Глава 18

Никто не мог впоследствии сказать, как возникли эти слухи и откуда взялись — как это обычно бывает со слухами, — но они внезапно появились, и вскоре уже весь город знал об этом.

— Он опять взялся за старое, я вам говорю! — выкрикнула Грет, возмущенно размахивая руками.

— В этот раз приглашенное им, чтобы отстоять свои несправедливые требования, войско еще больше. Скоро мы увидим с крепостной стены, как блестит на солнце оружие.

— Это вина капитула, — сказала Анна. — Он не выполнил условия договора, выплатив только девять тысяч и не явившись на переговоры в Китцинген.

— Ты возлагаешь всю вину на капитул? Возможно, и на совет? — рассердилась Марта. — А кто влез в долги перед господами из соседних городов и промотал все деньги, устраивая развратные праздники? Епископ, не так ли? Он посчитал, что не нужно выплачивать проценты и возвращать одолженные деньги. Нет, эту ношу взвалил на нас он, вынудив подписать договор! Капитул имеет право отказаться от выплат!

— С этой точки зрения — да, — покачала головой Элизабет. — Но совет и капитул заключили с осаждающими договор, который сейчас не хотят соблюдать. Если рассуждать таким образом, то они могут еще раз прийти и напомнить городу об обязательстве.

— Ха! — только и выкрикнула Марта, злобно взглянув на Элизабет.

Грет вскочила с места.

— Давайте сходим на Домштрассе и послушаем, есть ли новости.

Семь пар глаз умоляюще повернулись в сторону мадам, сидевшую немного поодаль и маленькими глотками пившую медовый напиток. Она неохотно согласилась. До вечера было еще далеко, и девушки уже справились со своими обязанностями по дому. Не было никаких причин держать их. Из собственного опыта Эльза знала, какими упрямыми могут быть девушки, если их слишком долго не выпускать из дома. Конечно, она могла заставить их слушаться, но ей было лучше, когда девушки с радостью обслуживали клиентов и при этом ей не приходилось угрожать наказаниями. Кроме того, Эльзе и самой хотелось услышать новости.

— Ладно, идите, только возвращайтесь побыстрее!

Хотя уже началась четвертая неделя поста и первые цветы соревновались друг с другом в буйстве красок, но над Майном дул еще по-зимнему холодный ветер и то и дело срывался ливень из сгущающихся туч. Набросив накидки, девушки быстро прошли по предместью, вышли через ворота и последовали за многочисленными горожанами, которые тоже, по всей видимости, направлялись на Домштрассе.

— В этот раз они не пойдут на переговоры, — услышали девушки часто посещавшего бордель кожевника. Его собеседника они тоже знали: ткач приходил только тогда, когда находил кого-то, кто, по крайней мере, угостил бы его вином.

— Откуда тебе это известно? — спросил ткач. — Они уже отправили гонца с требованиями?

— Нет, об этом я ничего не знаю. Но мой брат знаком с главой Вагенкнехтом и советником Шпаном. В этот раз войска пришли, чтобы захватить город и опустошить его!

Ткач непристойно выругался, и Элизабет стало не по себе. Неужели это правда? Если да, то как долго город сможет продержаться?

Она посмотрела на Грет, которая тоже внимательно прислушивалась к разговору.

— Как раз подходящая пора, — сказала она. — Начинается весна, и у них достаточно времени для длительной осады. Август был для этого не так благоприятен.

— Дай бог, чтобы мы ошибались, — вздохнула Элизабет.

— Посмотрим, пришли ли они в этот раз с тяжелыми пушками, таранами и катапультами, с осадными машинами и башнями, — жестко ответила Грет.

— Я вообще не хочу этого видеть, — заныла Анна.

— И я не хочу, — согласилась Элизабет.

Они дошли до Домштрассе и вместе с толпой отправились к площади перед ратушей. Несколько мужчин, выглядевших как ремесленники, схватили двоих священнослужителей и силой потащили их к Графенэкарту.

