ХЁНМУДОН
Часть 5
За столиком перед «Красным кораллом» сидели трое, а еще четверо либо стояли у соседних столиков, либо блевали — похоже, наглотались морской воды. Им было настолько паршиво, что они кричали или матерились. Ругательства сыпались на всех языках сразу. Ну хоть не дрались, и на том спасибо. Большинство стояли, согнувшись пополам, так что лиц толком видно не было. Вода доходила до щиколоток, и вся рвота плавала у них под ногами, но им, похоже, было плевать.
За столом сидели трое — Син Хэрян, Хай Юн и Сато. Все использовали в качестве сидений то, что под руку попало, — перевернутую раковину от лабораторного стола, раскуроченную витрину с битым стеклом и покореженное мусорное ведро.
Командиры инженерных команд «Ка», «На» и «Ра» промокли до нитки. Кажется, я впервые видел их вместе. Из троих больше всех говорила Хай Юн. Сато, прижимая ко лбу красный от крови платок, что-то отвечал. Вот черт, надо было выучить второй иностранный, ни фига ведь не понимаю.
— Сато… — вдруг прошептал Чжэхи у меня над ухом, и я дернулся от неожиданности. Чжэхи чуть отстранился и объяснил: — Пока Сато держал пожарный шланг, кто-то заехал ему по башке железным стулом. Он вырубился, и его подхватила Хай Юн. Теперь она заявляет, что, раз спасла его, значит, его жизнь принадлежит ей. А Сато отвечает: «Могла бы и не спасать». Вот и препираются. Переводить вам дальше или мешаю?
— Да, пожалуйста.
Хай Юн взглянула на тех, кого до сих пор выворачивало неподалеку, и что-то сказала Син Хэряну.
Чжэхи, словно ленивый диктор за кадром, озвучил:
— У нас тоже один человек пропал. Судя по расстоянию, это никак не связано с пропажей твоих, но мы тоже хотим понять, что случилось. К слову, в Чхоннёндоне мы твоих людей не видели.
Сато отнял платок ото лба, но, видимо, кровотечение не остановилось, потому что он тут же снова прижал его и сказал Син Хэряну:
— Из моих людей здесь только те, кого ты вытащил. Живы остальные или мертвы, пока хрен знает, надо искать. У нас никто внезапно не пропадал. Их просто смыло течением минут пять назад.
Хай Юн снова сказала Сато что-то язвительное. Чжэхи не выдержал, прыснул мне в ухо и быстро перевел:
— Да у вас в команде все равно толку ни от кого, кроме Тамаки. Пропали они или нет, разницы никакой.
Что? Я ошарашенно уставился на Чжэхи. Он снова усмехнулся и передал ответ Сато:
— Сказало яйцо курице. Сначала со своей командой разберись, а потом рот открывай.
— Они правда так разговаривают?
— Я просто перевожу, что слышу, — улыбнулся Чжэхи.
Пока он это говорил, в ушах отчетливо прозвучал корейский:
— Ну и утешение: я не единственный начальник, который не знает, живы его люди или мертвы. Радует, что не я один зря зарплату получаю.
Это уже был Син Хэрян. Он огляделся, на секунду встретился глазами со мной, но сразу отвел взгляд и, повернувшись к собеседникам, бросил с откровенным презрением:
— Я вас, значит, из воды вытаскивал, а по итогу никто ничего не знает.
Хай Юн закашлялась и сиплым голосом что-то ответила.
Чжэхи, усмехаясь, снова перевел:
— Ну тогда брось нас обратно в воду.
Сато расплылся в улыбке, но тут же отмежевался:
— Это заявление не имеет никакого отношения к моей команде. Но я с удовольствием понаблюдаю, как инженеры команды «Ра» плавают в морской воде.
Вот, значит, каким тоном ведутся их «деловые беседы»? Веет дружелюбием и теплотой. Неудивительно, что стоит выдать им оружие, и они пытаются друг друга перестрелять.
Сато, все еще прижимая ко лбу окровавленный платок, нахмурился и что-то спросил у Син Хэряна. Я отчетливо услышал свое имя и вздрогнул.
Чжэхи, глянув на меня, неторопливо перевел:
— Вы, случайно, не видели стоматолога по имени Пак Мухён, когда уходили из Пэкходона?
— Зачем тебе сейчас стоматолог, Сато? Что, пульпит прихватил? — сухо отозвался Син Хэрян по-корейски.
Я прикрыл рот рукой, чтобы не расхохотаться. Прозвучало так, будто он всерьез желал собеседнику этого самого пульпита. В медицине ведь есть три вида боли, которые считаются самыми адскими: родовые схватки, почечная колика и острый пульпит.
По понедельникам в стоматологию влетают пациенты, которые протянули выходные на обезболивающих, но больше не могут терпеть. Пульпит сам по себе не проходит — без стоматолога никак.
Сато с кислой миной ответил:
— Мне жаль тебя разочаровывать, но я просто хотел зубы подправить, пока торчу на этой станции. Так что, видел ты Пак Мухёна или нет?
