— Не понимаю вас, — произнес Крис, посмотрев на Дэниела, сидевшего напротив за его рабочим столом. — Вы что же — не принимаете версию Рейли о помощнице?
— Не принимаю. — Выражение лица Дэниела оставалось нейтральным.
— А как же найденный на месте нападения светлый волос?
— Уделите мне несколько минут, и я вам все объясню, — ответил профилировщик, наклоняясь к собеседнику. Разговор, однако, был прерван, поскольку в следующую секунду зазвонил мобильный телефон Криса.
— Одну секундочку, — сказал он, отщелкивая крышку аппарата. — Кеннеди? Что у тебя случилось? — Несколько секунд Крис слушал напарника, после чего хмуро сдвинул на переносице брови. — Она уверена? Да, я точно знаю, где находится этот дом. Разумеется, поеду — прямо сейчас. — Отключив телефон, он посмотрел на Форреста: — Рейли нашла на месте преступления нечто важное и сделала вывод, что следующим объектом нападения убийцы станет ее отец. Она не смогла связаться с ним по телефону, не может в силу ряда обстоятельств поехать к нему на квартиру и узнать, все ли у него хорошо, поэтому просит об этом меня.
По голосу Кеннеди он понял, что Рейли просто с ума сходит от беспокойства. Так что назначенную на одиннадцать тридцать встречу с врачом придется отложить.
Профилировщик снял с вешалки пальто.
— Я поеду с вами.
— Не знаю, насколько это…
— Детектив! Если Рейли считает, что ее отцу может угрожать опасность со стороны человека, которого мы разыскиваем, то, полагаю, нам вместе нужно поехать туда. Мы же вместе работаем над этим делом.
У Криса не было времени с ним спорить. Что ж, хочет ехать — пусть едет.
— Надеюсь, вы не думаете, что убийца действительно избрал ее отца своей следующей жертвой? — спросил он у Дэниела, ведя машину по забитым автотранспортом утренним улицам и ловко маневрируя в потоке движения. Крис решил, что надо сказать хоть что-нибудь, поскольку профилировщик погрузился в молчание, как только они сели в машину, и установившаяся в салоне тишина стала казаться детективу гнетущей, к тому же попытка связаться с Рейли по телефону ни к чему не привела — ее аппарат работал только на прием сообщений.
— Партнер поставил вас в известность, почему Рейли придерживается такого мнения? — вопросом на вопрос ответил Дэниел. Его спокойный, размеренный голос ничуть не изменился, и это странное спокойствие оказывало на Криса едва ли не гипнотическое воздействие.
— Нет. Только сказал, что надо поторапливаться. Рейли сама хотела поехать туда, но она далеко от квартала, где живет отец, а время не терпит. Эксперты в данный момент исследуют место преступления, и Рейли не может в силу ряда причин немедленно бросить работу и уехать. Во всяком случае, это представляет для нее большую проблему.
Кеннеди, помимо всего прочего, сказал несколько слов о неожиданном появлении на месте преступления Гормана, и Крис, зная обстоятельства, связанные с его возвращением в Дублин, не сомневался, что главный судебный эксперт вне себя от злости и срывает дурное настроение на подчиненных. Он сочувствовал Рейли, понимая, что та сейчас на грани нервного срыва. Испытывая определенные сомнения относительно угрожавшей Майку Стилу опасности, Крис тем не менее был рад, что может помочь Рейли обрести душевное равновесие. Интересно, неужели преступник и в самом деле решил покуситься на жизнь Майка? Или это пустая угроза, элемент психологической игры, попытка таким образом выбить Рейли из седла? Пока что Крис склонялся к последнему.
Дэниел задумчиво кивнул.
— Должно быть, она нашла что-то действительно… хм… важное, — произнес он с отсутствующим видом, будто разговаривая сам с собой.
Крис промолчал. Сказать по правде, он полагал, что скорее всего увидит Майка Стила в пьяном беспамятстве на диване в гостиной.
Когда Крис и Дэниел приехали к Майку, из квартиры не доносилось ни звука. Постучав и покричав, но не дождавшись ответа, они вошли в квартиру, воспользовавшись запасным ключом — Рейли сообщила Кеннеди, где его искать.
Войдя в холл, мужчины двинулись по направлению к гостиной, продолжая окликать хозяина:
— Мистер Стил? Вы дома?
В гостиной горел свет, шторы на окнах были задернуты.
Дэниел остался в дверях, Крис же прошел вперед, оценивая обстановку. И сразу заметил перемены, от которых ему стало не по себе.
В гостиной царил идеальный порядок. Взбитые подушки лежали на своих местах в изголовье дивана, ковер был тщательно вычищен пылесосом, домашние туфли стояли у кресел носками вперед.
