Глава 4

Дорога шла под уклон между холмов, покрытых цветочными коврами. На горизонте виднелось плато Искай, разделённое скалистым ущельем на две неравных части. Где-то там и затаилась крепость Гвенир, куда спрятали Мелию.

Уже седьмые сутки Алистер был в пути и всё это время просто изнывал от жары. Он бы с радостью снял широкополую шляпу и плащ и остался бы в одном жилете и тонкой рубашке, но не мог — особенности профессии не позволяли. Приходилось чаще останавливаться в деревнях, чтобы пополнить запасы чистой прохладной воды, напоить лошадь и плеснуть влаги на голову. Правда, потом волосы липли ко лбу, а ледяные капли стекали за ворот, но это казалось благом.

Даже несмотря на задержки, Алистер должен был приехать раньше, чем предполагал. Уже утром они покинут Гвенир, десять дней до порта, а там ещё две недели на быстроходном судне до острова травников, как иногда называли Торби моряки.

Алистер выдохнул, когда въехал в лес, где кроны давали благостную тень, и пришпорил коня. Солнце уже начинало садиться и лес погрузился в сумерки, подарив ещё большую прохладу. Настроение у путника стало приподнятое, и он ненадолго прекратил проклинать зной.

Уже к вечеру Алистер вошёл в ущелье. Ущельем называлась узкая долина, спрятанная между скал. Это место было надёжно укрыто от посторонних глаз, и в случае нападения на крепость, её защитники имели преимущества перед врагом.

Широкая каменистая полоса вилась вдоль гор, рядом шумела сверкающими водами горная река. Вскоре Алистер достиг самого узкого места на этой дороге, но, не доходя до него, остановился. Чутьё подсказывало, что где-то притаилась опасность. Было тихо, если не считать шума горного потока. Даже весёлых пернатых, которые любили вить гнезда в выемках отвесных скал, не было слышно.

Ал на всякий случай вытащил меч и перевёл коня на шаг, само животное при этом было абсолютно спокойно.

Из-за валунов, которые преграждали путь, оставляя узкую дорогу, где с трудом могли разъехаться два всадника, вышли вооружённые до зубов люди. Один, толстый с щербатой улыбкой, усмехнулся, глядя на чужака. Другой поставил секиру перед собой и грозно сдвинул кустистые брови. Только третий улыбнулся и, убрав двуручный меч в ножны, пошёл навстречу Алистеру.

— Какие люди! — воскликнул он и, тряхнув копной волос пшеничного цвета, раскинул руки в стороны, приветствуя старого знакомого. — Неужели приехал вызволять принцессу?

Ал усмехнулся и, спешившись, обнялся с другом.

— Смешно, правда, — улыбнулся он и, глянув за спину товарищу, добавил: — хотя, судя по твоим ребятам, шуток у вас тут не любят и без боя мне её не отдадут.

— Да ладно тебе! Родерик и Нед отличные парни, ветераны. У них должны быть грозные рожи, чтобы всякие весельчаки вроде тебя штаны пачкали!

— Чтоб демоны тебя драли, Дакс, — засмеялся Алистер и хлопнул друга по плечу.

— Ладно, поехали, провожу тебя, а то заблудишься ещё.

Они въехали в широкую долину, на другой стороне которой виднелась серая громада крепости. Гвенир сливалась со скалами, будто вырастая из них. По другим сторонам этого «ковша» горные уступы покрывали хвойные деревья, которые прорастая в породе, пили влагу, что текла в недрах плато. До самых стен простиралось цветочное поле с островками пышного кустарника, а между ними вилась дорога, упираясь в ров.

— И давно ты здесь торчишь? — спросил Алистер, когда они проехали немного по каменистой тропе.

— Давненько. Два месяца уж точно. Скука жуткая, я тебе скажу. Ребята у меня не разговорчивые, Мелия всё больше в своих покоях или в оранжерее в окружении нянек… — Дакс скорчил презрительную мину и сплюнул.

