17

Мэдисон

Ночь окутывает меня, темнота просачивается в каждый уголок комнаты. Я ненавижу оставаться здесь одна, без Данте, и это безумие. Он не в себе. В его жилах течет тьма. И все же он не такой, как Эрик. Он никогда не причинит мне такой боли, как Эрик. Чем больше времени проходит, пока Эрик и мое прошлое не настигают меня, тем больше беспокойства я испытываю.

Прошло чуть больше недели после нашего безумного траха в лесу с моими новообретенными друзьями неподалеку. Как и было обещано, он приходил сюда каждый вечер, но сегодня он опоздал. В коттедже жутковато и холодно, возможно, потому, что я еще не разожгла огонь, но это потому, что этим занимался Данте. Я бросаю взгляд на часы на стене, гадая, где он.

Я смотрю на окно, и у меня возникает тревожное чувство, что кто-то за мной наблюдает, от которого волосы на затылке встают дыбом. И я уверена, что Данте не стал бы снова это делать. Если он планирует развлекаться, то должен был написать мне. Он так и сделал в прошлый раз, когда мы пытались это сделать, разыграв его в роли захватчика.

Подойдя к окну, я задергиваю тяжелые шторы, заслоняя слабый свет луны. Вздохнув, я пытаюсь отбросить свои страхи. Я знаю, что, скорее всего, у меня паранойя: я жду, что Эрик найдет меня. Опустившись на потертый диван, я хватаю пульт от телевизора, так как тишина сводит меня с ума.

Внезапно тишину нарушает резкий стук в дверь. Я замираю, звук отражается от меня. Стук повторяется, на этот раз громче и настойчивее. Страх сжимает мое сердце, стесняя дыхание.

У Данте есть ключ, поэтому он не стал бы стучать.

Я сжимаю кулаки и иду к двери. Сердце колотится в груди. Глубоко вздохнув, я открываю дверь и вижу, что по другую сторону стоит Эрик.

— Черт! — Я пытаюсь захлопнуть за ним дверь, но он засовывает между ними ногу.

Отскочив в сторону, я направляюсь на кухню и хватаю нож.

— Держись от меня подальше!

Эрик просто заходит внутрь и закрывает дверь, ухмыляясь мне.

— Привет, Мэдисон.

Я тяжело сглатываю от тона его голоса.

— Серьезно. Я без колебаний зарежу тебя!

Смех Эрика эхом разносится по комнате — леденящий, пустой звук.

— О, Мэдисон, — говорит он, бесстрастно бросая пальто на спинку стула. — Думаешь, нож меня пугает? — Его взгляд останавливается на ноже в моей руке, и глаза блестят мрачным весельем. — Ты всегда была бойцом, не так ли?

Он подходит ближе, и половицы скрипят под его весом.

Я крепче сжимаю нож, костяшки пальцев побелели от напряжения.

— Не подходи, Эрик.

Мой голос дрожит.

Но он не обращает внимания на мое предупреждение. Вместо этого он продолжает идти вперед, его сапоги тяжело стучат по деревянному полу, неумолимый, ужасающий ритм совпадает с ударами моего сердца.

— Или что? — спрашивает он, и в его голосе звучит опасная нотка. — Ты зарежешь меня?

Не дожидаясь моего ответа, он обводит взглядом комнату и останавливает свой взгляд на кожаной куртке Данте, висящей на вешалке.

— Ты маленькая грязная шлюха, — рычит он, переводя взгляд на меня. — С кем ты здесь спишь?

Он делает несколько шагов вперед, а затем бьёт меня по лицу тыльной стороной ладони.

— Ты шлюха. Ты не хотела брать мой член, и вот ты здесь, совокупляешься с каким-то деревенщиной и скачешь на его члене. — Он притянул меня к себе. — Думаю, я возьму то, что мне причитается, прямо сейчас.

Я пытаюсь отбиться от него, но он слишком силен. Сердце колотится в ушах, когда я понимаю, что это конец; он наконец-то возьмет от меня то, что хочет, и я ничего не смогу с этим поделать.

— Эрик, пожалуйста, не надо, — умоляю я, пытаясь оттолкнуть его от себя.

— Пошла ты, Мэдисон, — рычит он, его дыхание обжигает мою кожу. — Я искал тебя девять долгих месяцев. Пришло время заключить наш брак.

