№67. К двери[348]

Поэт

О приятная мужу, отцу приятная тоже,[349]

Здравствуй, и ниспошли милость Юпитер тебе,

Дверь, что Бальбу когда-то, по слухам, служила усердно.[350]

Как старик этот сам в доме еще проживал,

5 Но затем, говорит, служила дурным ты желаньям,[351]

Ставши замужней с тех пор, как растянулся старик.[352]

Ты расскажи нам теперь, почему ты так изменилась

И ко владельцу в тебе старому верности нет?

Дверь

Нет (пусть любит меня Цэцилий, мой новый владелец),

10 Я виновата не так, как говорят обо мне;

И никакого греха никто про меня не расскажет;

Но пред народом таким, как оправдается дверь?[353]

Как разыщется где такое, что сделано дурно,

Все закричат на меня: «Дверь, тут виновница ты!»

Поэт

15 В этом мало тебе одним отделаться словом,

Надо устроить, чтоб всяк видел и чувствовал сам.

Дверь

Что же могу я? Никто ни спросить, ни узнать не желает.

Поэт

Мы желаем: ты нам все, не смущаясь, скажи.

Дверь

Так, во-первых, тот слух, что девой она к нам вступила

20 Ложен: ибо не муж первый коснулся ее.

Если иного кого сравнить с кинжалом возможно,[354]

То лишь свеклою он мог бы в тунике прослыть;

А говорить, что его отец, сыновнее ложе

Оскорбляя, грехом бедный наш дом осквернил,

25 Оттого ли, что сам пылал он слепою любовью,

Или, что сын у него был непригодный больной,

И приходилось искать в стороне такого подспорья,

Что разрешить бы у нас девственный пояс могло.

Поэт

Ты о родителе нам говоришь изумительно нежном,

30 Что помочиться сходил сыну родному в карман.

Дверь

Но не про это одно говорить, как о вещи известной,

Бриксия, что под низом башни Хинейской стоит,[355]

Где пробегает теченьем своим желтоватая Мелла,[356]

Бриксия, милая мать нашей Вероны родной,

35 А о Постумии нам и Корпелии милом доводит,

Как и с ними она в любодеяньи была.

Если кто спросит: «Ты, дверь, об этом как же узнала,

Ведь хозяйский порог ты покидать не могла,

Ни в народе подслушивать, а у притолок здешних

40 Только дом запирать и отпирать ты должна?»

Часто слышала я, как сама она голосом тихим

Говорила про все шашни служанкам своим,

Именуя всех тех, кого назвала я, в надежде,

Что языка у меня нет и что я без ушка.[357]

45 Прибавляла она еще одного, что назвать я[358]

Не желаю, чтоб он красных не вскинул бровей.

Длинный он человек и некогда в тяжбу попался

Из-за подложных родов, лживо раздувших живот.

Загрузка...