— Предатели! — выкрикнул один из них и угрожающе замахнулся кулаком.

— Шпионы епископа! — добавил другой.

— Тебе видно, кого они схватили? — спросила Элизабет.

Грет поднялась на цыпочки.

— Это секретари епископа: Гервиг из Ноймюнстера и Клаус из монастыря Хауг.

Бургомистр и несколько его коллег, выйдя к разъяренной толпе, попытались ее успокоить.

— Они заодно с нашими врагами! Они тайком откроют им ворота, и мы ничего не успеем предпринять! — возмутился мужчина в испачканном мукой фартуке, державший под руку одного из каноников. — Мы не можем так рисковать, не стоит допускать, чтобы они здесь свободно ходили! — настаивал он.

— Разве не достаточно того, что мы уже несколько лет не решаемся далеко отходить от стен Вюрцбурга, чтобы нас не схватили заимодавцы епископа? — пожаловался один из купцов. — Теперь мы еще должны бояться, что лицемерные каноники хитростью сдадут нас врагам.

— В башню их! — кричали одни женщины, другие требовали сразу повесить.

Бургомистр попросил тишины.

— Бюргеры и жители Вюрцбурга, успокойтесь. До нас тоже дошли эти слухи, и мы их проверим. Мы с капитулом все обсудим и затем соберем вас, чтобы объявить, какое мы приняли решение и как мы будем защищать наш город.

Он приказал привести обоих секретарей в зал заседаний городского совета и караулить их там, пока не будет принято решение. Затем со своими коллегами советниками отправился в собор, чтобы провести собрание верховного совета с канониками.

— Бургомистр Буке, вы не можете так поступать, — остановил его староста. — Схватить секретарей епископа? Как вы думаете, что он на это скажет? Вы должны немедленно их освободить!

— Только после того, как мы разберемся с этими чудовищными обвинениями! — ответил бургомистр.

— Я буду вынужден доложить об этом, — настаивал староста. — Я подчиняюсь своему правителю, а мой правитель не вы и не капитул!

Ганс Буке неожиданно повернулся и схватил старосту за камзол.

— Я прекрасно знаю, кому вы подчиняетесь. На каждом заседании совета вы сидите навострив уши и велите своему писарю делать заметки, чтобы как можно быстрее предоставить их епископу, желающему постоянно быть в курсе того, каких размеров достигает волна недовольства в городе. Но в этот раз все будет по-другому. Я сумею препятствовать тому, чтобы вы отправились в крепость и доложили все, что здесь увидели и услышали!

— Ах, и как вы собираетесь это устроить? — спросил староста с презрением в голосе. — Вы называете себя советником, даже бургомистром, но у вас не больше власти, чем у виноградарей и батраков. Вы разве еще не заметили, что решения здесь принимает только верховный совет? А его членов епископ тщательно выбирал из верных ему горожан и священнослужителей. Бразды правления у верховного совета и у меня как представителя нашего епископа!

— Верховный совет меня не беспокоит. Вы и оба его секретаря — враги среди нас, поэтому разделите их участь, — определил бургомистр. — Мы не будем настаивать на вашем присутствии в ходе собрания!

— Что? Вы не посмеете! Я имею право присутствовать на всех собраниях совета.

— Да, но эти четверо стражников сумеют этому помешать! — Он кивнул стражникам. — Отведите старосту в зал заседаний городского совета. Следите, чтобы с ним ничего не случилось, но также и за тем, чтобы он не сдвинулся с места!

Мужчины ухмыльнулись и подмигнули друг другу. Староста отбивался и кричал, когда его попытались связать, пока мейстер Тюрнер не опустил ему на плечо свою тяжелую руку.

— Ведите себя тихо, — посоветовал палач, — и с вами ничего не случится.