— Какие няньки? Она уже взрослая девица! — удивился Ал.

— Ну не няньки, клуши эти, которые учат платочки для благородных милордов вышивать.

— И тебе поди перепал платочек? — усмехнулся Алистер.

— Целых два! Правда, моим ребятам тоже достались. А кому их раздаривать-то? Все женихи на границе, одни мы, стариканы, сидим тут, света не видим. Я рад, что ты её забираешь — наконец-то поедем повоюем, а то засиделись в четырёх стенах. Сами в принцесс превращаемся, — засмеялся Дакс и почесал подбородок. — Ну а ты куда двинешь, когда отвезёшь её?

— К родным. Заберу их, а то слишком близко к границе со стинами.

— Постой. Я слышал, что ты должен был гостить у них.

— Собирался, но явился юнец Его Величества.

— Что за юнец?

— Гонец, то есть, впрочем, он действительно ещё мальчишка. Те, кто постарше и опытней, все по гарнизонам да лагерям давно.

— Значит, ты своих не увёз.

— Не увёз. Да и не уверен, что поедут. Я уже предлагал им ближе к столице перебраться, да отец заартачился. Хозяйство у него, видите ли!

— А ты как хотел? Стариков с земли родной не сгонишь. Если только в последний путь понесут. А Кейла что?

— В последнем письме много чего рассказали. Я предложил замуж её отдать, — сквозь зубы процедил Алистер.

— А сколько ей?

— Двенадцать.

— Да рано замуж-то! Дитё ещё малое! — воскликнул Дакс.

— Это дитё, как ты говоришь, хуже меня в этом возрасте. Она больше с мальчиками по лесам шастает да из лука уток стреляет. А, впрочем… — Алистер махнул рукой, — поздний ребёнок, балуют её ужасно, а она и рада.

— Ну так это хорошо, что балуют. Меня вот отец только кнутом баловал, ну и табуреткой иногда.

— Может и хорошо, — согласился Алистер. — Старики, думаю, не согласятся, а Кейлу заберу.

— И куда? С собой-то на задания не повезёшь.

— Нет, конечно. Отвезу в столицу — Элрой обещал устроить на кухню или к прачкам. А там, если жарко станет, отправит её ближайшим амулексом к торби, — объяснил Ал и грустно вздохнул, представляя, какой путь ему предстоит проделать в ближайшие пару месяцев.

— А в городе что говорят? — с любопытством спросил Дакс.

— Вроде всё как обычно, живут своей жизнью. Но, знаешь, идёшь по улицам, а напряжение прям висит в воздухе, кажется, что можно потрогать. А в кабаках только и разговоры, что о новом витке войны, и что скоро из Бездны полезут демоны и всех сожрут.

— Бабкины сказки! Хотя я не против, если бы они белых сожрали, — улыбнулся Дакс.

За разговором мужчины и не заметили, как добрались до крепости, обнесённой толстой стеной. Одной стороной Гвенир почти примыкала к скале, по трём другим был вырыт глубокий ров, куда по каналу пустили воды горной реки. Одинокая башня сейчас возвышалась над ними, а вот основного трёхэтажного здания видно не было.

Стража, завидев их, поспешила опустить мост, и лошади, стуча подковами по прочному дереву, въехали на небольшую площадь.

Мрачная обстановка Гвенира угнетала тех, кто был вынужден здесь находиться. Алистер бывал тут однажды и возвращаться не очень хотелось. Говорили, что давным-давно здесь была тюрьма для опасных магов, которые ждали суда, а суды заканчивались всегда одинаково — костром. Почему-то считалось, что только огонь может уничтожить зло.

Когда магов извели (последнего казнили лет триста назад), Гвенир перестроили, сделав отдалённой неприступной крепостью, где во время войн и эпидемий укрывались короли и королевы Вальгроса со своими семействами.

