Глава 12

Мужчины молча ехали верхом. Месяц скрылся за тучами, поэтому они продвигались вперед медленно, так как не хотели, чтобы лошади сломали ноги в заячьих норах. Граф запретил им зажигать факелы. На некотором расстоянии за ними следовали возглавляемые фельдфебелями отряды пехоты. Ночью невозможно было разобрать цвета на флагах, но очертания гербов просматривались. Это были знаки могущественных родов: сначала герб епископа Шпайера и маркграфа Ганса из Бранденбурга. За ними следовали граф фон Генеберг, фон Кастель и фон Вертгейм, фон Ганау и фон Зольм. Последним к войску примкнул Конрад фон Вайнсберг. Колонна остановилась, лошади фыркали и нетерпеливо били копытами, пока люди в доспехах с оружием пытались не показывать своего беспокойства.

Посовещавшись под ветвями векового дуба, господа вернулись к своим отрядам и шепотом передали указания. Войско продолжило движение. Вскоре отряды фон Вертгейма, фон Зольма и фон Ганау отделились — им предстояло перейти через Майн, Конрад фон Вайнсберг кивнул своим рыцарям и пехоте, чтобы они следовали за ним вдоль ручья к мельнице. Вся надежда была на неожиданность. Затаившись под покровом ночи, Конрад ждал, пока люди маркграфа и епископа займут свои позиции у городской стены. Остальные уже наверняка добрались до монастырей Целль и Химмельпфорт.

С первыми утренними лучами люди Вайнсберга заняли мельницу. Захваченный врасплох мельник вместе со своими помощниками не оказывал сопротивления. Оба монастыря точно так же без человеческих жертв перешли в руки нарушителей границ. Братья монастыря Целль без борьбы покорились своей судьбе. Монахини ордена цистерцианцев из монастыря Химмельпфорт также смирились со своей участью. Потупив взоры и боязливо перешептываясь, они быстро направлялись к трапезной под охраной нескольких вооруженных людей.

— Что вы собираетесь с нами делать? — обратилась настоятельница к рыцарю. — Бог накажет вас, если вы возьмете грех на свою душу на этой священной земле!

Граф Михаэль фон Вертгейм махнул рукой.

— Здесь речь идет о большем, чем ваши сестры. Вам не стоит бояться ни меня, ни моих людей. Наша судьба решается в Вюрцбурге и крепости Мариенберг. Город и капитул перегнули палку в своем сопротивлении епископу!

— Тогда помилуй нас Господи, — пробормотала настоятельница и перекрестилась.


— Вы не поверите! — кричала Анна, перебегая рано утром луг с распущенными волосами. За ней следовала растрепанная Мара. Девушки собрались на улице за завтраком, как обычно в теплую погоду.

— Не стоило отпускать их вдвоем, — проворчала мадам и прикрикнула: — Во что мы не поверим? И где молоко, которое вы должны были купить для Жанель?

— О! — Анна внезапно остановилась и обернулась к Маре в поисках поддержки. — Мы от волнения забыли о нем.

Недолго разбираясь, мадам влепила девушкам пощечину.

— Можно подумать, что вам все равно, поправится Жанель или ей придется подыхать.

— Нет, мамочка! — У Анны на глазах появились слезы. — Ты не можешь так думать о нас. Мы любим Жанель, и она нам дорога, но сейчас на карту поставлены жизни нас всех!

— Что за бред? — выругалась мадам.

— Это правда, — вмешалась Мара. — Стражники у стен взволнованы: ночью город окружило большое войско с множеством рыцарей и пехоты.

— Что за бред! — повторила мадам. — Совет давно бил бы в набат.

— Внизу, в предместье Занд, они давно уже это делают, с тех пор как заметили движущееся с юга войско.

В подтверждение слов Мары колокола собора Ноймюнстер и других церквей во внутреннем городе начали бить тревогу. Последним зазвучал колокол церкви Святой Гертруды. Девушки посмотрели на колокольню, возвышавшуюся за близлежащими домами предместья Плайхах. На некоторое время они испуганно замолчали.

— Оставайтесь здесь, — приказала Эльза. — Я посмотрю, что там происходит. — Она быстро ушла.