Староста жадно хватал ртом воздух, растерянно уставившись на палача. Этот момент стражники использовали, чтобы связать ему руки, и повели его к ратуше. Мейстер Тюрнер не двинулся с места. Толпа ликовала и следовала за заключенным старостой, пока советники продолжили свой путь к собору. Люди на площади и улице ждали, напряжение нарастало.

— Сколько нам еще ждать?

— Кто знает, сколько нам еще так стоять?

Несколько парней, вооружившись копьями, ринулись к площади перед ратушей.

— Возьмем, наконец, дело в свои руки, пока мы еще хозяева нашего города! — крикнули они, размахивая оружием.

— Мы вычислили предателей среди священнослужителей и старосту, но как быть с родственником епископа и его командой в Нойенбурге? Вам не кажется, что они откроют ворота осаждающим?

Толпа заревела от ярости и страха.

— Наконец они проснулись, — торжествовала Грет. — Вот увидишь, сегодня произойдет нечто грандиозное!

— Не знаю, хорошо ли это закончится, — сомневалась Элизабет.

— Только не для защитников Ноейнбурга! — уверенно сказала Грет.

— Жители Вюрцбурга, берите оружие и следуйте за нами! — призвали молодые люди, и толпа послушалась.

Мужчины, вооружившись копьями и вилами, цепями и тяжелыми дубинками, присоединились к ним. Некоторые даже размахивали мечами или несли на плечах арбалет. Люди объединялись в бушующее течение, которое продвигалось по улицам к воротам Нойенбурга, снося все на своем пути. Стражники замка были давно уже предупреждены об этом и забаррикадировали ворота, прежде чем разъяренная толпа появилась в предместье Занд. Им даже удалось отправить гонца в Мариенберг, которого горожане напрасно пытались догнать.

Вооруженные горожане сначала довольствовались тем, что оскорбляли Рабана Гофварта и его команду и угрожали им, но он не давал приказа стрелять по жителям Вюрцбурга.

Грет, разгоряченная и с красными щеками, появилась рядом с Элизабет. Она где-то раздобыла копье и размахивала им, призывая к возмездию. В этот момент раздался звон колоколов. Народ насторожился.

— Давайте послушаем, что решили собор и капитул, — предложил глава предместья Занд. Часть вооруженных горожан осталась нести вахту у Нойенбурга, остальные поспешили к соборной площади, чтобы услышать решение.

— Думаешь, он в этот раз выполнит условия договора? — спросила Мара.

Осада Нойенбурга закончилась на следующий день без кровопролития, горожане разошлись по домам. Епископ фон Брунн направил в город Конрада фон Вайнсберга и двух рыцарей, чтобы уверить, что вести о приближающемся войске неправдивы и епископ с удовольствием заключит с городом и капитулом еще одно соглашение.

Городской совет и каноники придерживались единого мнения: уступать только тогда, когда их требования будут заверены печатью. Для совета было важно получить обратно ключи от всех башен и ворот и вернуть себе Нойенбург. Старосту нужно отстранить от должности и выслать вместе с семьей из города. Нового старосту назначит совет, и в будущем он не сможет присутствовать на его заседаниях. За это совет готов освободить пленников в обмен на отказ от кровной мести под присягой. Грет сомневалась в том, что можно полагаться на слово епископа. Элизабет, напротив, надеялась, что все наконец уладится.

— Посмотрим, что произойдет, когда пленников выпустят сегодня вечером!

Отступления команды, осаждающей Нойенбург, и приезда гонца с ключами от города с нетерпением ждали не только шлюхи, но ничего не происходило. Вместо этого город получил письмо от епископа с уверениями в своей правоте и напоминанием об обязанностях горожан и данной ими клятве верности. Было абсолютно ясно, что теперь — когда три пленника свободны и находятся в безопасности — он не собирается выполнять договор. Горожане закипали от ярости, и как это часто бывало, виноградари первыми взялись за оружие. Сыновья ремесленников и подмастерья последовали за ними. Вскоре к ним присоединились торговцы, трактирщики и владельцы мастерских, даже служанки вооружились тем, что можно было бы использовать как оружие. В этот раз советники и главы предместий не пытались вразумить толпу. Если они хотели завладеть замком, то им нужно было действовать! Никто больше не верил в то, что епископ выполнит условия договора и без борьбы передаст Нойенбург народу.

