Глава 19

Лучи солнца, путаясь в кронах вековых деревьев, осколками осыпаются на землю. Лес наполнен ароматом трав, пением птиц и шепотом ветерка, притаившегося в самых верхушках.

Внимательно присмотревшись, я узнаю тайную тропинку, по которой меня вчера вел Мартин.

На всякий случай еще раз оборачиваюсь, чтобы убедиться, что рядом никого нет и никто не проследит, куда я иду. Хотя, проследить было бы довольно сложно. На пути в деревню приходится преодолевать множество препятствий и, не зная точной дороги, сделать это сложно. Несколько раз я спотыкаюсь, теряю равновесие и падаю. На этот раз я надела темно-коричневую юбку, и даже если я испачкаюсь, это будет не так заметно. Но стоит быть осторожнее, у меня с собой глиняные горшочки.

Перелезаю через поваленные деревья, обхожу топкие места, взбираясь на холм, а, спустившись с него, должна совершить восхождение в гору — взобраться на валун и осторожно сползти с него. Подарки для друзей я уложила в мешочек, а мешочек положила в сумочку на длинной лямке, которую можно носить через плечо. И руки свободны, и мешочек никто не видит. Не хотела бы я услышать от своей ученицы: "Мадмуазель София, а что у вас в этом мешке?"

К счастью, моим сборам никто не мешал, мадам Айрин занята приготовлениями к приезду подруги, а Элиза старалась маме помочь. Уверена, мадам была бы очень довольна, если бы я увела малышку в сад. Ей было бы гораздо спокойнее без "помощи".

Выходя, я успела забежать на кухню и взять там немного овсяного печенья, испеченного вчера вечером. И друзей угощу, и сама перекушу.

Занятая этими мыслями, даже не успеваю заметить, как приближаюсь к деревне. На поляне снуют люди, работа кипит. На двух повозках к амбару везут сено. Присмотревшись, узнаю среди них телегу, которую вчера достала из ручья.

Заметив меня, многие бегут навстречу.

— София! София пришла! — громче всех кричит Мартин, вновь повиснув у меня на ноге.

Я так и иду к домикам — осторожно ступая и слегка прихрамывая, потому что Мартин не отцепляется.

— Друзья, у меня для вас кое-что есть! — сажусь на траву возле круглого стола и раскладываю на нем "богатства".

— Хлеб? Так много хлебов? — удивляется Мартин.

— Это не хлеб, а печенье! Вот, попробуйте! — взяв со стола малюсенький острый ножичек, делю печенину на четыре части.

Первым диковинный хлеб пробует Мартин, и со словами: "Это очень вкусно!" хватает целое печенье и прячется под столом. Остальные тоже не отстают, и вскоре от печенья ничего не остается. Мне досталась лишь одна печенинка, но я и этому рада.

Теперь понимаю, что надо было принести больше. В следующий раз так и сделаю, но нужно улучить момент и испечь печенье самой, иначе кухарка заметит пропажу столь ценного продукта. Элиза очень любит вкусненькое, и мама старается ее побаловать. И это печенье ее любимое.

Как только стол освобождается от вкусных хлебов, раскладываю на нем все остальное.

— Это вам, господин староста! — решаю, что по праву старшинства первым подарок должен получить дедушка моего Мартина. Протягиваю ему красный колпак.

Староста примеряет колпак и, повернувшись к окружившим его односельчанам, спрашивает: "Ну, как?"

Деревенские молчат, но по их улыбкам можно понять, что староста выглядит весьма забавно. Настоящий гном.

— Дедушка, ты такой смешной! Хи-хи-хи! — высунувшийся из-под стола Мартин хватается за живот.

Анна подбегает к нему с зеркалом.

— Гном! Точно! — смеется староста. — Спасибо, София!

На секунду я испугалась, что подарок ему не понравился… и он даже обиделся, но всем деревенским присуще чувство юмора, так что колпак оценили.

— Это тебе, Анна! — протягиваю ей передник. Анна тут же начинает вертеться перед зеркалом.

— А это для Розы!

Роза снимает свой чепец и повязывает пестрый платок.

— Хороша! — Роза довольна своим отражением.

— Мартин, а ну-ка вылезай из-под стола! Для тебя тоже подарок есть!

— Мне? А что ты принесла для меня?

Показываю мальчику штанишки.