— Неужели мы будем сидеть здесь в неизвестности сложа руки и ждать, пока наступающие войска — кем бы они ни были — ворвутся в предместье Занд и перережут жителям горло? Она не может требовать от нас этого! — выкрикнула Грет.

— Что же нам делать? — спросила Мара.

— Нужно сообщить епископу. Он со своими рыцарями должен защитить нас, — жалобным голосом сказала Анна.

— Ты думаешь, мы должны пойти в крепость и все рассказать епископу? Хорошая идея. Он как раз этого и ждал, что несколько шлюх спасут город! — язвительно возразила Марта.

— Я не сказала, что мы должны это сделать, — защищалась Анна, залившись румянцем.

— Думаю, ему об этом уже известно, — успокаивающе сказала Элизабет, беря ее за руку. — Но я тоже хотела бы знать, что это значит. — И кроме того, нам надо купить молоко для Жанель, — в поисках поддержки она посмотрела на Грет.

Та мрачно ухмыльнулась.

— Да, обязательно надо! — Грет вырвала у Мары из рук пустой кувшин. — Вы слышали, что сказала мадам. А вы не двигайтесь с места! — Не обращая никакого внимания на возмущенные реплики, Грет взяла Элизабет под руку и ушла вместе с ней.

Первым делом они пошли наполнить кувшин. Молочник смог пересказать только сплетни.

— Возможно, стражникам известно больше, — сказала Грет.

Они расспросили стражников у внутренних ворот города, но они больше ничего не знали. Девушки недовольно переглянулись.

— Может, нам самим залезть на стену и оттуда посмотреть, окружен ли город? — предложила Элизабет.

Девушки поспешили через кладбище церкви Святой Гертруды к монастырю Святого Марка. Монастырские стены доходили не только до городской стены — длинное ориентированное на север здание возвышалось даже над внешним городским рвом и обрамляло его двумя сводчатыми арками, над которыми находились тайные покои. В мирные времена это сооружение было определенно хорошей идеей, но во время войны там было небезопасно. Сестры пообещали совету, что позволят ему и вооруженному отряду горожан в случае войны занять этот участок стены.

Девушки огляделись. Слева виднелись две маленькие башни, обрамлявшие внешние Плайхахские ворота. Через них им не попасть на крепостную стену, стражники наверняка преградят им путь.

— Мы воспользуемся лестницей у садовых ворот, — предложила Грет. — И вернемся еще быстрее — мадам даже не узнает о том, что мы отсутствовали.

Элизабет кивнула. Грет однозначно ориентировалась здесь лучше, чем она. Девушки быстро прошли мимо монастыря и последовали вдоль городской стены к маленьким воротам, возле которых лестница вела на верх крепостной стены. На этом участке стены башни были построены в виде полукруга и обычно не было часовых. Подобрав платья, девушки поспешили вверх по ступенькам. Тяжело дыша, они взобрались на крепостную стену и посмотрели в северном направлении через луга и виноградники. Хотя фруктовые деревья загораживали им обзор, но, насколько им было видно, вокруг не было ни одного вооруженного рыцаря.

— Наверное, это шутка, — предположила Грет. — Я не вижу ничего необычного.

— Странная шутка. А почему били в набат?

— Может, это было недоразумение, вызванное несколькими проезжими рыцарями, — предположила Грет.

Элизабет была в этом не уверена. Приставив к глазам ладонь, хотя солнце, находящееся на востоке, никак не могло ее слепить, она еще раз присмотрелась.

— Там! — закричала она. — Ты видишь это вон там?

Грет нагнулась немного вперед, вглядываясь в указанном направлении. По дороге вдоль берега Майна приближались повозки, крестьяне со скотиной, которые, очевидно, спешили к городским воротам.

— Я не вижу рыцарей, это обычные крестьяне со скотиной.

— И с женами и детьми, — добавила Элизабет. — Они очень быстро приближаются к воротам!

Грет присмотрелась к крестьянам, спешившим к городу, оставляя за собой облако пыли.

— Думаешь, они хотят укрыться за городской стеной, а не спешат на рынок?

Элизабет кивнула.