Они прошли в замок и оказались в тёмном плохо освещённом зале, где кроме канделябров и парочки гобеленов ничего не было, и поднялись по узкой каменной лестнице. На втором этаже уже было повеселее, во всяком случае, здесь было больше света, а на стенах висели яркие пейзажи Вальгроса. Дакс шёл бодрой походкой, открывая двери, и остановился только на пороге столовой.

За большим столом, накрытым зелёной скатертью, ужинала сама Мелия и несколько женщин: две дамы среднего возраста, и одна с лицом, которое уже тронули глубокие морщины, тонкими губами и прямой, как палка, спиной.

Дакс поклонился дамам и торжественно объявил:

— Королевский посланник, милорд Алистер Торн!

Ал смутился от столь пафосного объявления и поклонился принцессе.

Мелия вскочила из-за стола с радостной улыбкой но, наткнувшись на холодный взгляд самой старшей из дам, убрала улыбку и вежливо кивнула Алистеру.

Её каштановые волосы были собраны в строгую причёску, ямочки на щеках делали её похожей на совсем юную девочку, а задорный взгляд карих глаз искрился добротой и ещё детской наивностью.

— Добро пожаловать, милорд! — приветствовала Мелия старого знакомца. — Прошу вас, садитесь, отужинайте с нами.

Тётушки одновременно поджали губы, намекая, что потный и пыльный с дороги мужчина явно лишний за столом, и Алистер был с ними полностью согласен.

— Благодарю вас, Ваше Высочество, но я бы хотел передохнуть с дороги. Завтра нам предстоит отправиться в дальний путь. У вас всё готово к путешествию?

— Да, конечно. Всё уже в конюшне, правда, вещи не поместились на одну лошадь и пришлось запрячь ещё одну.

— Думаю, ещё одна лошадь может помешать нам быстрее доехать до порта, — учтиво поклонился Алистер.

— Вы не поняли принцессу, милорд. Помимо лошади, на которой поедет Её Высочество, есть ещё две для её вещей, — надменным голосом проговорила одна из дам.

— Исключено! — отрезал Алистер и тут же пожалел о своём резком тоне, потому что три пары глаз с ненавистью впились в него.

— Как вы себе представляете путешествие юной девушки без должных удобств? — спросила другая таким голосом, который можно было сравнить разве что с ледниками, покрывающими скалистые северные горы.

— Очень просто, миледи. Я несу ответственность за жизнь принцессы с этого дня. Ей понадобится дорожный костюм, плащ, шляпа и оружие. Остальное можно купить в дороге.

— Оружие? — воскликнула женщина с волосами цвета пыли и тут же картинно схватилась за сердце.

— Именно, оружие.

— Но ведь это ваша работа — защищать принцессу от негодяев!

— Верно, и я это сделаю, — Алистер поклонился и, получив в ответ кивок от Мелии, покинул столовую.

— Ты что делаешь? Мне их ещё в столицу везти! Они сожрут нас по дороге! — воскликнул Дакс, догоняя его.

— Ну извини! Я думаю, твоя милая мордашка быстро приведёт их в чувства.

— Не смешно! Эти клуши нас просто не переносят. Самое мягкое, что я слышал о своих ребятах, — немытые мужланы.

Алистер сделал вид, что принюхался, а потом скривил гримасу, показав, что его тошнит.

— Да ну тебя! Идём, покажу комнату, — Дакс положил руку на плечо друга и повёл его вниз, где располагались комнаты прислуги.

***

Алистер улёгся на узкую койку даже не раздеваясь. Комнатушка, в которую его поселили, была похожа на кладовку, хоть и с маленьким оконцем, выходившим во двор. Точнее, в закуток двора — до крепостной стены было вряд ли больше двух шагов, и вместо света звёзд ему пришлось смотреть на каменную кладку.

Впрочем, ему было все равно, где спать. Но сон не шёл — он вспоминал их с Даксом приключения. Нередко они отправлялись на задания вместе. И надо сказать мужчины прекрасно с ними справлялись. Джардан сразу заметил, что эти двое друг друга стоят, поэтому постарался свести их ближе.

