она была длиннее и тоньше, как пескарь с зубами.

— Я не полезу в эту воду, — крикнул Ксавьер с другого берега.

Инфинити отбросила рыбу в сторону.

— Полезешь.

Она направилась обратно.

Десмонд последовал за ней.

— Не волнуйся, Ксавьер, они не успеют причинить тебе вреда. Радуйся, что у тебя не кровоточит промежность.

Ксавьер еще немного поныл, но они все же перетащили его на другой берег, но на этот раз рыба не появилась. Когда они все вместе оказались на берегу, они снова намазали свои тела грязью.

Когда Инфинити закончила обмазывать голову и лицо, она сказала:

— Послушайте. Нам нужно сделать веревку. Понадобятся длинные растительные волокна: трава, тростник, длинные листья, стебли. Или кожа животных, сухожилия или кишки. Все, что угодно длинное. Мы соберем все, что сможем, когда будем подниматься по склону к гребню утеса. — Она с минуту смотрела на них. — Все поняли?

Сидя задницами в грязи, Ксавьер и Ленни кивнули.

— Как ты держишься, Инфинити? — спросил Десмонд. — Рэйзор мертв, а ты ни словом об этом не обмолвилась.

Она пристально посмотрела на него, но выражение ее лица было трудно прочесть под слоем грязи.

— Он не первый напарник, которого я потеряла. Не стоит об этом говорить. Важно то, что вы трое живы. Благодаря его самопожертвованию. Это то, чем занимаются бриджеры.

Несколько секунд все молчали.

— Тогда выпьем за Рэйзора, — сказал Ленни и поднял воображаемый стакан.

— За Рэйзора, — произнесли Десмонд и Ксавьер. Они наклонились и коснулись кулаками руки Ленни. Трое туристов повернулись к Инфинити, чтобы посмотреть, присоединится ли она к ним.

Она кивнула, не протянув руки.

— Да, черт возьми.

* * *

Когда они приблизились к вершине холма, то нашли несколько разновидностей травянистых растений, из которых, по словам Инфинити, можно было сделать веревку. Они захватили несколько, но не могли нести много, поддерживая Ксавьера и Ленни. К тому времени, как они добрались до места прямо над пещерой, они сбросили половину того, что собрали.

Когда Десмонд опустил Ленни на землю, он заметил, что поблизости нет деревьев или выступающих камней, за которые можно было бы привязать веревку, — еще один фактор, ставящий под сомнение план Инфинити. Но он решил не портить настроение, поднимая этот вопрос. Они с Инфинити подхватили растения, которые бросили, и собрали все, что росло поблизости, но этого было мало. Они отнесли все это Ксавьеру и Ленни.

— Отодвиньтесь от края, — сказала Инфинити. — Вас могут заметить хищники, которые приходят к реке на водопой. — Они отползли назад, и она села на землю между ними, положив перед собой кучу растительных волокон. Она взяла несколько стеблей и потянула за них, проверяя их прочность. — Смотрите внимательно. Не хочу показывать дважды. — Она положила пучок травы на плоский камень и осторожно постучала по нему другим камнем, начиная с одного конца пучка и продвигаясь к другому. — Это делает его гибким. Не бейте слишком сильно, это перережет волокна.

Затем она вытащила из пучка около двадцати стеблей, завязала их все узлом на одном конце и разделила свободный конец на два жгута примерно по десять стеблей в каждой связке.

— Смотрите, что я делаю пальцами. — Она несколько раз скрутила один из жгутов, а затем накинула его на второй. Она проделала то же самое со вторым жгутом, перекрутив его, а затем накинула на первый. — Скрутите жгут в одну сторону, затем оберните скрученный жгут вокруг другого жгута в противоположном направлении. Так он будет крепче держаться под нагрузкой. — Ее пальцы начали двигаться быстрее, скручивая и сворачивая, скручивая и сворачивая.

Через несколько секунд осталось не намотанными всего несколько дюймов волокон.

— Когда вы дойдете до конца, вплетите другой жгут в каждую нить. — Она взяла еще один жгут из десяти волокон и продемонстрировала, как это делается. — Продолжайте делать это, пока длина вашего шнура не составит около двадцати футов. Сколько, Ксавьер?

— Я услышал тебя. Двадцать футов.