— Да, именно. Они бегут от приближающегося войска, которое нам отсюда не видно.

— Значит, это правда, — сказала Грет все еще немного недоверчиво. — Вюрцбург окружен!

Девушки решили вернуться в бордель. В конце концов, они не хотели, чтобы мадам рассердилась на них, тем более что здесь им было нечего делать. Они поспешили вниз по лестнице и чуть было не столкнулись с четырьмя мужчинами. Это были бургомистр Буке, глава предместья Плайхах, незнакомый стражник и мейстер Тюрнер. Узнав девушек, палач удивленно поднял брови и спросил:

— Что вы искали наверху?

— Мы высматривали врага, о котором возвестил колокольный звон, но там никого не видно, — ответила Элизабет.

— Нам кажется, что он где-то притаился, — добавила Грет. — Виноградари и крестьяне бегут в город.

— Вы видели войско? Кто хочет причинить зло Вюрцбургу? Сколько воинов он привел с собой? — настаивала Элизабет.

— Это дела, которыми должны заниматься господин бургомистр, главы предместий, и советники, а не вы. Эльза знает, что вы здесь?

Девушки опустили головы.

— Ага, так я и думал. — Палач обратился к своим спутникам: — Я быстро отведу их в бордель и догоню вас у ворот.

Грет и Элизабет были разочарованы, но все же не решились противоречить палачу.

— Вы нам совсем ничего не расскажете, мейстер Тюрнер? Разве нас это не касается, разве нам не угрожает вражеское войско? — спросила Элизабет, когда они отошли и другие мужчины не могли их слышать.

— Ты права, и я ничего не хочу утаивать от вас. Мы видели флаги епископа Рабана из Шпайера, маркграфа Ганса из Бранденбурга, графьев фон Генеберг и фон Кастель, фон Вертгейм, фон Ганау и фон Зольм, а также Конрада фон Вайнсберга. Они захватили мельницу, монастыри Целль и Химмельпфорт также в их руках. Большое войско расположилось в Хальгартене на юге у предместья Занд.

— Против нас идет столько людей? — с трудом переводя дыхание, спросила Грет.

— У нас есть сведения, сколько у них кавалерии и вооруженной пехоты? — поинтересовалась Элизабет. — Что они с собой везут: большие орудия или осадные башни?

Палач улыбнулся.

— Ты собираешься подсказать нашим правителям, как правильно заниматься своим делом? Да, они отправили людей, чтобы посчитать силы противника. Их примерно восемь тысяч человек!

Элизабет кивнула, и на лице у нее появилась тревога.

— Это много? — Грет вопросительно посмотрела на них. — Такие большие цифры ни о чем мне не говорят.

— Да, это довольно много, — подтвердил палач.

— Но без осадной техники и больших пушек они могут взять город только измором. У нас же, напротив, есть катапульты и мощные пушки у епископа в крепости. Так быстро им нас не победить. Мейстер Тюрнер, у них есть тараны? — не сдавалась Элизабет.

Палач какое-то время смотрел на нее, прищурив глаза, затем покачал головой.

— Нет, наша разведка ни одного не заметила.

— Главный вопрос в том, что им от нас нужно?

Палач пожал плечами.

— Не знаю. Они еще не выдвигали никаких требований. Нам все-таки удалось отправить двух человек в Мариенберг и проинформировать епископа. У него в крепости есть большое количество рыцарей. Главы предместий сейчас собирают вооруженный отряд горожан. Мы не безоружны.

«Но у нас нет восьми тысяч человек», — подумала Элизабет.

Перед борделем их уже ждали. Эльза стояла у двери скрестив руки, и на лице ее читалось негодование.

— Разве я не ясно сказала, чтобы вы оставались на месте? — Она угрожающе подняла руку, но Элизабет и Грет остановились на расстоянии от нее. Элизабет хотелось спрятаться за широкой спиной палача, однако она подавила в себе этот порыв. Уходя, они прекрасно знали, что нарушают указания мадам. Теперь они должны отвечать за последствия. Палач не может им помочь в этой ситуации. Все же девушки переглянулись и не решились подойти к Эльзе.

— Эльза, извини, это я виноват. Я взял с собой твоих девочек на крепостную стену, чтобы осмотреться, не видно ли наступающие войска.