— Сходи-ка домой, переоденься! Хватит в заштопанных ходить! — говорит внуку староста. Мартин хватает подарок и убегает.

— А еще вот! — ставлю на стол кожаную сумку и глиняные горшочки. Они, к счастью, не разбились.

— Это нам пригодится! — Анна и Роза берут все и уносит в дом.

Мартин возвращается так быстро, что я даже не успеваю заметить его отсутствие. Мальчик пританцовывает, хвастаясь обновкой.

— У меня новые штанишки! — весело кричит он.

— Спасибо, София! — хором говорят мои маленькие друзья.

— Завтра я, наверно, не смогу прийти. К нам скоро приедут гости. Я должна помогать госпоже и заниматься с моей ученицей.

— А нас ты чему-нибудь научишь? — спрашивает Мартин, и вокруг него тут же собирается детвора.

— Конечно. Ты умеешь считать?

— Да, немного. Вот так будет "пять", — мальчик растопыривает ладошку, — а так — десять!

— Правильно! А у вас есть школа?

— Школы нет, но Эмма учит нас читать и писать. У нас есть несколько книг.

— А мне покажете?

Из трехэтажного дома выходит симпатичная пухлая женщина чуть помладше, чем староста, в руках у нее две книги. Это и есть Эмма.

— Вот! — она протягивает их мне.

Одна из книг оказывается обычным орфографическим словарем (человеческим), а вторая — книгой сказок. Книжки совсем маленькие, но в руках Эммы кажутся огромными. Интересно, где они их нашли? Хотя, как я поняла, деревенские иногда покидают пределы леса, когда им что-нибудь очень нужно. Наверно, где-то выменяли эти книги.

— В следующий раз я принесу мел, дощечку, бумагу и карандаши. И буду вас учить! — говорю окружившим меня малышам.

Ребята радостно кивают. Надо же! Такая тяга к знаниям! А обычных детей очень сложно заставить учиться. Вспомнить хотя бы первые уроки с Элизой…

За неимением учебников и тетрадей, мы пытаемся пересчитать пчел и мух, пролетающих мимо, перечисляем всех известных лесных животных, цветы и ягоды.

— Ребята, я бы с удовольствием побыла у вас еще, но меня ждут в замке. Если я снова задержусь, меня больше не отпустят на прогулку.

Мы прощаемся, и я ухожу.

— Мы будем тебя ждать, София! — кричит Мартин мне вслед.

Вернувшись в замок, я застаю мадам Айрин за чтением письма.

— Завтра! Гости прибудут уже завтра! — взволнованно говорит она.

— Не переживайте, Герда и Симона все уже приготовили. Мы успеем!

— Софи, ты ведь поможешь мне с детьми в эти дни? Элиза в одиночку способна перевернуть замок вверх дном, а что будет, когда у нее появятся двое помощников?! Мне представить страшно.

Они приезжали и в прошлом году, и после их визита наша няня решила подыскать себе другое место работы… Хотя, мне не стоит обвинять детей Агаты. Во всем была виновата лишь Элиза. Мальчики на год ее старше, но Лиза заставляет их плясать под свою дудку. Она так завела близнецов, что вместе они довели бедную няню до истерики. Целыми днями носились по дому, как сумасшедшие, и никого не слушались!

Я с сочувствием киваю. Понимаю эту няню. У меня самой поначалу было желание сбежать отсюда… Но я смогла найти общий язык с маленькой ведьмочкой, и все наладилось.

Что ж, будем ждать приезда ее друзей. Они, к счастью, видимые. Их мне можно не бояться!

На следующее утро просыпаюсь раньше обычного. Едва рассвет касается башен замка, я встаю и медленно подхожу к окну. Широко раскрываю ставни, чтобы пустить в комнату свежесть утра. Смотрю в необозримую даль, освещенную робкими, будто еще не проснувшимися, лучами. Вот там за лесом, за огромными деревьями прячется маленькая деревенька, где живет волшебный народ. Там Мартин, его родственники и друзья. Теперь они и мои друзья.

— Мартин, я сегодня не приду, прости. — шепчу вслед уносящимся за горизонт сизым облачкам. — Я знаю, что ты слышишь. Не обижайся! У меня много дел! Я приду, приду совсем скоро! Как только смогу! Передай всем.