— Хорошо. Когда вы свяжете по крайней мере двадцать двадцатифутовых шнуров, мы сплетем их вместе таким же образом, но в большем масштабе. Это сократит длину примерно до пятнадцати футов. Десмонд, почему нам нужны пятнадцать футов?

— Потому что этой длины хватит, чтобы добраться до пещеры под нами.

— Ленни, почему нельзя сделать длиннее?

— Потому что мы не можем терять время?

— Хорошо. — Она поднялась на ноги. — Вы вяжите веревки. Я пойду поищу еще волокон. Если я не вернусь, все равно продолжайте начатое. Лучший шанс для вас дожить до "перехода домой" — это забраться в ту пещеру. — Она повернулась, чтобы уйти.

Десмонд встал.

— Подожди. Я должен пойти вместо тебя. — Он кивнул в сторону Ленни и Ксавьера. — Если кто-то нападет, ты сможешь защитить их лучше, чем я.

Она нахмурилась, взглянув на него.

— Ты прав. Пойти следует тебе. Но прислушивайся. Хищники либо услышат тебя, либо унюхают, либо увидят. Помни об этом. Двигайся бесшумно. Смотри в оба, особенно с подветренной стороны. Если кто-то учует твой запах, то он тут же появится. Ты не сможешь избежать встречи с хищником, если не увидишь его раньше, чем он увидит тебя. Понял?

Он кивнул.

— Иди вверх по течению. Следи за рекой. Так ты не заблудишься.

Он снова кивнул.

— Я не собираюсь уходить далеко.

Он оставил их на утесе и в одиночестве направился вверх по течению.

* * *

Десмонд не нашел подходящих растений, пока не спустился с холма и не поднялся на вершину следующего хребта. Трава, по-видимому, росла только на вершинах холмов, где не было деревьев. Он сорвал все, что смог найти, и сложил в кучу. Ему показалось этого недостаточно. Он увидел еще одну вершину холма в четверти мили выше по течению. Он повернулся и посмотрел в ту сторону, откуда пришел. Он мог видеть первый гребень, но не мог разглядеть сидящих там трех человек. Это хорошо. Чем менее заметными они будут, тем лучше.

Он уже начал чувствовать себя некомфортно, находясь так далеко от остальных. И не только из-за этого. Его ноги кровоточили на каменистой местности. Но он не мог вернуться без того, за чем пришел. Он оставил охапку травы, чтобы забрать на обратном пути, и направился вниз по склону к следующему холму.

В долине между двумя холмами протекал небольшой ручей, впадавший в реку. Десмонд остановился, чтобы нанести на кожу свежий слой грязи. Грязь стала для него утешением, он чувствовал себя менее уязвимым.

Когда он взбирался на следующий холм, из низких зарослей кустарника выскочили два существа. Десмонд в панике отшатнулся. Но вместо того, чтобы напасть, существа разбежались. Это были те же самые робкие животные, которых люди видели пьющими воду из реки. Один был вдвое меньше другого, возможно, мать и ее отпрыск.

Наблюдая, как они исчезают среди деревьев на склоне холма, Десмонд почувствовал волну эгоистичных угрызений совести. Целью его “перехода” сюда было найти и понаблюдать за созданиями, подобными этим, а также за всеми другими живыми существами, с которыми он столкнулся. Это была последняя отчаянная попытка написать докторскую диссертацию, которая могла бы принести ему некоторую известность. Конечно, исследования по "наведению мостов в иные миры" были в центре внимания и раньше, но ни одна из попыток не увенчалась успехом из-за ограничений, связанных с "переходом". Исследователи просто не могли вспомнить достаточное количество деталей, чтобы составить не поверхностный, а детализированный отчет о своих мирах. Но с Десмондом все было по-другому, и именно поэтому его преподаватели-кураторы не отклонили его кандидатскую диссертацию.

Вся его исследовательская миссия пошла прахом в считанные секунды после того, как он "перешел" в этот мир. Месяцы тщательного планирования и полтора миллиона семейных денег Ксавьера были потрачены впустую. Погиб замечательный бриджер в попытке их защитить. Все это обернулось катастрофой. Даже если бы им удалось дожить до возвращения через "переход", Десмонду нечего было ожидать по возвращении, кроме чувства вины, стыда за свое высокомерие и неопределенного будущего.

