На расстоянии руины выглядели как раньше. За исключением крыши, которая теперь была закончена и покрыта глиняной плиткой. Но подойдя ближе, Джудит заметила, что многие окна были заменены, может быть даже все. Натан определённо был занят на этой неделе. Слишком занят для того, чтобы даже открыть приглашения, которые по её распоряжению пересылались ему? Или же он сознательно игнорирует их?
Парадная дверь была распахнута настежь, как и совсем новые окна. Она зашла внутрь и почувствовала, как приятный ветерок обдувает её лицо. Прихожая и холл не сильно изменились, но, по крайней мере, здесь больше не было паутины. А старые доски лестницы были заменены на новые. И Натан сейчас старательно прибивал последнюю доску на место.
Рукава его рубашки были закатаны до локтей, к поясу привязан ремень с инструментами. И, кажется, он был обут в ботфорты? Она чуть не рассмеялась. Неужели он не знает, что в такой причудливой обуви не стоит работать? Но он, вероятно, находил их весьма удобными для этого. Он, видимо, сделал кое-какие покупки, пока находился в Лондоне. Или это остатки от его гардероба, которым он пользовался до того, как осел в Англии, после походов по морю.
Она была наполнена такой смелостью и решимостью. Почему же, чёрт возьми, она так разнервничалась, когда оказалась здесь? Но у неё было не слишком много времени. Её отец разрешил ей короткую встречу наедине с Натаном, но предупредил, что если она затянется, то он придёт сюда искать её. Неужели он подумал, что они станут заниматься любовью в этих старых разваливающихся руинах? Ну, каждый думает в меру своей испорченности, он бы, вероятно, так и сделал.
Она осторожно шагнула вперёд. Натан заменил сгнившие половицы в фойе, но не все.
- А твои племянницы здесь? Я бы очень хотела встретиться с ними.
Он оглянулся, выпрямился и стал спускаться с лестницы, не отрывая от неё глаз.
- Они сейчас остаются у Пегги и Альфа, смотрителей твоего дяди Джеймса. Этот дом пока не подходит для них.
- Имеешь в виду, пока он не закончен?
- Нет, пока он не перестанет просто быть опасным местом для любопытных детей. А это не затребует много времени. Чердак и первый этаж уже способны противостоять любой непогоде. Второй этаж не требует большого ремонта. Комнаты девочек уже готовы.
Джудит была удивлена:
- Даже мебель?
- Ну, нет. Мне ещё нужно покрасить или поклеить там обои, и решить, чем покрыть новые половицы.
- А ты не думал, что они хотели бы стать частью этого? Наблюдать сам процесс? Делать выбор, касательно их комнат? Они на какое-то время могли бы остановиться у моего кузена, который живёт по соседству. У него целая армия прислуги, которая сможет присмотреть за ними, включая старую няню моей кузины Черил. А повар Дерека делает великолепные десерты. Они были бы в восторге.
Он нахмурился.
- В излишнем восторге. Я не хотел бы, чтобы они привыкли к такому великолепному особняку и роскоши, потому что потом они могут быть разочарованы тем скромным домом, который я смогу им дать.
Джудит знала, что его племянницы будут в восторге от этой усадьбы, как только она добавит от себя несколько штрихов к её обустройству, но она этого не сказала. Он уже был достаточно раздражён её предложением, поэтому и оторвал взгляд от её лица и, наконец, заметил в её руках котёнка. Она принесла его в качестве предлога, чтобы навестить его, если ей будет нужен для этого предлог.
- Не ожидал увидеть этого котёнка снова, - он не смог удержаться от улыбки, взглянув на пушистика. - Кажется, я понял. Ты ищешь дом для этого маленького существа.
- Прикуси язычок. Серебро – не бездомная бродяжка. И должна тебе сообщить, что моя мама определила его пол, как мужской.
Он снова посмотрел на неё.
- Так зачем ты принесла его?
- Я знаю, что ты отдал его мне потому, что тебе негде было держать его, пока ты не закончил свои дела в Америке. А сейчас, когда ты собираешься остаться в Англии, мы могли бы разделить с тобой опеку над Серебром.
- Разделить?
- Для начала… а потом, можем что-нибудь придумать, - ответила она, отведя взгляд.
От её нервозности сейчас крыша рухнет! Эта встреча пошла совсем не так, как она изначально планировала. Почему он до сих пор не обнял её? Или же он тоже нервничает, как и она?