— Не видел. Сам сходи в Пэкходон и поищи, — спокойно соврал Син Хэрян, глядя прямо на него.
Хай Юн, молча слушавшая их разговор, потянулась, потом потерла плечо, словно оно ныло, и сказала:
— Его ищет Церковь Бесконечности.
— Хай Юн, — предостерегающе произнес Сато.
Но Хай Юн не обратила внимания. Син Хэрян тоже никак не отреагировал, будто Сато для него не существовал, и спросил у Хай Юн:
— Зачем им Пак Мухён?
— Точно не знаю. Но в религиозные бредни я не верю. Мое дело — захватить Четвертую базу, и на этом все. Хотят стоматолога искать, пусть ищут сами. Нам было сказано передать его в руки сектантов, если найдем, или доставить к центральному лифту, чтобы переправить на Первую базу. Больше мы ничего не знаем. Китайцы этих религиозных психов терпеть не могут.
Сато вдруг улыбнулся и сказал ей:
— Удивительно. Я-то думал, что у вас подобная форма безумия врожденная.
— Не меньше, чем у вас, — парировала Хай Юн.
Честно говоря, меня больше поражало не то, что фанатики Церкви ищут именно меня, а то, как Чжэхи переводил этот обмен репликами. Они что, правда так разговаривают? И это у них считается нормой рабочего общения?
Син Хэрян тем временем стянул с руки остатки парашютного троса, бросил их на пол и повернулся к Сато:
— Сато, ты не хочешь рассказать мне про спасательные капсулы в Пэкходоне?
— Не понимаю, почему ты спрашиваешь об этом у меня. Судя по тому, что ты разгуливаешь по Центральному кварталу, с ними что-то случилось?
— Один из твоих людей анонимно сообщил о том, что вы сделали. Признаться, удивлен, что у кого-то из них есть совесть.
Сато поморщился — то ли от боли в рассеченном лбу, то ли от сказанного, понять было трудно. Откинул с лица слипшуюся от крови челку и процедил:
— Я удивлен не меньше. Может, назовешь имя этого героя?
— Твой человек. Сам у него и спроси, — отрезал Син Хэрян.
Он повернулся к Хай Юн, которая осматривала ссадины на руках и ногах, и спросил у нее:
— И как ваша команда собирается отсюда выбираться?
— Мы подготовили несколько капсул. Они в Чхоннёндоне. Вы только туда не суйтесь — на всех места не хватит. У японцев наверняка есть запасные капсулы в Хёнмудоне. Правда, там, похоже, почти все сдохли, пока ковырялись с ремонтом шахтных роботов.
От такой откровенности Сато, похоже, потерял дар речи. На секунду замер, а потом процедил:
— Хай Юн… ты вообще знаешь, что такое секрет?
— Зато члены твоей команды, видимо, прекрасно знают, раз инженеры из команды «Ка» до сих пор живы. Или командир Син — привидение? Как бы то ни было, он нас спас, вот я и решила отплатить хотя бы информацией.
— Я у командира Сина о спасении не просил.
— Ну тогда можешь вместе с нашей командой поплавать в морской водичке.
Хай Юн громко расхохоталась. Сато тоже приподнял тонкие губы в кривой улыбке, но тут же запрокинул голову, словно от накатившей мигрени.
— То, что ты заставил нас бросить оружие, ничего не меняет, Син. У Церкви есть свои вооруженные люди. Большинство из них будут ждать у центрального лифта, чтобы напасть на тех, кто попытается уйти.
И правда, я вдруг понял, что среди присутствующих ни у кого нет оружия! По идее, и у команды «На», и у команды «Ра» должны быть винтовки. Видимо, Син Хэрян просто не вытаскивал тех, кто отказался бросить оружие.
Он посмотрел на Сато и ровно, без эмоций, произнес:
— Тогда лучше бы ты утонул.
— Пушки слишком тяжелые. Ты знаешь, сколько весит скрипка?
Син Хэрян даже не моргнул:
— Понятия не имею.
— Так вот, по сравнению с винтовкой скрипка — перышко.
Хай Юн дотронулась до пореза на предплечье и, скривившись от боли, спросила Сато:
— Мы же все стволы утопили. Их вообще можно еще использовать?
— Чего ты у меня спрашиваешь? Я-то откуда знаю?
— Можно ли играть на скрипке после того, как она побывает в воде?
— Кто в здравом уме будет топить скрипку?
Син Хэрян тяжело вздохнул, слушая эту нелепую перебранку, но ответил:
— Вода винтовкам не страшна — стрелять будут.
— О, вот как… — протянула Хай Юн.
Значит, винтовкам вода не страшна, а вот мой переводчик умер после первого же купания?
Хай Юн достала из кармана изоленту, налепила ее на рану крест-накрест и, поочередно взглянув на собеседников, улыбнулась:
— Значит, кто первый подберет, тот и стреляет?
Сато бросил окровавленный платок на пол и тяжело вздохнул.
— Теперь я понимаю, почему никто не хочет работать с вашей командой.