Грет и Элизабет постарались выглядеть не очень удивленными.

Мадам подняла брови.

— Тебе понадобилась помощь этих двоих? Не верю ни единому слову. Или вы хотите построить защиту города, опираясь на опыт двух шлюх? Тогда помилуй нас Господи!

— Нет, не совсем так, и «понадобилась», наверное, не то слово, — добавил, улыбаясь палач.

— Они, должно быть, замучили тебя уговорами, чтобы ты позволил им пойти с тобой и удовлетворить свое любопытство, — предположила мадам.

— Скажем так, я им это предложил, чтобы насладиться их компанией, поэтому они не решились мне отказать. Так что, если кто и заслужил пощечину от тебя, то это я. Смотри, вот моя щека. Сделай то, что собралась.

В какой-то момент показалось, что мадам собирается ударить палача, но она опустила руку.

— Благодарите мейстера Тюрнера! Не знаю, зачем он устроил эту комедию, ведь вы этого точно не заслуживаете. А теперь отнесите Жанель молоко, которое вам странным образом удалось купить по дороге к стене!

Девушкам не нужно было повторять дважды. Они проскользнули в дом и поспешили к постели Жанель.

— Ну а мне принесите глоток вина! — крикнул им вслед палач. — Ты, конечно же, хочешь знать, что происходит вокруг города?

— Конечно, хочу, — подтвердила Эльза Эберлин. — От стражников ничего вразумительного не добьешься!

Девушки застали Жанель не спящей и жаждущей узнать новости. Несмотря на отсутствие жара, она все еще была слаба, так что большую часть дня проводила в постели. Жанель благодарно взяла молоко и слушала, что наперебой рассказывали девушки.

— Надеюсь, я скоро смогу встать, — сказала она, когда Элизабет и Грет закончили.

— В смысле? Ты не хочешь встретить наших врагов в кровати, если они ворвутся в город и захотят вкусить плоды своей победы?

— Не говори так, — попросила Жанель. — Ты же не думаешь, что они попадут в город?

Грет пожала плечами.

— Не знаю. Это первая осада, которую я вижу. Но многие крепости и города пали в ходе прошлых войн.

Элизабет кивнула.

— В основном из-за предательства! Но давайте сейчас не будем об этом. Ты должна набираться сил, чтобы праздновать вместе с нами, когда опасность минует и незваные гости уйдут.

— О да, это будет непростое время, — добавила Грет, ухмыляясь. — Столько радостных мужчин! Это сулит нам много работы. Так что выздоравливай, чтобы празднующие победители оказались не только на нашей шее, вернее, не только в наших постелях!

— Неужели нужно было ей это говорить? — спросила Элизабет, качая головой, когда они присоединились к шлюхам, с любопытством слушавшим разговор мадам и палача. — Она должна постараться окрепнуть и радостно приступить к работе!

— Это правда! — возразила Грет. — Жанель не дура. Она знает, что мадам окружает ее заботой, чтобы она как можно быстрее вернулась к работе и приносила ей монеты. Все остальное ей неинтересно.

— Да, мадам должна заботиться о том, чтобы зарабатывать достаточно денег, но ведь мы ее подруги! Мы заботимся друг о друге.

— Хм, не знаю. — Грет серьезно посмотрела в глаза Элизабет. — У кого есть подруги, у меня или у тебя? На что мы готовы ради остальных или они ради нас? У меня нет друзей на этой земле. Нет никого, кто отдал бы за меня жизнь, — и я бы своей ни для кого не пожертвовала.

В Элизабет закипало возмущение, но прежде чем она смогла высказать все, что было у нее на душе, Грет печально добавила:

— Не обманывай себя!

Элизабет задумалась. Голоса окружающих превратились для нее в шелест. Была ли у нее подруга? Готова ли она отдать за кого-то жизнь? За кого-нибудь в заведении Эльзы Эберлин? Было сложно признаться самой себе, что она ни от одной девушки не ждала такого поступка и сама была не готова зайти так далеко. А в ее прежней жизни? Был ли там кто-нибудь? Элизабет закрыла глаза.

