ГЛАВА 16

- Она выглядит одинокой и грустной, - сказала Джудит Жаклин, смотря на Кэтрин Бенедек, которая только что появилась на палубе, ее темно-русые волосы были собраны в такой тугой пучок, что ветер их пока не растрепал.

- А почему это должно нас касаться? - спросила Жаклин.

Они жевали пирожные, сидя на одной из ступеней между палубами, но занимали одну её половину, чтобы матросы могли передвигаться туда и обратно и не просили их уйти с дороги. Джудит еще не совсем оправилась от того, что ей пришлось лгать Джек, когда та спросила, где Джудит была. И ее щеки вспыхнули из-за этого. Но Жаклин уже схватила ее за руку, чтобы отвести на ступеньки, поэтому ничего и не заметила.

О Боже, она уже лжет Джек! До того как они поднялись наверх, Джудит сбегала на камбуз за парочкой пирожных. Ей нужно было найти предлог, почему Джек не могла найти ее на палубе. Она протянула Джек пирожное и сказала:

- Я ходила на камбуз за этим.

Однако она все еще чувствовала себя ужасно. Как она сможет хранить тайну от своей лучшей подруги, когда никто не знал ее лучше, чем Джек? Но таинственная Кэтрин Бенедек была удобным отвлекающим маневром, чтобы выкинуть их головы тайны, поцелуи и бывших призраков, по крайней мере, хотя бы ненадолго.

- Неужели тебе не интересно, кто она?

- После того, как она говорила с тобой вчера вечером у дверей наших кают, нет.

- А мне да. Кто так кричит без причины?

- Она.

Джудит закатила глаза.

- Давай представимся.

- Хорошо. Но если она снова заверещит, я ее выкину за борт.

Жаклин выбросила остаток своего пирожного за борт и вытерла руки о бриджи, когда вставала. Она уже надела свой корабельный костюм: шаровары, свободную рубашку и розовый шарф на голове, который не давал рассыпаться ее длинным светлым волосам. И она не стала надевать туфли или ботинки, предпочитая ходить босиком. Она заказала у портного три комплекта рабочей одежды для плавания себе и три комплекта для Джудит, но у Джудит не было никакого желания помогать с морской работой, в отличие от Джек.

- Ты едва надкусила то пирожное, - сказала Джудит, стряхивая крошки с рук. - Ты хорошо себя чувствуешь?

- Мне, наверное, следовало отказаться от свежего молока, которое Нэтти принесла мне вчера вечером. Я слишком много спала из-за него и теперь чувствую себя немного вялой, вот и все.

- Нэтти мне тоже принесла стакан молока, но я не проспала из-за него, так что я сомневаюсь, что виновато молоко. Ты уверенна, что не заболела? У тебя нет жара?

Жаклин шлепнула по руке Джудит, когда та попыталась пощупать ее лоб.

- Прекрати волноваться, мамочка. Я в порядке.

Джудит хмыкнула.

- Тетя Джордж послала бы тебя обратно в кровать. Я только хотела посмотреть, есть ли у тебя жар.

- У меня нет жара. Теперь можем ли мы разобраться с приветствием для этой ведьмы?

Они почти дошли до элегантно одетой женщины, поэтому Джудит ответила шепотом: «Веди себя хорошо», перед тем как она представилась.

Женщина тепло улыбнулась, и оказалось, что она довольная симпатичная.

- Я Кэтрин Бенедек. Очень приятно познакомится с Вами при более благоприятных обстоятельствах.

- Так Вы не всегда такая сварливая? - открыто спросила Джек.

Смущенная, Кэтрин уверила их:

- Нет, только когда у меня что-то болит, как было вчера. У меня была ужасающая головная боль. Полагаю, из-за недостатка сна. Я спешила в свою каюту принять немного опиумной настойки, чтобы облегчить боль. Я прошу прощения, что была такой резкой.

- У Вас все еще американский акцент, - заметила Жаклин. - Вы недолго жили в Европе?

- Долго, - светло-серые глаза Кэтрин погрустнели. - Но моя мать была американкой, так что…

- Была? - перебила Жаклин.

- Да, она умерла недавно в том пожаре, когда погиб и отец Эндресси.

Вот и причина для грусти Кэтрин, подумала Джудит.

- Как ужасно. Сочувствую Вашей утрате.

- Вы очень добры. Я полагаю, акцент у меня от матери. Я удивлена, что Вы смогли узнать его.

- Мама Жаклин – американка, как и пять ее дядюшек, - объяснила Джудит. - Вот почему мы плывем в Америку. У нас будет выход в свет в Коннектикуте, чтобы порадовать американскую часть ее семьи. А потом будет еще один в Англии, чтобы порадовать другую часть. Мне разрешили плыть с ней только в последнюю минуту. На самом деле, я даже не подготовилась. Весь мой новый гардероб нуждается в отделке, хотя в основном только подолы.

Лицо Кэтрин просветлело.

- Так Эндресси говорил Вам, что я люблю шить? Я буду счастлива Вам помочь.

- Не хотелось бы причинять вам неудобства.

- Наоборот, Вы мне окажете услугу, спася меня от скуки. Скажите, что, по крайней мере, подумаете над этим.

Джудит улыбнулась.

- Конечно.

Улыбка на лице Кэтрин стала теперь шире.

- Как любезно с Вашей стороны путешествовать по такой причине. У меня тоже есть семья в Америке, хотя Эндресси и не думает, что мой отец все еще может быть жив после стольких лет.

- Но Вы так считаете?

- Да. Это только предположения, что он мертв, после того как его корабль разбился у берегов Флориды. Но после этого кораблекрушения были выжившие, которые вернулись в Саванну, где мы жили. Возможно, он был ранен и где-то поправлялся. Это могло быть причиной, по которой он не вернулся домой. Возможно, он приехал домой позже, и обнаружил, что нас уже нет, а он понятия не имел, где нас искать.