Крис повернулся к Дэниелу и, нахмурившись, произнес:
— Когда я был здесь в прошлый раз, обстановка, скажем так, несколько отличалась от нынешней.
— Что вы имеете в виду?
— Тогда квартира выглядела так, как будто в ней взорвалась бомба — даже после того как Рейли немного прибралась. Сегодня же здесь… как бы это сказать… слишком чисто и аккуратно, что ли.
Дэниел кивнул:
— Я понял это, как только вошел. Тут… хм… пахнет чистотой. — Дэниел потянул носом. — Сосновый очиститель воздуха, если не ошибаюсь.
— А должно пахнуть перегаром, несвежей пищей и табачным дымом. — Крис сделал еще несколько шагов по комнате и провел кончиками пальцев по каминной полке — ни пылинки.
— Прежде чем делать выводы, которые могут оказаться скоропалительными, давайте как следует осмотрим квартиру, — предложил Дэниел всегдашним спокойным, ровным голосом. — Я, если не возражаете, займусь спальней, а вы тем временем исследуйте кухню.
Крис кивнул и проследил взглядом за Дэниелом, который вошел в спальню чуть ли не на цыпочках, держа перед собой зажженный фонарь. Было заметно, что все его органы восприятия напряжены до предела и он готов к любым неожиданностям. Хотя Крис предпочел бы проводить осмотр квартиры в компании с хорошо знакомым человеком, коллегой, выбора у него не было. Что ж, пусть Дэниел понюхает воздух, помедитирует, напряжет воображение — короче говоря, покажет, на что способен. Вдруг ему удастся ответить на вопрос, что здесь произошло и куда подевался хозяин дома. По крайней мере от попытки дать сложившейся ситуации логическое объяснение большого вреда не будет, это точно.
Крис отправился на кухню Майка, думая о том, как часто поругивал свою за нехватку пространства и воздуха. Как выяснилось, зря поругивал. По сравнению с этой, похожей на чулан на баркасе, его кухня казалась большим комфортабельным помещением. С одной стороны здесь помещались буфет и крохотная электроплитка, а с другой — разделочная доска и раковина с краном. Больше не было ничего, даже холодильника. Но если твой рацион состоит в основном из выпивки, то зачем тебе холодильник и большая обустроенная кухня? Впрочем, как и остальные помещения в квартире, кухня Майка тоже волшебным образом изменилась.
Когда они с Рейли в прошлый раз заходили сюда — а с тех пор минуло не более двух суток, — Крис просто боялся до чего-либо дотрагиваться. Но сейчас здесь все в полном смысле слова блестело. Даже начищенный водопроводный кран сверкал как серебряный.
Все эти изменения продолжали казаться Крису чрезвычайно странными, хотя им почти наверняка можно подыскать простое и вполне разумное объяснение. Крис уже вытащил было из кармана телефон, чтобы позвонить Рейли, но шум за спиной заставил его вздрогнуть.
— Кто вы такой? — раздался незнакомый женский голос, и Крис, повернувшись, увидел в коридоре даму средних лет. Соседка или консьержка, подумал Крис, заметив в руках у женщины связку ключей.
— Я приятель мистера Стила, — ответил Крис, стараясь мыслить и говорить быстро и четко. — Вернее, его дочери, которая попросила меня…
— Его дочери? — Лицо женщины слегка смягчилось. — А я-то решила, что к Майку забрался грабитель, — добавила она.
Крис, услышав подобный ответ, подумал, что у этой женщины весьма странное хобби — проверять квартиру соседа на предмет присутствия в ней грабителей, подвергая свою жизнь опасности, вместо того чтобы просто позвонить в полицию. Впрочем, хорошо, что не позвонила, заключил он в следующую секунду. В противном случае ему пришлось бы давать множество совершенно ненужных объяснений.
Крис изобразил на губах самую любезную улыбку из своего арсенала.
— Ну что вы… Какой из меня грабитель? — произнес он примирительным дружелюбным тоном и осведомился: — Случайно, не знаете, когда вернется Майк? Насколько я понимаю, он просил вас присматривать за его жилищем?
Лицо женщины вновь обрело настороженное выражение.
— Если вы приятель его дочери, то вам следует знать об этом.
— В сущности… — начал Крис, но прежде чем успел сказать нечто более информативное, в коридоре появился Дэниел.
— Здравствуйте. Я Дэниел Форрест, друг Майка Стила из Калифорнии. Рад познакомиться с вами, миссис… миссис?..
— Келли, — ответила женщина, не без колебаний пожимая ему руку. Крис сразу понял, что Дэниел хочет спустить ситуацию на тормозах и отмести все подозрения со стороны этой дамы, говоря о вещах, известных им обоим.