Она опустила Серебро на пол. Котёнок никуда не ушёл, просто сел и стал облизывать свои лапки. Натан мог бы взять его на руки, но он последовал за Джудит, когда она направилась в ту комнату, где она впервые встретила его, думая, что он – призрак. В ту комнату, где он не очень давно поцеловал её. Он так и не подтвердил, что был контрабандистом. Тем не менее, она была уверена, что так оно и было, но надеялась, что он завязал с этим.
Комната выглядела всё так же: окно, закрытое одеялом, и смятая постель. Но одеяла выглядели чистыми. Она догадалась, что он предпочёл пока расположиться в этой старой библиотеке, вместо того, чтобы обосноваться в прогнившей хозяйской спальне наверху.
- Покажи мне потайную комнату.
Она не была уверена, что он покажет ей комнату. Но он прошёл мимо неё и остановился возле одной из декоративных деревянных реек, расположенных на небольшом расстоянии друг от друга и закрывающих стыковые швы на обоях. На одной из них была защёлка.
- Чтобы спрятать это, используется книжный шкаф, - объяснил он, когда рядом с ним открылась панель. - Он был пуст. Книги, скорее всего, украли. Шкаф был не в очень хорошем состоянии, поэтому я пустил его на дрова, уже довольно давно. И однажды я заметил эту защёлку, когда пытался понять, сколько силы потребуется на то, чтобы прошибить кулаком эту стену.
Она улыбнулась. Это, вероятно, был один из тех дней, которые назывались «сердит-на-этот-чёртов-дом». Она подошла ближе, чтобы заглянуть внутрь. Приличных размеров комната была до потолка заполнена горами пиломатериалов и иных строительных товаров, также там стоял открытый ящик с бренди, в котором не хватало пары бутылок.
- Ах-ха! - только и сказала она.
Он засмеялся.
- Когда «Жемчужина» стала моей, её экипаж ожидал, что я пойду по стопам отца. Я знал, как заниматься контрабандой. Заниматься торговлей куда сложнее, ведь я не знал, как найти рынки, которые принесут прибыль, а не убыток, как установить деловые отношения. Но теперь я знаю, благодаря Андерсонам.
Она обернулась.
- Так ты собираешься заниматься легальным судоходством?
Он покачал головой.
- На самом деле, я подумываю нанять капитана и отправить «Жемчужину» присоединиться к флоту «Скайларк», как предложил мне Бойд. Они уже знают все рынки и у них есть все необходимые контакты.
- И это будет приносить хорошую прибыль, пока ты будешь заниматься сельским хозяйством?
Он снова засмеялся.
- Нет. Я думаю, что последую твоему совету и построю несколько небольших коттеджей для аренды. После того, как закончу ремонт дома, конечно.
Какое-то время они продолжали болтать о несущественных вещах, пока она не опомнилась:
- У меня не так много времени.
Она вернулась в главную комнату, дабы убедиться, что её отец ещё не приехал. Он последовал за ней и положил руки ей на плечи, чтобы удержать её.
- Я собирался дать тебе две недели.
- Две недели для чего?
- Две недели до того, как я вернулся бы в Лондон за твоим ответом. Но мне не очень нравится лазать в окна, поэтому я рад, что тебе понадобилась всего лишь неделя, чтобы вернуть его мне. И если ты слышала мой вопрос, то я хотел бы его сейчас перефразировать.
- Я уверена, что ответила бы сразу, если бы услышала хоть один, - сказала она, затаив дыхание, ощущая, как сердце её начинает трепетать. - Когда? Что я пропустила?
- На прошлой неделе. И, слава Богу, ты не знаешь, о чём я говорю.
Она развернулась, открыв рот.
- Прошу прощения?
- Я немного испортил его, дорогая. Ты была бы слишком зла, чтобы сказать да.
Если бы она разозлилась на него, то он, очевидно, не говорил о том, на что она надеялась. Она никогда не собиралась больше злиться на него, поэтому не станет его просить повторить то, о чём он спрашивал. Вместо этого она сказала:
- Так что насчёт «перефразировать»?
Он улыбнулся и обнял её.
- Я бы встал на колено ради этого, но я не очень доверяю прочности этих половиц…
- Да! - завизжала она, бросившись ему на шею.
Он отклонился назад, улыбнувшись.
- Тебе стоит подождать вопроса.
- Задавай, но мой ответ по-прежнему будет «да», - улыбнулась она.
- Так ты догадалась, что я люблю тебя?
Она усмехнулась.