Ветер доносит до меня отголоски шепота. Может быть, так шуршит листва или кричат птицы, но в этом шуме я слышу знакомый голос и даже могу разобрать слова: "Мы будем ждать!"

Я улыбаюсь поднимающемуся над небосводом солнцу и закрываю окно. Привожу себя в порядок. Из зеркала на меня смотрит хорошенькая феечка… Про феечку, конечно, никому знать не нужно.

Удивительно, но, когда я прихожу позавтракать, вместе с родителями за столом сидит и Элиза.

— Неужели совенок стал ранней пташкой? — не могу скрыть удивления.

— Альберт и Роберт сегодня приедут! — весело кричит девочка.

— Раз ты так рано встала, у нас будет урок. Мы как раз должны успеть.

— Но я хотела сегодня отдохнуть! — ворчит Элиза.

— Мадмуазель София правильно говорит. Не ленись, доченька! — вмешивается в разговор барон.

Лиза верещит, кривляется, но все-таки уступает.

Мы уходим в комнату для занятий, где девочка вновь начинает расспрашивать меня о прогулке в лесу.

— А кто живет в лесу?

— Белки, зайцы, олени… В лесу много животных, но они боятся людей, и я почти никого не видела.

— А люди живут в лесу?

— Там прячутся разбойники! — делаю злобное выражение лица, изображая разбойника.

— А кто там еще есть?

— Не знаю.

— А я думаю, что знаете!

— Лиза, пиши! Иначе тебе придется заниматься завтра, а Роберт и Альберт в это время будут играть в саду. Без тебя!

Кажется, эти слова хоть немного пугают Элизу, ей не хочется сидеть за учебниками в то время, как другие дети будут играть. Девочка старательно выводит в тетради буквы, а потом мы вместе с ней считаем примеры. Память у нее хорошая, она справляется со всеми заданиями без единой ошибки.

— Молодец! На сегодня все! Пойдем к маме, скоро приедут гости. Мы должны их встретить!

И действительно через час к замку подъезжает карета. Из нее выходят наши гости: мадам Агата, миловидная дама со светлыми длинными волосами, заплетенными в косу и убранными в прическу, и двое белокурых мальчишек. Как две капли воды! Как же их отличить?! Кто из них Альберт, а кто — Роберт?

Все вместе мы направляемся в гостиную, где уже подали чай с ароматным пирогом и печеньем. Невольно я вспоминаю чаепитие в маленькой деревне… Вспоминаю, как припекало солнце, как звенела вода в ручье, как пели птицы, спрятавшиеся в объятиях деревьев-великанов.

Я стараюсь отогнать воспоминания и внимательно слежу за детьми. Вот один из мальчиков утащил под стол две ложки. И зачем они ему? Наверно, игру какую-то придумал!

— Малыш, отдай это! Это не игрушки!

— Я не малыш! — обиженно отвечает мальчик. — Меня зовут Роберт.

— Извини, Роберт, я пока не научилась отличать тебя от брата!

— У меня родинка есть! — хвастается мальчишка, показав пальцем на маленькое пятно на правой щеке.

— Хорошо. Я запомню! А сейчас пойдемте в сад. Мы будем играть!

Я решаю увести детей на улицу, чтобы у мадам Айрин была возможность спокойно пообщаться с подругой. Когда вокруг носятся трое детей, постоянно крича и чем-то кидаясь, поговорить невозможно!

Герда ведет детей в холл, а я возвращаюсь за ковриком, чтобы можно было посидеть на траве. Прохожу мимо гостиной, оттуда доносятся голоса госпожи и ее подруги.

— Агата, я чувствую себя виноватой! Они ведь из-за меня поссорились.

— Айрин, не вини себя! Разве ты виновата, что твой муж любит тебя, что он женился на тебе?! У вас прекрасная дочь.

— Он приезжал недавно и говорил такие странные вещи… Будто Лиза — ведьма!

— Подруга, а ты уверена, что у этого парня с головой все в порядке? Ведьмы, магия… Да он сумасшедший! Твой муж правильно сделал, выгнав его!

— Это слишком жестоко! Бедный мальчик этого не заслуживает!

— Мальчик? Он уже давно взрослый. Должен отвечать за свои слова и поступки!