— Насколько я понимаю, миссис Келли, Майк именно вам обязан царящей вокруг удивительной чистотой, — продолжал Дэниел, пуская в ход присущее ему обаяние.
Женщина покраснела.
— Да, я решила воспользоваться его отсутствием, чтобы навести здесь порядок. Приготовить жилье к его возвращению.
— Очень любезно с вашей стороны — не говоря уже о больших трудах. Пожалуй, попрошу вас как-нибудь присмотреть и за моей квартирой, — пошутил Дэниел.
Миссис Келли покраснела еще больше, и Крис подумал, что эта трудолюбивая дама неравнодушна к Майку Стилу. Впрочем, глядя на ее неосознанное кокетство, вызванное появление обаятельного Дэниела Форреста, сторонний наблюдатель наверняка пришел бы к выводу, что миссис Келли отнюдь не обладает иммунитетом по отношению к чарам и других мужчин.
— К сожалению, он вряд ли даже заметит это, — пожаловалась миссис Келли. — Не мне вам объяснять, какими иногда бывают мужчины. Но все равно хорошо, что он вернется в чистую квартиру. Хотя даже не сказал, когда она привезет его назад.
— Она? — словно эхо откликнулся Крис.
— Кто же еще? — Теперь лицо миссис Келли выражало стойкое неодобрение. — Возможно, эта мисс ваша подруга и все такое, но я вам прямо скажу: мне не нравится, что подобные молодые особы появляются здесь только тогда, когда им удобно. Она могла бы сделать для отца куда больше, появляясь здесь регулярно, но вместо этого сваливается будто снег на голову и, вырвав его из привычной обстановки, увозит куда-то с собой на несколько дней. Но вот вопрос: кто будет присматривать за ним все остальное время? Вдруг он заболеет или ему потребуется помощь?
Крис и Дэниел быстро обменялись взглядами.
— А как вы узнали об этом, миссис Келли? — спросил Крис. — Ну, что он будет находиться в отъезде несколько дней?
— Похоже, дочь решила устроить для него нечто вроде небольшого отпуска, и я сказала ему, что в его отсутствие пригляжу за квартирой. Об этом, ясное дело, молодая леди не побеспокоилась.
— А вы сами видели дочь Майка? — осведомился Дэниел, надеясь получить описание внешности особы, увезшей хозяина дома.
— Видела, — ответила женщина. Крис, читая между строк, понял, что, к счастью для них, миссис Келли довольно внимательно наблюдала за Майком Стилом и его жилищем. — Впрочем, только когда они уезжали. Она сидела в машине за рулем, и я тогда еще подумала, что они совершенно не похожи друг на друга. Ничто в ее внешности, манерах или голосе не говорило о том, что это его дочь. Вот вторая дочь — совсем другое дело.
Крис быстро посмотрел на нее:
— Вторая дочь?
— Ну да — та, что постарше. Кажется, работает на копов или что-то вроде этого. Вот она — копия отца, в то время как младшая…
— Миссис Келли! Майк Стил лично говорил вам, что уезжает на несколько дней со своей дочерью?
Уловив в голосе Криса напряжение, миссис Келли заколебалась:
— Как вам сказать? Пожалуй, что и нет. Но кажется, вы сами упомянули об этом…
— Благодарю вас, миссис Келли, вы нам очень помогли, — вступил в разговор Дэниел, ловко прерывая излияния соседки. Потом, проводив ее к двери, добавил: — Уверен, что Майк, когда вернется, непременно придет поблагодарить вас.
Когда миссис Келли ушла, Крис в замешательстве провел рукой по волосам, не зная, что и думать.
Согласно показаниям соседки Стил уехал на несколько дней с ближайшей родственницей или по крайней мере с женщиной, которую хорошо знал, из чего следовало, что Рейли не о чем волноваться. Все это, конечно, прекрасно, но откуда вдруг взялась младшая дочь?
— Ну и как вы на все это смотрите? — спросил он Дэниела, когда тот вернулся в комнату. — Складывается впечатление, что Майк просто уехал на несколько дней и Рейли не о чем беспокоиться.
Вид у профилировщика был чрезвычайно задумчивый.
— На самом деле все наоборот, — произнес он весьма мрачным тоном.
— Что вы имеете в виду? Слышали, что сказала миссис Келли? Стил уехал с женщиной, которую знал, а не с каким-нибудь кошмарным убийцей.
Форрест невесело посмотрел на него:
— С кем-то, кого он знал, — да. Но если это та особа, о которой я думаю, то у Рейли есть все основания для беспокойства. Причем куда большие, чем можно себе представить.