Его руки повсюду, они рвут мою одежду. Он толкает меня на пол, опираясь на мои бедра, его руки движутся по моей плоти. От его прикосновений меня тошнит. Я вскрикиваю, когда он дает мне пощечину, его рука обхватывает мое горло, а пальцы впиваются в шею.

— Ты заплатишь за это. Все эти ночи ты должна была согревать мою постель, а теперь ты будешь брать меня любым способом, который я могу тебе предложить, — шипит он.

— Эрик, пожалуйста, не надо, — умоляю я, пытаясь вырваться из его хватки.

— Заткнись, или я убью тебя на хрен! — кричит он мне в ухо.

Я перестаю двигаться, слезы текут по моему лицу.

— Эрик, я должна быть твоей женой. Ты не должен так обращаться со своей женой.

— Ты должна была стать моей женой, но ты сбежала, — рычит он. — Теперь ты будешь моей шлюхой.

Дверь в коттедж распахивается, и меня охватывает облегчение, когда я вижу стоящего там Данте, его глаза расширены от ярости.

— Эрик! — рычит он.

Я нахмуриваю брови, услышав, как он произносит имя моего мужа.

Откуда он знает его имя?

Эрик отпускает меня, и я поспешно отхожу от него, чтобы оставить между нами хоть какое-то расстояние.

— Данте? — Он качает головой. — Какого черта? Мы думали, что ты мертв.

У Данте сжимается челюсть, когда его глаза перемещаются между мной и Эриком.

— Это тот человек, от которого ты бежала?

Я тяжело сглатываю и киваю.

— Как ты меня нашел? — спрашиваю я, поскольку для него это рекорд.

Эрик с усмешкой смотрит на меня.

— В этот раз ты была не очень осторожна в своих социальных сетях. Девушка по имени Харпер выложила несколько фотографий, на которых ты и другие девушки устроили гребаный пикник. Мои люди проверили системы на предмет совпадений, и это сразу же обнаружилось.

— Иди и жди в спальне, маленькая лань, — говорит Данте.

— Какого хрена ты называешь мою жену маленькой ланью? — рычит Эрик.

— Потому что она моя. — Он подходит ближе. Его возвышающаяся фигура заслоняет Эрика, хотя рост Эрика не маленький — шесть футов четыре дюйма. — И я собираюсь закончить то, что должен был сделать все эти годы назад.

Челюсть Эрика сжимается.

— Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься.

Данте сжимает кулаки.

— Ты знаешь, что ты мне не соперник.

Я качаю головой.

— Откуда вы друг друга знаете?

Они оба смотрят на меня, но говорит Эрик.

— Этот кусок дерьма оставил нашу фирму на произвол судьбы четыре года назад. Ушел с кучей наших денег и исчез без единого гребаного следа. Прямо как ты. — Его глаза сужаются, когда он смотрит на Данте и его священнический воротничок. — Только не говори мне, что ты теперь гребаный священник?

Данте наклоняет голову в сторону.

— Я на правильном пути.

Эрик смеется, откидывая голову назад.

— Ты не можешь стереть все те ужасные вещи, которые ты сделал. Ты с ума сошел?

Данте делает шаг вперед, и я задумываюсь, знаю ли я этого человека. Я верила, что он в безопасности, потому что он священник. Потом он показал мне свою темную сторону, но я никогда не верила, что он был окутан тем же миром, от которого бежала я. Мир, в котором я родилась. Я верила, что бегу от преступного мира, который держал меня в плену слишком много лет, только чтобы обнаружить, что мужчина, которого я трахала и в которого влюбилась, — один из них.

— И что значит для меня еще одна жизнь? — спрашивает он, придвигаясь ближе к Эрику. — Если ты не рассторгнешь ее брак, я просто аннулирую твою жизнь.

Челюсть Эрика сжалась, и он покачал головой.

— Я никогда не расторгну наш с ней брак. Она моя.

Данте мрачно усмехается.

— Она не твоя. Это я лишил ее девственности.

Эрик рычит, бросаясь на Данте.

Я стою в ошеломленной тишине, наблюдая за тем, как эти двое бьются на полу, пуская в ход кулаки и разрывая одежду. Звуки их ворчания и рычания эхом разносятся по моему маленькому коттеджу.

Я застыла на месте, мой разум кричит, чтобы я бежала, но мои ноги крепко приросли к полу.