Раздался тихий стук в дверь, и Алистер, готовясь уже высказать неугомонному Даксу всё, что думает о ночных визитах к уставшему путнику, крикнул:

— Заходи, если не боишься получить в лоб!

Дверь приоткрылась и в комнату заглянула Мелия. Алистер от неожиданности растерялся и приподнялся на локте.

— Милорд, простите за беспокойство, но я хотела с вами поговорить.

— Да, Ваше Высочество, проходите, пожалуйста, — Ал встал с кровати, пригладил растрёпанные смоляные волосы, одёрнул куртку и выпрямился.

— Я хотела спросить… — начала девушка и, осмелев, вошла в комнату, — то есть попросить прощения…

— За что же Ваше Высочество? — опешил Алистер.

— Мои тётушки не слишком милы, — улыбнулась Мелия, но тут же перевела разговор. — Вы были в столице… Я знаю, что положение серьёзно. Но… Неужели мне нужно бежать? Бросить родителей, Вальгрос? Я не трусиха, Алистер, я не хочу бежать, но отец настаивает. Я бы могла пригодиться ему. Но он упрям, вы же знаете… — голос принцессы звучал твёрдо, но в свете свечи Ал увидел, как блестят её глаза и что на щеках появился румянец.

— Ваше… — Алистер замолчал.

В коридоре послышались крики и звон металла. Он подскочил к Мелии и, отодвинув её в сторону, выглянул наружу. Спиной к нему двигался Дакс, умело орудуя сразу двумя короткими клинками, а на него наступали два человека, которых он приметил раньше — люди были из числа охраны крепости.

Услышав, что открылась дверь, Дакс, не поворачиваясь, крикнул:

— Беги, Ал! Спасай Мелию! Нас предали!

— Оставайтесь здесь и тихо, — шепнул Алистер принцессе, схватил оружие и бросился на подмогу другу.

— Вниз! — заорал Ал, и Дакс тут же присел.

Арбалетный болт, который выпустил Алистер, попал одному из предателей в шею, и тот рухнул. Второго отправил к предкам Дакс, всадив клинок в живот и на подъёме распоров его до самой груди.

— Демоны! Ал, быстрее на лестницу! Покои Мелии на третьем этаже, я должен помочь своим! — крикнул Дакс, вытаскивая оружие из убитого.

— Ты хоть сам знаешь где твои, а где чужие?

— Походу разберусь, — недобро усмехнулся Дакс, но тут же изменился в лице, увидев за спиной Алистера принцессу, которая смотрела на трупы глазами полными ужаса.

— Ваше Высочество, не о чем переживать. Просто вы уезжаете немного раньше, чем мы планировали, — Дакс вежливо поклонился Мелии, заведя за спину окровавленные клинки, и повернулся к Алистеру. — Ну ты даёшь… В окно и налево, пройдёте вдоль стены и выйдете к конюшням. Бери чёрного и седого, это мои кони — быстрее их нет во всём Вальгросе. Я отвлеку внимание.

И не дав Алистеру ответить, Дакс помчался по коридору в сторону главной лестницы, откуда доносились крики и звуки боя.

Ал, не теряя времени, бросился обратно и бесцеремонно схватил Мелию за руку:

— Извините, но сейчас не до вежливости. Выполняйте всё, что я говорю беспрекословно, — сказал он, собирая оставшееся оружие и беря сумку.

Он открыл окно, поставил к нему табурет и одним прыжком очутился на улице.

— Ваше Высочество, сюда! Быстрее!

Мелия перекинула ноги через подоконник, подол платья неприлично поднялся, оголяя ноги в кружевных чулках, и девушка попыталась оправить юбки, но не успела — Алистер снял её с окна и потащил за собой по узкому лазу между стенами крепости.

Они вышли позади башни, где в ряд стояли хозяйственные постройки. Звуки сражения доносились с площади, которую им предстояло преодолеть.