- Очень приятно услышать это, но да, у меня были подозрения.
- А знала ли ты, что я хочу жениться на тебе?
- Насчёт этого я не была уверена… до данного момента.
- Очень хочу, дорогая, - сказал он нежно. - Наши взаимоотношения были подобны отчаянной борьбе, и ты представить себе не можешь, как я сожалею по этому поводу. Но быть вдали от тебя для меня сродни предсмертной агонии, и мне не потребовалось много времени, чтобы понять это.
- Я не чувствую себя цельной без тебя. Я так давно тебя люблю, - она весело засмеялась. - С тех самых пор, когда думала, что ты призрак.
- Но я никогда не был… не важно. Просто скажи, как скоро мы сможем пожениться. Для меня даже сегодня не будет достаточно быстро.
- Моя мама захочет всё организовать. Мы не можем лишить её этого.
- Если ты настаиваешь.
- И ты должен официально попросить моей руки…
Он обхватил ладонями её лицо, его слова обожгли её губы:
- Ты выйдешь за меня, Джудит Мэлори?
- Я имела в виду, поспросить разрешения у моего отца.
Он застонал и прислонился своим лбом к её лбу.
- Я сделаю всё для тебя, но ты должна знать, что я предпочёл бы быть застреленным, чем просил бы его разрешения…
- Это здорово, так как у меня как раз с собой есть револьвер, - послышался голос Энтони из открытой парадной двери.
Натан немедленно отступил от Джудит на шаг назад, чтобы спросить:
- Как долго Вы стоите там, сэр Энтони?
Энтони стоял, прислонившись к дверному косяку, он был расслаблен и ответил довольно весело:
- Достаточно долго, - затем он выпрямился. - Просто для того, чтобы ты знал, Тремейн, единственное, что я имел против тебя, это то, что моя малышка влюбилась в тебя. Я не был готов принять это, ведь это было слишком быстро. Но потом я понял, что любые подсчёты относительно «рано или поздно» здесь бессмысленны, если это уже случилось. Итак, вот вам моё благословление, если оно вам необходимо. Но если ты когда-нибудь обидишь её или заставишь плакать, клянусь честью, я убью тебя. Просто хочу прояснить этот момент.
Джудит улыбнулась:
- Уходи, папа, мы собирались поцеловаться.
- Нет, не собирались, - заверил Натан Энтони.
Джудит схватила Натана за ворот рубахи и притянула ближе:
- Да, собирались…
Она поцеловала его, а вскоре Натан забыл, что здесь был кто-то ещё. Она крепко обнял Джудит, подарив ей долгий и глубокий поцелуй. Но она не могла совсем потерять ощущение реальности, ведь в комнате был её родитель. Она не разжала объятий, просто перестала целовать Натана, уткнулась в его широкую грудь и счастливо улыбнулась.
- Он ушёл? - шёпотом спросил Натан через несколько секунд.
Она подавила смешок, чтобы заглянуть за его плечо.
- Да. Ты привыкнешь к нему, и ты это знаешь. Вероятно, вы даже станете хорошими друзьями.
- Почему-то мне не кажется, что это когда-нибудь произойдет. По крайней мере, он не будет навещать нас слишком часто.
- Скорее всего, будет, первое время. Он захочет лично убедиться, что я здесь счастлива. Он не поверит мне на слово. Но это не займёт много времени, чтобы он убедился в этом.
- Но он же не захочет жить в этом доме, когда будет навещать нас, не так ли?
- Вероятно, захочет.
- Тогда я не стану ремонтировать гостевые комнаты.
- Подожди…
- Нет.
- Есть кое-что, чего ты не знаешь обо мне. Я богата, и я не имею в виду состояние моей семьи. У меня есть мои собственные деньги и их довольно много.
- И к чему было это предостережение «подождать»?
- Потому что ты должен пообещать мне, что не будешь похож на моего отца. Он не разрешает моей маме тратить её собственные деньги на вещи, которые необходимы. И это её приводит в бешенство.
- Ты попросила меня не быть похожим на твоего отца. А я чертовски не хочу быть на него похожим.
- Так я могу украсить наш дом?
- Мне нравится, как ты сказала наш дом. Да, всё, что твоей душе будет угодно, дорогая. Как будто я что-то знаю об украшениях.
- И я обставлю его мебелью?
- Не испытывай удачу.
Она засмеялась. Заключать с ним компромиссы будет весело. Она обвила руками его шею и поцеловала его, чтобы доказать это.
The End