Следующий холм был выше первых двух, и он, тяжело дыша, вышел из-за деревьев на вершину. Он повернулся спиной к реке, чтобы взглянуть вниз на широкую, почти безлесную долину, простиравшуюся вдаль. От этого зрелища у него перехватило дыхание. Стадо из сотен, а может, и тысяч животных паслось недалеко от центра. Небольшие группы существ другого типа то тут, то там усеивали долину. На таком расстоянии он не мог разглядеть деталей, но видел, что все они передвигались на двух лапах.

Вид был поистине завораживающий, но он отсутствовал слишком долго. Он собрал охапку стеблей травы и направился обратно. Спускаясь с холма, он заметил заросли тех же жестких растений, которые они использовали для изготовления заточенного оружия. Они бросили последнее оружие, когда бежали из убежища, поэтому он решил отойти от реки, чтобы раздобыть его. В течение нескольких минут он наблюдал за поразительным разнообразием мух и насекомых, похожих на бабочек, которые роились вокруг зеленых пузырчатых структур на кончике каждого стебля. Наконец он вздохнул и выдернул четыре стебля.

Он повернул обратно к реке. Десмонд наносил очередной слой грязи после того, как пересек небольшой ручей, когда услышал, что кто-то приближается. Шелест опавших листьев, всплеск воды в ручье, а затем треск довольно большой ветки — звуки, которые явно издавало крупное существо. Оно было близко, но он еще не мог его разглядеть. А это означало, что оно не могло видеть его. Он осторожно подошел к группе невысоких деревьев и встал за ними, наблюдая.

Примерно в пятидесяти ярдах вверх по течению ручья наблюдалось какое-то движение, мелькание темно-коричневого цвета. Через несколько секунд оно появилось в поле зрения — тот же самый чудовищный хищник, который убил и съел Рэйзора. Существо шло вдоль ручья. Оно было уже слишком близко, чтобы Десмонд мог ускользнуть незамеченным. Оно приближалось прямо к нему — ему пришлось бы бежать. Существо было массивным, но, без сомнения, оно могло обогнать его. С парализующей ясностью Десмонд понял, что ему крышка.

Он хотел побежать, но застыл на месте. Если бы он побежал, его жизнь, вероятно, оборвалась бы в течение нескольких секунд. Если бы он остался на месте, возможно, был шанс, что существо изменит направление.

Тварь приближалась.

Внезапно существо остановилось. Оно подняло клюв, словно принюхиваясь к воздуху. Оно посмотрело в одну сторону, затем в другую, продолжая принюхиваться. Сердце Десмонда бешено колотилось, а руки начали дрожать. Он закрыл глаза, пытаясь расслабиться, контролировать свои движения, как велела Инфинити.

Когда он открыл глаза, существо смотрело прямо на него. Десмонд не осмелился моргнуть. Вместо этого он медленно прикрыл веки, пока не стал смотреть сквозь узкие щелочки, надеясь, что глаза будут достаточно увлажнены, чтобы не моргнуть. Хищник смотрел на него, не шевеля ни единым мускулом. Прошли мучительные секунды. Десмонд понимал, что тварь вряд ли просто развернется и уйдет. Если он хочет выжить, ему придется бежать — возможно, забраться на дерево, прежде чем тварь его настигнет. Но ноги все равно отказывали ему.

Наконец, существо сделало шаг. Затем оно низко пригнулось к земле.

Десмонд повернулся и побежал. Он тут же услышал, как хищник бросился в погоню, круша все на своем пути. Десмонд перемахнул через несколько деревьев с низкими ветвями, но хищник был слишком близко, чтобы он мог попытаться на него взобраться. Единственное, что пришло ему в голову, — это побежать прямиком к реке, прыгнуть в нее и попытаться перебраться на другой берег. Но воды он по-прежнему не видел, а существо догоняло его.

Он пробежал мимо чего-то, что привлекло его внимание — чего-то, что показалось ему неуместным. Сбитый с толку, он резко повернул голову, чтобы посмотреть. Это было мертвое, искалеченное животное, прикованное к огромному дереву двумя заостренными шестами на высоте груди.

Хищник перестал преследовать его. Десмонд по инерции сделал еще несколько шагов, но остановился и оглянулся, пытаясь понять, что происходит. Хищник понюхал воздух. Затем он подошел к мертвому животному и уставился на него.