В конюшне Алистер без проблем нашёл нужных лошадей, оставалось только оседлать их и прорываться к воротам. Но времени на это не было. По счастью, в конюшне затаились двое мальчишек-конюхов, которые быстро с этим справились, и даже дали им с собой остатки своего скудного ужина и воды. Вот только пригодится ли им это, оставалось неясно.

Алистер помог принцессе усесться на седого и протянул ей поводья:

— Ваше Высочество, вы хорошо ездите?

— Да, милорд. Я справлюсь, — дрожащим голосом отозвалась Мелия.

— Тогда скачите во весь опор и пригнитесь, в нас могут полететь стрелы.

Ал сел на коня, и они выехали из конюшни. Обогнули стену и очутились на площади. Ворота были распахнуты настежь. И хоть до них было недалеко, Алистеру это расстояние показалось слишком большим. На площади всё кипело. Поняв, что принцесса исчезла, противник решил отрезать им единственный выход из крепости и сражение переместилось к воротам. Дакс и верные ему люди пытались прорвать заслон, который образовали предатели, но численный перевес был на стороне врага. Двор был усеян трупами, в том числе и слуг, которые не успели укрыться.

— Не отставайте! — крикнул Алистер принцессе и пришпорил коня. Единственный шанс прорваться — это просто смять негодяев.

Ал обнажил меч и вклинился в сражающихся, рубя предателей и расчищая путь.

Видя, что Алистер с Мелией пытаются прорваться, Дакс отдал приказ сдержать нападающих и люди ринулись сражаться ещё ожесточеннее.

Мелия проскочила в ворота, тогда Алистер полоснул по шее негодяя, который пытался сдёрнуть его с седла, развернул коня и бросился её догонять. Он в последний раз оглянулся и увидел, как старый друг получил кинжалом под ребро и упал в грязь.

Ярость вскипела внутри, но вернуться он не мог, надо было спасать принцессу и сделать так, чтобы Дакс погиб не зря.

Сумерки окутали землю и наступила прохлада, но путники даже не заметили этого. Разгорячённые быстрой ездой, они подгоняли лошадей. Алистер поглядывал на Мелию. Раскрасневшаяся, с растрёпанными волосами она была похожа на женщин-воительниц из древних легенд о демонах. Если бы не платье с кружевами, то Алистер счёл бы её воплощением героини старых сказаний.

Уже на выезде из ущелья они заметили погоню. Похоже, враги, расправившись с верными королю людьми, не теряя времени, оседлали лошадей и бросились за своей добычей.

Ал понимал, что как только они покинут каменные стены, то окажутся как на ладони. Единственный шанс на спасение — это затаиться в лесу, что начинался сразу после выхода из ущелья. Благо, здесь дорога делала крутой поворот, и они на время пропали из поля зрения противника.

Он жестом приказал Мелии придержать коня и свернуть, и они, не останавливаясь, въехали в густые заросли и спешились.

Они стояли и старались унять сердца, рвущиеся из груди, и держали лошадей за морды, когда увидели, что преследователи промчались мимо и скрылись за холмом.

— Нам надо уходить. Если будем ехать полями на запад, то выйдем на Ротланский тракт. И по нему приедем в порт. Ваше Высочество, вы меня слышите? — Алистер повернулся к Мелии, но она стояла, зажмурившись, и вся тряслась.

— Мелия… — Алистер тронул её за плечо, и она вздрогнула.

— Они… Дакс и все они… — всхлипнула принцесса.

— Нельзя думать об этом. У нас ещё будет время оплакать их, но сейчас нам нужно бежать. Понимаете?

Мелия кивнула, но губы её продолжали дрожать, а глаза наполнились слезами. Алистер снял с себя плащ и накинул ей на плечи.

В лесу было тихо, и сумрак лёг туманным покрывалом на землю, когда они выехали на лесную тропу и помчались на запад.

Загрузка...