- В таком случае, Вы думаете, что замужество Вашей матери с отцом Эндресси даже не было законным? - спросила Жаклин.

- Именно так. Боже упокой ее душу, это было глупо и постыдно с ее стороны повторно выйти замуж так быстро. Я ненавидела её много лет за это.

- Правда? Вашу собственную мать?

Джудит вмешалась, пока Жаклин опять не рассердила женщину.

- Иногда злость можно ошибочно принять за ненависть. Хотя можно понять, что Вы сердитесь на свою мать за то, что она сдалась и перестала думать о Вашем отце, когда Вы думали, что он еще может быть жив.

- Спасибо Вам за эти слова, - Кэтрин улыбнулась Джудит, - Едва прошел месяц, когда моя мать собрала наши вещи, и мы отправились в Европу. Она сказала, что мы только навестим старого друга ее матери в Австрии. Но спустя три месяца с нашего прибытия она встретила графа, который приехал в город по делам, и вышла за него замуж. Три месяца! А потом мне пришлось жить в этой его старомодной стране, где едва говорят по-английски.

- Я сожалею. Мы сожалеем, - сказала Джудит.

Но Джек испортила это, добавив:

- По мне, звучит захватывающе. Новая жизнь в стране, которая так отличается от твоей собственной. Неужели у Вас совсем нет тяги к приключениям?

- Приключение? Вы шутите?

- Похоже на то, - сухо сказала Жаклин.

Кэтрин не заметила тона Жаклин и сменила тему:

- Вы двое совсем не выглядите по-цыгански, как Эндресси.

- А Вы ожидали, что мы будем, несмотря на то, что Анна Степанова наш далекий предок? - спросила Жаклин.

- Но у Вас же одинаковые глаза, даже тот же разрез.

- Только у нескольких из нас черные волосы и глаза, про которые Вы говорите, сказала Джудит.

- А что насчет дара?

Джудит нахмурилась

- Что конкретно Вы имеете…

Джек перебила, рассмеявшись.

- Я думаю, она имеет в виду предсказание будущего и другие штучки, которыми знамениты цыгане.

Кэтрин внезапно очень оживилась.

- Да, именно так. У Вас есть какие-нибудь особые таланты? Или у кого-то в Вашей семье? Я умоляла Эндресси спросить, но он не верит в такие вещи.

- Как и мы, - твердо сказала Жаклин.

Женщина выглядела такой расстроенной, что Джудит сжалилась над ней.

- Наша семья очень удачлива, но никто бы не назвал это цыганский даром.

- Однако возможно, это он и есть, - быстро сказала Кэтрин. - Вы можете объяснить?

Джек вперилась в нее взглядом, но Джудит вес равно продолжила:

- Ну, например, у нашего дяди Эдварда потрясающе получается все, что касается инвестиций, но мало кто называет его удачливым. Остальные считают его просто очень информированным в финансовой сфере. Нашей кузине Регине довольно хорошо удается сватовство. Мужчины и женщины, которых она сводит вместе, обычно остаются очень счастливыми. Мой отец и брат Джек, Джереми, которые унаследовали цыганскую внешность, всегда пользовались успехом у женщин, и теперь им очень повезло с женами, но опять же, это едва ли можно считать даром. И…

- …вот и все, - вмешалась Жаклин, закончив за Джудит фразу. - А теперь Ваша очередь рассказывать, что Вы ожидали услышать и почему?

- Разве это не очевидно? Я надеялась на помощь в поиске отца. Я планирую начать свой поиск в Саванне, но, так как я и моя мать были его единственной связью в этом городе, вряд ли он все еще там. Его торговые маршруты были между Саванной и Карибами, где он жил прежде, чем встретил мою мать. Не хочу и думать о том, что, возможно, придется посетить каждый порт, чтобы найти его! Я, по крайней мере, надеюсь на гарантии того, что он все еще жив, хоть где-нибудь.

Жаклин подняла бровь.

Джудит увидела, что Кэтрин расстроилась и быстро сказала:

- Я бы доверилась инстинктам и начала свой поиск в Саванне. Это действительно кажется наиболее логичным местом для начала. Без сомнения, там Вы найдёте новую информацию о Вашем отце. Если Вы извините нас, мы пойдем распаковываться.

Джек потащила Джуди прочь, бормоча себе под нос:

- Разве мы должны слушать историю ее жизни?

- Мы просто были вежливы, и зачем было меня перебивать?!

- Потому что ты собиралась сказать ей об Эми, а это не её собачье дело.

Джудит фыркнула.

- Мы просто обсуждали везение, а Эми – это феномен, признай.

- Да, но это все, что есть. Не думаю, что Кэтрин можно доверять, Джуди. Я даже Эндресси не доверяю, если на то пошло.

- В самом деле?

- Ты не думаешь, что это слишком удобно? Он появляется в ночь перед нашим отъездом и всё заканчивается тем, что он оказывается с нами на этом корабле? Просто потому, что у него глаза, как у тебя, не значит, что он наш родственник.

Джудит рассмеялась.

- Ты забыла, что он знает всё о Степановых.

- Нашел где-то журнал и решил использовать информацию для зловещих целей.

Джудит опять засмеялась.

- Даже ты не веришь в это.

- Ладно, может быть, не для зловещих целей. Возможно, он даже наш кровный кузен. Но это не значит, что он хороший и ему можно доверять. Так что смотри, что говоришь им обоим. Мы не должны открывать семейные тайны только потому, что он кажется настоящим родственником Мэлори.

Зачем Жаклин упомянула тайны, когда у Джудит был теперь такой большой секрет?


Загрузка...