Две теплые ладони обхватили ее лицо.

— Что бы ни случилось, я всегда буду с тобой. Не бойся меня позвать. Мой меч и моя жизнь принадлежат тебе!

Его голос был утешающим и в то же время волнующим. Где он сейчас? И почему его не было в том месте, где она покинула прежнюю жизнь, чтобы здесь, в борделе, начать новую? Глаза Элизабет наполнились слезами. Быстро заморгав, она попыталась улыбнуться.

Палач поднялся и попрощался с мадам.

— Держи нас в курсе! — потребовала она. — Мы должны знать, что происходит вокруг города!

— Как, впрочем, и другие горожане и крестьяне, — ответил палач и, кивнув, ушел прочь.


— Жители Вюрцбурга отправились к Графенэкарту, чтобы узнать новости от гонцов из Мариенберга. Пожалуйста, позволь и нам пойти. Мы тоже хотим знать, что за опасность нам грозит и кто эти люди с лошадьми и оружием у наших стен! — Девушки напрасно пытались уговорить мадам лестью и просьбами, поэтому направили к ней Элизабет, чтобы донести свои слова в более убедительной форме, однако лицо мадам оставалось таким же равнодушным.

— Отправляйся сама и расскажи нам, иначе мы не уснем сегодня ночью.

— Это ужасно! — На губах мадам появилась язвительная улыбка. — А как же наши гости? Они принесут нам вечером новости. Не думаю, что вам придется засыпать в неведении.

Девушки вздохнули и начали ворчать из-за непреклонности мадам.

— Ладно, одевайтесь прилично! Мы все вместе пойдем к Графенэкарту и послушаем, какие вести принесли гонцы!

Шлюхи не могли поверить своим ушам. Неужели мадам разрешила им всем пойти на Домштрассе?

Они засмеялись, поблагодарили мадам и поспешили надеть свои приличные наряды, которые едва отличались от одежды служанок и жен ремесленников — если не смотреть на желтую ленту. Вскоре они собрались у двери, взволнованно перешептываясь. Только Жанель должна была остаться, Эльза не поддавалась на слезы и уговоры.

— Остальные тебе все расскажут. Ты еще слаба, и я не хочу всю дорогу нести тебя, если эта прогулка окажется для тебя слишком утомительной.

— Я справлюсь! — не скрывая слез, уверяла ее Жанель, но мадам не захотела ничего слушать и вышла.

— Пойдемте, девочки, нам нужно прийти вовремя, чтобы застать вернувшихся от епископа гонцов.

— Мы передадим тебе каждое слово, — пообещала Элизабет, поцеловав Жанель в лоб, и поспешила за остальными.

Казалось, в этот день никто не занимался своей привычной работой. В городе царило оживление, как во время ярмарки, несмотря на то что периодически звучали тревожные голоса. Дети расшалились, так как для них это было большое приключение. По крайней мере, пока.

Эльза со своими протеже протиснулась сквозь толпу, пока не очутилась на площади перед «Зеленым деревом». Жены и дети из знатных семей сгрудились, оживленно беседуя. Элизабет взглянула на Оттилию. Ее отца и других советников, которых она знала, не было видно. Наверное, они совещались в зале совета. Староста Ганс в сопровождении двух вооруженных человек скрылся в здании ратуши. Новости и слухи передавались от одной группы ожидающих к другой. Наконец воцарилась тишина, которую разрезал крик:

— Гонцы возвращаются! Они уже на мосту!

Все вытянули шеи. Гул голосов заглушал стук копыт. Наконец гонцы, отправленные в крепость поспешно созванным рано утром советом, появились в поле зрения.

— Посторонитесь! Дорогу! — кричали они, пробираясь сквозь толпу. Перед воротами Графенэкарта гонцы спешились и передали поводья стражникам, которые, проявляя мужество, уклонялись от многочисленных вопросов и следили за тем, чтобы никто без позволения не смог зайти в ратушу.

— Они испарились, не сказав нам ни слова, — возмутилась Грет.

— Может быть, они не встретились с епископом, — испуганно предположила Мара.

Обитательницы борделя попытались протиснуться ближе к входу, чтобы ничего не упустить, если наконец что-то произойдет.