Внезапно комнату заполняет пронзительный крик, за которым следует грохот тяжелого падения. Страх охватывает меня, сердце колотится о ребра. Я подхожу ближе, мой взгляд метался между двумя мужчинами. Эрик лежит на полу, на его белой рубашке расплывается кроваво-красное пятно. Над ним возвышается Данте, его лицо искажено в ужасающем оскале, а в руке — нож, весь в крови.

По мне прокатывается волна шока, за которой следует неожиданное чувство облегчения. Я выдыхаю, сердцебиение замедляется, когда я смотрю на безжизненное тело Эрика на полу.

В комнате царит ощущение законченности. Мрачный, кровавый конец кошмара, который поглотил мою жизнь с тех пор, как я сбежала. Человека, от которого я бежала, человека, который не давал мне спать по ночам, наполнял мои сны ужасом и заставлял меня оглядываться через плечо на каждом шагу, больше нет. На меня нахлынуло чувство освобождения, с плеч свалился груз. Все кончено, по крайней мере, на данный момент.

— Ты убил его, — вздыхаю я.

Данте опускает нож и смотрит на меня, в темных глазах плещется смятение.

— Я никогда не хотел, чтобы ты знала правду о моем прошлом. — Он проводит рукой по волосам, забыв о крови, испачкавшей пальцы. Она растекается по волосам и попадает на лоб. Мой желудок скручивается. — Мы оба бежим от одной и той же жизни, маленькая лань.

— Ты работал на семью Манчини?

Я подтверждаю, ведь он только что убил гребаного наследника престола, моего мужа.

Он кивает.

— Да, я был исполнителем.

Исполнителем.

Это значит, что он был наемным убийцей. Человек, который убирал всех, кого просили, без лишних вопросов.

— Почему ты ушел?

Данте делает глубокий вдох, воздух между нами тяжелеет.

— Я ушел, потому что это убивало меня. Тьма пожирала меня, и если бы я не ушел тогда, когда ушел, мне даже страшно подумать, каким монстром я был бы сейчас. — Его челюсть сжимается. — Я все еще монстр, но не вся моя душа ушла, маленькая лань.

— Ты слышал о мафии Дойла? — спрашиваю я, мой голос едва превышает шепот.

Лицо Данте ожесточается. Молчание затягивается, напряжение в комнате нарастает. Наконец он кивает, не сводя с меня глаз.

— Да, — подтверждает он, его голос низкий и хриплый. — Они безжалостны, даже для преступного мира. Почему ты спрашиваешь?

Я тяжело сглатываю. Этой части я боюсь больше всего: раскрывать свои собственные скелеты. — Я Мэдисон Дойл.

— Черт. — Он потирает лицо руками. — Вот почему я не смог ничего о тебе найти, когда проверил твое фальшивое имя через систему.

— Через систему?

Он кивает.

— У меня есть знакомый из моего прошлого, который проверил тебя и ничего не нашел.

Внезапно меня что-то осеняет.

— Черт, не может быть, чтобы Эрик был здесь один. Его люди будут…

— Я позаботился о них, — говорит Данте. — Я полагал, что этот ублюдок пришел за мной.

Внезапный холодок пробегает по позвоночнику, а кожа покрывается колючками от отвращения. Я не могу игнорировать подтекст слов Данте. Он "позаботился о них", значит, эти люди мертвы. Я уже много лет живу в мире боли, лжи, убийств и обмана, но реальность способности Данте убивать потрясает меня до глубины души.

Я чувствую вкус горькой правды на своем языке. Я — Мэдисон Дойл, дочь известного мафиозного босса. Передо мной человек, который уносит жизни, человек, с которым я глубоко переплела свою жизнь.

Секреты раскрыты, скелеты в шкафу обнажены. Правда отрезвляет, грозя разрушить хрупкий мир, которым мы наслаждались. Но в честности этого момента есть и смущающий комфорт. Мы — продукт нашего прошлого, и это наша реальность. От правды больше не убежать. Мы должны встретить ее вместе.

И теперь есть надежда. Если Эрика больше нет, никто не будет меня преследовать. Проблема в том, что как только его отец поймет, что он пропал, он начнет его искать. Возможно, мы привели к себе мафию Манчини, и даже я не настолько глупа, чтобы поверить, что Данте сможет защитить меня от них.

Загрузка...