Десмонд был всего в тридцати ярдах впереди. Ему следовало бы бежать, но что-то в сложившейся ситуации удержало его на месте. Прежде чем он успел спросить себя, что это было, огромный хищник бросился вперед, вцепился клювом в мертвое животное и дернуло его. В тот же миг что-то сорвалось с веток над головой, разбрасывая пузырчатые листья, и обрушилось на хищника. Это было так неожиданно и жестоко, что Десмонд отшатнулся и шлепнулся на задницу.

Он поднялся на ноги и подошел ближе. Хищник был мертв, пригвожденный к земле рядами заостренных шестов, которые проходили через все его тело. Шесты были прикреплены к прямоугольной раме туго обмотанной шнуром. К раме было привязано несколько больших камней, очевидно, для придания дополнительной динамики.

Десмонд понял, что не дышит, и набрал в легкие побольше воздуха. Он внезапно почувствовал себя беспомощным и беззащитным. Что-то — или кто-то — подстроил ловушку.

* * *

Стараясь держаться как можно незаметнее, Десмонд вернулся туда, где впервые увидел хищника, и подобрал пучок травы и жесткие стебли. Теперь эти материалы были важнее, чем он предполагал ранее. Он добрался до вершины первого холма и схватил второй пучок травы. Он спустился с этого холма и поднялся на вершину утеса. Он нашел остальных, притаившихся в низине, где они были менее заметны. Тяжело дыша после подъема, он бросил материалы рядом с ними и присоединился к ним на земле.

— Мы не одни, — произнес он.

Ленни и Ксавьер уставились на него в недоумении.

— Поясни, — попросила Инфинити.

— Здесь обитает разумный вид. По крайней мере, достаточно разумный, чтобы соорудить высокоэффективную ловушку для крупных животных.

Инфинити выпрямилась и повертела головой, осматриваясь по сторонам.

— Опиши ловушку. Были у нее какие-нибудь металлические или пластиковые детали, указывающие на индустриальное или технологическое общество, например?

Он покачал головой.

— Ничего подобного. В основном дерево, перевязанное веревкой. Камни, привязанные для веса.

Она беззвучно выругалась.

— Только этого не хватало. — Затем, казалось, поняла, что они ждут от нее объяснений. — Примитивные нечеловеческие племена — это плохая новость. По крайней мере, по моему опыту.

— Может, они захотят нам помочь, — предположил Ленни. — Было бы чертовски здорово познакомиться с ними.

Инфинити покачала головой.

— Это не вариант.

— Откуда ты можешь это знать? — настаивал Ленни. — Не будь такой пессимистичной в отношении людей. Все зависит от того, как ты представишь себя им. Думаю, они могли бы нам помочь.

— Мы даже не знаем, кто они такие, — сказал Десмонд. — Они никак не могут быть людьми. Даже близко не похожи на людей. Прошло восемьдесят миллионов лет с тех пор, как эта вселенная стала отличаться от нашей. Мы не видели ни одного млекопитающего. Я готов поспорить, что млекопитающих здесь нет. Подумайте об этом — этот мир был таким же, как наш, еще восемьдесят миллионов лет назад. Итак, динозавры, птерозавры, насекомые, терапсиды, млекопитающие и все остальное на тот момент были идентичны нашим. И они, вероятно, оставались в чем-то похожими после точки расхождения, по крайней мере, еще четырнадцать миллионов лет, пока астероид Чиксулуб не вызвал КТ-вымирание (прим. глобальное вымирание, которое произошло около 66 миллионов лет назад). Я полагаю, астероид даже не упал в этой вселенной, хотя все говорит об обратном.

— Почти наверняка упал, — согласился Ксавьер. — Эта чертова штука была шести миль в поперечнике. Всего за четырнадцать миллионов лет может произойти не так уж много случайных событий, способных изменить ее направление.

— Итак, предположим, что астероид врезался в этот мир, — продолжил Десмонд. — В этом случае КТ-вымирание произошло именно здесь. Но что интересно — и именно по этой причине я хотел попасть в мир с разрывом в восемьдесят миллионов лет — так это то, что, как мы все знаем, КТ-вымирание привело к возникновению первой ступени в эволюционном развитии. До 75 % существующих видов были уничтожены. В нашем мире мелкие млекопитающие, существовавшие в то время, выжили и отличались разнообразием. И хотя динозавры, не относящиеся к виду птиц, вымерли, динозавры-птицы выжили и превратились в тысячи видов птиц...