Я понимаю, что они говорят о старшем сыне барона. Мадам такая наивная! Не видит и не замечает, какой у нее ребенок… Пусть так. Иногда лучше оставаться в неведении. Так жить гораздо спокойнее, сама знаю. Возможно, мать не хотела посвящать ее в свою тайну, но сделать так, чтобы способности не передались внучке, она не смогла.

Забираю коврик и возвращаюсь к детям. Мы спускаемся в сад, и мальчики просят меня придумать игру. Поскольку я не знаю, что предложить, Элиза берет инициативу в свои руки.

— Я буду принцессой, Альберт — принцем, а Роберт — разбойником. Злой разбойник меня украдет и спрячет в пещере. Вон там, за деревом! А принц будет меня спасать! Он должен победить злодея!

— А почему я должен быть разбойником? Я не хочу! Я хочу быть принцем! — возмущается Роберт, понимая, что ему придется проиграть.

— Потому что я так решила! — отвечает Элиза, хитро поглядывая на нас.

Мне становится смешно. Да какая разница, кто принц, а кто разбойник. Они же одинаковые!

— А кем будет мадмуазель София? — спрашивает любопытный Альберт.

— Она будет феей, которая должна тебе помогать! — тут же отвечает девочка.

Она знает! Точно, она все знает! Делаю вид, что не придала значения ее словам и иду играть.

Мы бегаем по саду до самого вечера, сделав лишь небольшой перерыв на обед. Дети неутомимы! Вечером читаю им сказки. На следующий день все повторяется… И еще через день тоже!

Через четыре дня я уже валюсь с ног. Вечером, едва коснувшись головой подушки, сразу засыпаю. В конце недели гости наконец-то начинают собираться домой. Я понимаю няню, сбежавшую отсюда в прошлом году. Если бы я вовремя не нашла подход к дочке барона, сейчас бы уехала вместе с гостями. Дети резвились целыми днями и, если бы я им не мешала, разгромили бы весь дом. К счастью, обошлось без серьезных происшествий. Пара синяков у мальчишек не в счет. Из-за Лизы близнецы подрались раз десять! А может и больше… После трех дней я сбилась со счета!

Проводив гостей, мы все вздохнули с облегчением.

— Спасибо тебе, Софи! — тихо сказала мадам Айрин, когда бесконечно долгие проводы были окончены.

Я лишь улыбнулась в ответ и, едва найдя в себе силы, добралась до своей комнаты. Кое-как причесалась, бросила платье на кресло, вытащила из-под подушки ночную сорочку и провалилась в сон без сновидений. На утре мне все-таки что-то снилось, но что именно, я вспомнить не в состоянии.

Утро пришло ко мне совершенно неожиданно, когда я не готова была проснуться. Солнце ярко освещало комнату, но мне было никак не открыть глаза.

* * *

— София, проснись! — кто-то теребит меня за руку.

Я приоткрываю один глаз… И едва не падаю с кровати, подскочив от неожиданности.

На столике возле кровати, свесив ноги, сидит Мартин.

— Мартин?! Что ты здесь делаешь? Как ты попал в мою комнату? — не могу поверить, что это не сон. Мартин здесь?!

— Ну… Это было трудно. Но я пришел! Я очень скучал, тебя не было неделю!

— Мартин, я не могла прийти! Мне нужно было помогать госпоже.

— Понимаю! Но сейчас уже можешь?

— Да, наверно, если отпрошусь. Она ничего не сказала про выходной, но после такой тяжелой недели вряд ли она мне откажет. Как ты попал в замок?

— Прискакал сюда на лошади, потом долго пробирался, чтобы меня никто не заметил. Ух, и длинные у вас лестницы!

— Ты очень рисковал, не нужно было!

— Нет, нужно! София, ты сегодня обязательно должна к нам прийти…

— Почему?

— Нам может грозить опасность, я чувствую это. ОН придет!

— Кто он? Кто придет?

— Я не знаю, ты знаешь! Ты знаешь! — мальчик повторяет слова, будто это было предсказание.

— Ты говоришь загадками! Что я знаю? Я ничего не знаю и не понимаю, Мартин! Давай лучше подумаем, как мне донести тебя обратно в деревню, чтобы тебя никто не заметил! Пока все спят и не знают, что ты проник в замок. А если нас поймают? Тогда и тебе, и всей деревне будет грозить опасность. Как я объясню, что в моей комнате прячется лесной гномик? Меня за ведьму примут!

Загрузка...