Грет с боевым задором держала длинное копье в одной руке и нож в другой.

— Вы со мной или нет? — спросила она.

Девушки в ужасе переглянулись.

— Я тоже хочу сражаться, — сказала Анна, и Грет ей улыбнулась.

— Хорошо, я знаю, где взять для тебя оружие. А вы? Разве вы не понимаете, насколько это важно? У них пока всего лишь две легкие пушки, и работы по восстановлению замка еще не закончены. В стене есть «тонкие» места, где можно пробить брешь. Если мы позволим им закончить строительство, то уже ничего не сможем сделать нашими копьями и топорами. Прежде всего, пока командир Нойенбурга хранит ключи от других городских башен, на которых расположены наши пушки!

«Она хорошо в этом разбирается, и у нее ясный ум, — подумала Элизабет. — И она умеет убедить людей и воодушевить их. Вот уже Жанель и Мара на ее стороне».

— Мы победим или умрем с честью на поле боя! — кричала Жанель, потрясая кулаком.

Какие героические слова! Их часто произносили перед сражением, но в смерти множества людей не было ничего почетного! Лишь горе и отчаяние, кровь и смрад. И эти крики, навсегда оставшиеся в памяти. Видела ли хотя бы одна из девушек настоящее сражение? Представляют ли они, о чем говорят?

Элизабет встретилась взглядом с Грет.

— Ты не хочешь к нам присоединиться? — спросила Грет.

— Что на это скажет мадам? — ответила Элизабет вопросом. Она не могла и не хотела приводить другие возражения.

— Что это хорошая идея, Грет, — раздался от двери голос Эльзы. К удивлению Элизабет, мадам надела кольчугу поверх камзола на подкладке и принесла сразу три копья и одну пику.

— Есть времена, когда нужно сохранять спокойствие и мир. Но есть времена, когда нужно решать, что важнее — настолько важнее, что люди готовы рисковать собственной жизнью! — Она протянула Жанель, Маре и Анне по копью.

— Не могу в это поверить, — ругалась Марта. — Все спятили? Уступите право воевать мужчинам, которые этому учились. Что вы можете сделать? Гневно кричать перед стенами, размахивая копьями? Вы действительно хотите пойти туда, чтобы стать легкой мишенью для арбалетных стрел и пушечных ядер? Потому что именно мишенью вы и будете. Вы никак не повлияете на результат, на то, победят горожане или люди епископа. Вы только увеличите число жертв, если дело дойдет до кровопролития!

Элизабет изумленно посмотрела на Марту. Нечасто случалось, что они с ней придерживались одного мнения, но эти слова очень удивили ее. Неужели только Элизабет знала, что такое сражение?

Мадам подошла к Марте, крепко сжимая пику.

— Ты права лишь отчасти. Мы, женщины, самостоятельно ничего не можем сделать. Но если все будут так думать, значит, мы уже проиграли. Если мы считаем себя частью этого города — пусть маленькой и незначительной — и если мы с другими частями этого города отправимся к Нойенбургу, то несколько десятков защитников замка столкнутся с такой силой, которая, возможно, охладит их пыл и ослабит боевой дух. И тогда наступит черед наших мужчин, имеющих военный опыт, прорвать оборону. — Она резко развернулась и пошла к двери. — Пойдемте, девочки, у нас сегодня еще есть дела в предместье Занд.

Эстер тоже решила пойти с ними, хотя у нее до сих пор не было оружия.

У двери мадам обернулась.

— Если вы двое передумаете, то обращайтесь к главе нашего предместья. Он сможет еще достать оружие.

И мадам повела своих протеже к Нойенбургу.