Откуда-то из леса у реки донесся тревожный визг. Казалось, что одно животное убивало другое. Через несколько секунд все резко оборвалось.

Инфинити швырнула в Десмонда, Ксавьера и Ленни охапку травы и кинула несколько камней.

— Нам нужна веревка. Если вам нужно поговорить, делайте это, пока плетете веревки.

Десмонд, Ксавьер и Ленни начали скручивать и сворачивать, в то время как Инфинити затачивала концы четырех стеблей, которые принес Десмонд.

Озвучивание своих мыслей помогало Десмонду отвлечься от мысли о том, что они могут подвергнуться нападению в любой момент, поэтому он продолжил.

— Разнообразие жизни после КТ-вымирания могло с таким же успехом пойти по любому другому пути. Не было никакой гарантии, что млекопитающие будут водиться в таком изобилии. В этом особенность первой ступени эволюционного развития — небольшие случайные события могут иметь огромное значение. Мы видим это снова и снова в нашем собственном мире, когда небольшая популяция живых существ оказывается в изоляции. Например, на Галапагосских островах. В любом случае, после КТ-вымирания могло произойти почти все, что угодно.

— И, судя по тому, что мы здесь увидели, — добавил Ксавьер, — динозавры-птицы, пережившие вымирание, одержали верх. Они видоизменились и заполнили все ниши, которые в противном случае достались бы млекопитающим.

— Именно, — подтвердил Десмонд.

Ленни хмыкнул.

— Значит, они не люди. Это не имеет значения. Если они разумны, то, вероятно, в основе своей сострадательны.

— Ты до нелепости наивен, Ленни, — произнес Ксавьер. — И, если ты еще не заметил, мы с тобой калеки. Если ты ошибешься, мы даже убежать не сможем.

— Вот почему нам нужна веревка, — сказала Инфинити. — Меньше разговоров, больше скручиваний.

* * *

Готовая веревка оказалась на удивление прочной, как и обещала Инфинити. Она была всего лишь дюйм в диаметре, но испытания показали, что она выдержит вес Ленни, а Ленни был самым тяжелым.

Тем не менее, мысль о том, чтобы повиснуть на ней на 50-футовой высоте, вызывала у Десмонда дурноту. Очевидно, Ксавьер и Ленни чувствовали то же самое, потому что они помрачнели, как только поняли, что пришло время по-настоящему воспользоваться веревкой.

Инфинити, разумеется, не хотелось терять время. Она подошла к краю скалы и натянула веревку.

— Ленни, ты первый. Ее недостаточно, чтобы обвязать тебя. Просто держи ее повыше узла. — Она снова натянула веревку и протянула ему ее конец. — У тебя хватит сил для этого?

Он взялся за веревку.

— У меня искалечена нога, а не руки.

Десмонд почувствовал необходимость решить очевидную проблему.

— Веревки едва хватает, и привязать ее не к чему. Как спустится последний человек?

— Я последняя, — сказала Инфинити. — Как только вы трое будете в безопасности, я свяжу еще веревку.

Десмонд огляделся.

— Здесь нет ничего, из чего можно было бы связать веревку.

Ее покрытые коркой грязи глаза сузились.

— Я что-нибудь придумаю. Мы теряем время, турист. — Она взяла веревку, села на край и уперлась ногами в трещину на поверхности скалы. — Садись позади меня, — указала она Десмонду.

Он вздохнул и сел.

— Ближе, — сказала она. — У нас нет лишней веревки.

Он медленно придвинулся вперед, пока не прижался к ее спине, его ноги оказались по обе стороны от ее бедер.

— Ксавьер, ты позади Десмонда.

Ксавьер крякнул от боли и занял свое место. Инфинити передала веревку обратно, и они все взялись за нее справа.

Инфинити обратилась к Ленни.

— Ложись на живот и свесь ноги за край. Затем просто держись, а мы сделаем все остальное.

Ленни занял свое место, и они начали опускать его вниз по нескольку дюймов за раз, что оказалось на удивление легко. Десмонд почувствовал, как веревка натянулась сама по себе, как и предупреждала Инфинити. Ленни молчал, пока спускался.