— Не могу сообщить ничего нового, — говорила Оттилия девушке, одетой так же изысканно. — Я не видела отца с утра, с тех самых пор, как поступила тревожная новость от городского писаря Перингера.

Наконец большая двустворчатая дверь открылась, и появился бургомистр Буке в сопровождении старосты и советников. На площади установилась тишина. Каждый хотел услышать, что они будут говорить.

— Как вам уже, наверное, известно, сегодня ночью к стенам нашего города подошло войско численностью восемь тысяч человек под командованием некоторых известных нам господ, — начал бургомистр.

— Это мы знаем! — выкрикнул мужчина из толпы. — Разве не по этой причине мы бросили свои виноградники и укрылись здесь? Что они требуют от нас?

— Да, почему они здесь? — крикнула женщина рядом с ним.

— Тишина! — потребовали советники.

— Чтобы выяснить это, мы отправляли гонцов в Мариенберг к епископу. Прежде чем принять гонцов, он оделся и закончил трапезу. Епископ сообщил им, что войско у наших стен хочет напасть на нас. Уже долгое время капитул должен им деньги и проценты. И вот теперь они пришли, чтобы лично забрать свои деньги. Мирным путем или силой, им все равно, но теперь придется расплатиться.

Гул голосов прокатился над площадью, дошел до домов и вернулся. Советникам потребовалось какое-то время, прежде чем они смогли успокоить толпу и предоставить бургомистру возможность говорить.

— Епископ пригласил к себе в крепость представителей совета и соборного капитула, чтобы обсудить с ними, как побыстрее отвести войско от наших стен.

Больше ничего узнать не удалось. Члены совета вернулись в стены Графенэкарта, наверное, чтобы решить, кто будет представлять горожан у епископа. Прождав больше часа, люди начали расходиться. Эльза с девушками тоже отправилась домой.

— Каноники снова растранжирили деньги, которые им не принадлежали, — ругалась Марта, — а мы, простые люди, должны за это отвечать.

— Это должна быть большая сумма, если пришло такое многочисленное войско, чтобы ее взыскать, — изумленно сказала Грет. — Зачем им понадобилось столько денег?

— Всем известно, что церковные служители живут в свое удовольствие, пьют и чревоугодничают, — напомнила Мара.

— Да, но мне кажется, ничто не может оправдать такое расточительство, — вмешалась мадам. — Это очень странно.

— Завтра мы узнаем, когда советники вернутся от епископа и неразбериха закончится, — уверенно заявила Анна.

— Ты еще более наивная, чем Эстер, — сказала Марта.

— Возможно, это вовсе не долги монастыря, — подумала Элизабет вслух.

— Нет? Но гонец сообщил именно так.

— Было много жалоб на епископа и расточительное содержание его двора. Я никогда не слышала ничего подобного о членах капитула.

— Верно, — с неохотой признала мадам.

— От одного из советников мне известно, что епископ фон Брунн, вступив в должность, одолжил у рыцаря Ганса фон Гиршхорна пятнадцать тысяч гульденов.

— Пятнадцать тысяч гульденов? — переспросила потрясенная Эльза.

— Да, он сказал: пятнадцать тысяч. Епископ утверждал, что намерен с помощью этих денег освободить город Китцинген, и попросил капитул и совет подписаться под долговым обязательством. Но когда деньги оказались у него в руках, он безрассудно потратил их на банкеты, охоту и турниры. Деньги до сих пор не возвращены, и проценты в размере тысячи гульденов в год епископ тоже не погасил. Хотя деньги промотал епископ, рыцарь фон Гиршхорн имеет право требовать возмещения от города и капитула! Мы ведь не знаем, но, возможно, существуют подобные письменные обязательства перед господами, расположившимися со своими войсками перед нашими стенами!

Девушки, сбитые с толку, не знали, что сказать.

— О какой сумме идет речь? — спросила Эльза. — Судя по правлению епископа фон Брунна и его предшественника, именно нам, бюргерам и простым людям, опять придется все это расхлебывать. Да поможет нам Бог, и пусть он, по крайней мере, позаботится о том, чтобы мы остались в живых!

Загрузка...