— Глупые, — вздохнув, прошептала Элизабет. Она подошла к ящику у печи и достала длинный нож, которым они обычно резали мясо и сало. Второй она протянула Марте.

— Я все равно не знаю, как обращаться с копьем. Надеюсь, оно нам и не понадобится.

Марта не могла решиться, но затем взяла нож.

— Ты действительно хочешь сражаться? Я думала, ты умнее, чем другие.

Элизабет покачала головой.

— Нет, сражаться я не хочу. Нож, наверное, опаснее для меня, чем для моего противника. Я только хочу знать, что там происходит. Боюсь, я не смогу сидеть здесь и ждать, пока они вернутся или кто-то принесет новость.

— А, тебя терзает любопытство, — язвительно сказала Марта. — Не боевой дух или желание спасти город! По крайней мере, это честно… и мне тоже любопытно. — Она засунула нож за пояс.

— Пойдем! Мы же не хотим пропустить спектакль, даже если собираемся смотреть его с последних рядов.


Перед Элизабет и Мартой открылась невероятная картина осады Нойенбурга.

В отличие от первого наступления, глава предместья пытался организовать разъяренную толпу в войско. Перед крепостью выстроились отряды вооруженных горожан, и он пытался найти место для все прибывающих вооруженных жителей и распределить задачи. Мастер оружейных дел собрал два десятка крепких парней и велел им следовать за ним к башням.

— Мы взломаем двери и заберем пушки! — крикнул он им сквозь шум бушующей толпы. — Вы будете грузить ядра на повозку и следить за тем, чтобы было достаточно пороха и фитилей.

Это было нелегкой задачей — достать тяжелые пушки из башен, но мужчины были настроены решительно. Элизабет залезла на бочку и осмотрелась. Глава предместья Занд собрал вокруг себя маленькую группу людей, по всей видимости, закаленных в боях.

— Вы подготовите катапульты и направите их на крепость. Епископ должен понять, что он тоже смертен! — услышала Элизабет его слова. Мужчины кивнули и поспешили выполнить поручение. Вскоре метательная установка, сооруженная на берегу реки, произвела первый выстрел по крепости. Битва началась.

— В укрытие! — завизжала Марта, стягивая подругу с ее наблюдательного поста, так что Элизабет едва не растянулась во весь рост в грязи. С крепостной стены Нойенбурга зазвенели стрелы. Осаждающие с криком устремились в укрытие.

Стрелки из числа горожан по команде фельдфебеля выпустили стрелы. Защитники замка спрятались, дав возможность жителям Вюрцбурга отступить. Два советника в касках и нагрудных щитах велели строить из подручных материалов баррикады, за которыми они смогли бы найти укрытие. Раздался первый выстрел из пушки, и ядро пробило стену дома над Элизабет и Мартой. Посыпались деревянные щепки и куски глины. Пригнувшись, девушки отбежали немного дальше в переулок.

— Где остальные? Я не вижу их, — выдавила Элизабет в перерывах между приступами кашля.

Когда пороховой дым немного рассеялся, они снова выглянули из-за угла. Выстрел из пушки не причинил много вреда, но некоторые арбалетные стрелы нашли свою цель. Мужчины в кольчугах или нагрудных щитах относили раненых в укрытие в переулки, пока добровольцы быстро возводили баррикады.

— Они вон там, — сказала Марта. — Я вижу рыжую голову Грет, возле нее стоит Анна.

Элизабет, вытянув шею, пыталась взглядом отыскать подруг и обнаружила их недалеко от ворот предместья Занд. И насколько можно было видеть, в добром здравии.

Наступил небольшой перерыв. Горожане занимали свои посты за нагроможденными досками и мебелью, пока осажденные на крепостной стене, в свою очередь, старались не стать целью городских стрелков. Под руководством оружейника мужчины установили пушку из башни. Повозки с боеприпасами были размещены в переулках таким образом, что их невозможно было поджечь снарядом из замка. Главы предместий разделили между собой участки замка. Два отряда покинули город и окопались за мостом, ведущим к воротам. Через него осажденные могли покинуть замок или же получить подкрепление. Какое-то напряженное спокойствие установилось над городом на южной стороне. Один из городских писарей подбежал к бургомистру Буке.