— У меня в руке узел, — сказал Ксавьер напряженным голосом. — Больше ничего нет.

— Не отпускай, — проинструктировала Инфинити, — протяни руку мимо Десмонда.

Ксавьер подался вперед, пока не прижался к спине Десмонда. Десмонд ожидал, что тот пошутит по этому поводу, но Ксавьер только хмыкнул ему в ухо.

Внезапно тяжесть с веревки спала.

— Я на месте! — крикнул Ленни снизу. — Здесь хватит места для всех нас.

Инфинити перегнулась через край и тихо заговорила.

— Не кричи. Понял?

— Простите. Здесь много птичьего помета. Очень много.

Она проигнорировала его и вернулась в исходное положение.

— Ты следующий, Ксавьер. У тебя хватит сил, держать свой вес?

— Я измотан и, вероятно, в шоковом состоянии. У меня есть выбор?

— Если ты слишком слаб, то подождешь здесь, наверху, со мной, пока мы не сможем создать сбрую. Моя главная задача — доставить тебя в целости и сохранности в пещеру.

Он вздохнул и осторожно дотронулся до своей голени. Десмонд был рад, что нога была покрыта грязью. Когда они переправились через реку, грязь смыло, обнажив тошнотворный кровоподтек от колена и ниже.

— Думаю, я лучше умру от падения, — сказал Ксавьер, — чем от того, что меня съедят.

Она нахмурилась, глядя на него.

— Еще раз спрошу, ты сможешь удерживать свой вес?

Он кивнул.

— Я справлюсь, не волнуйся.

Десмонд и Инфинити спустили его с обрыва. Примерно через минуту Ксавьер закричал от боли, и веревка ослабла.

— С ним все в порядке, — приглушенно крикнул Ленни.

Инфинити переставила ноги, чтобы было удобнее использовать их как рычаг.

— Давай покончим с этим, — произнесла она.

Десмонд на мгновение задумался над ее планом, а затем встал.

— Я остаюсь здесь, наверху.

Она подняла на него глаза.

— Нет, не остаешься.

— Я помогу тебе увеличить длину веревки. Потом мы придумаем, как ее привязать, и оба спустимся вниз.

Она поднялась на ноги и повернулась к нему лицом.

— Как я уже сказала, моя главная задача — доставить тебя в пещеру, где ты будешь в безопасности.

— Что ж, если я помогу тебе, то пройдет меньше времени, прежде чем ты окажешься в пещере, чтобы защитить нас. Кроме того, как только я окажусь в этой дыре в скале, мои наблюдения будут ограничены. Я пришел сюда, чтобы собрать информацию.

Ее пристальный взгляд был напряженным, а грязь, запекшаяся на ее лице, делала его еще более устрашающим.

— В тот момент, когда мы “пересекли мост” и твой друг сломал ногу, это путешествие больше не было для тебя сбором информации.

Она сделала шаг к нему.

Он поднял руки, словно сдаваясь, хотя и не собирался менять своего решения.

— Я понимаю это. Но вы с Рэйзором спасли нам жизни. Я не оставлю тебя здесь одну, пока мы все трое будем сидеть в той дыре.

Она пристально смотрела на него еще несколько секунд.

— Поступай как знаешь, турист.

— Я не пытаюсь усложнить тебе работу, я просто...

Его прервал пронзительный свист. Они оба повернулись и посмотрели вниз по склону на линию деревьев.

Из-за деревьев появилась группа существ. Несколько из них остановились и уставились на людей. Тот, что шел впереди, издал еще один свистящий звук, и все они остановились, по меньшей мере дюжина из них.

Десмонд уставился на них, и у него перехватило дыхание. У птицеподобных существ было такое же строение тела, как и у других крупных животных, которых они видели, — две нижние конечности, маленькие верхние конечности, слой тонкой шерсти или перьев и клюв. Но было одно существенное отличие. Каждое из этих существ было нагружено инструментами или оружием. В верхних лапах они сжимали короткие копья. С шей некоторых из них свисали толстые мотки веревки, в то время как у других были странные приспособления, которые могли быть чем-то вроде арбалетов.

— Наши планы только что снова изменились, — пробормотала Инфинити.

Загрузка...