— Настоятель просит вас и других советников немедленно прибыть к нему в зал для собраний! — крикнул он, запыхавшись.

— Что произошло? — спросил бургомистр, облачившийся в сверкающие доспехи.

— Епископ направил фон Вайнсберга и фон Бебенбурга для переговоров. Капитул уже в полном составе. Я должен призвать вас к рассудительности, — заявил настоятель.

— Рассудительности! — выкрикнул Ганс Майнталер, оказавшийся рядом. — Конечно же, они снова хотят задержать нас, убедить сложить оружие и подписать договоры, которые епископ даже не собирается выполнять. Что будет дальше? Он вместе с ключами от ворот и башен отнимет у нас еще и оружие? Заставит своих рыцарей патрулировать улицы? Нет! Достаточно! Он должен наконец понять, что мы не будем больше терпеть!

— Уймись, Ганс, — успокаивал его бургомистр.

— Мы не позволим обмануть нас еще раз! — воскликнул советник Майнталер, уже оправившийся от длительного заключения: его щеки порозовели, а тело — несмотря на пост — распирало кожаный камзол. — Я должен успокоиться? Я на себе прочувствовал, чего стоит слово епископа! Он не моргнув глазом бросил нашу делегацию, прибывшую на переговоры, в темницу, чтобы иметь средства давления!

— Знаю, Ганс.

— В вонючей темнице у меня было много времени, чтобы подумать о доверии к нашему епископу. Возможно, нам стоит бросить Вайнсберга и Бебенбурга в тюрьму? Тогда они смогут на себе испытать, что это такое!

Лицо бургомистра посуровело.

— Нет, этого мы делать не будем. Я понимаю твои чувства, Ганс, но мы не будем излишне сердить епископа. Как раз потому, что он в большей степени руководствуется своим темпераментом, а не разумом и прозорливостью. Мы будем настаивать на наших обоснованных требованиях и в этот раз добьемся их исполнения, но не более того! Оставайся здесь и возьми командование над моим отрядом на себя, пока меня не будет. Я улажу этот вопрос с капитулом.

Бургомистр Буке развернулся и пошел за писарем, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Пойдем к остальным, — предложила Элизабет. — Кажется, здесь сейчас ничего не происходит.

Избегая зоны обстрела, подруги свернули на Зандерштрассе, которая вела к уже закрытым и тщательно охраняемым воротам. Отсюда по боковой улице они подошли к другим девушкам, ожидавшим вместе с Эльзой Эберлин.

До вечера произошла еще одна небольшая перестрелка. Оружейник велел ответить на огонь и сделал в новой стене две большие вмятины. Пробить насквозь он ее, разумеется, не мог. Для этого нужен был больший калибр. От бургомистра Буке не было никаких вестей.

— Нам пора уходить, — сказала мадам, когда солнце скрылось за городской стеной.

— Это же осада! — возмутилась Грет. — Мы не можем просто уйти домой.

— Почему же, можем, — возразила мадам тоном, не терпящим возражений. — Для вас есть работа. Даже в военное время люди едят, пьют, спят и предаются разврату. Если осада продлится дольше, нам так или иначе придется поделить между собой клиентов. У каждой будет своя смена. Как скоро осажденные застанут нас врасплох, если мы все не будем бросать свой пост и не будем спать, пока не свалимся без сил? Это не очень хорошая военная тактика!

Хотя Элизабет и понимала, что мадам прежде всего думала о деньгах, которые девушки зарабатывали для нее по ночам, но ее слова имели смысл. Грет скорчила гримасу, молча взяла на плечо копье и вслед за остальными отправилась в бордель.

Загрузка...