В полночь Винтер вышел из такси у своего отеля, поднялся по ступенькам и открыл ключом наружную дверь. Сверху раздавались голоса, кто-то сидел у телевизора.
Голова казалась пустой, словно вычищенная джазом в «Голове быка» в Барнесе. Он досидел до последнего выхода Алана Скидмора на бис. Он играл, явно вдохновляясь Колтрейном, на тенор-саксофоне и немного на сопрано. Это лучшее, что есть в британской музыке, решил Винтер.
Он не напрасно провел там время. Голова стала свежей. Он и сидел там на сквозняке. «Джаз — как секс, — думал Винтер, — плохим не бывает. Если он отличный, то это замечательно. А если он не такой уж прекрасный, то все равно неплохо».
Он осознал, что после джаза ему не хочется секса, хотя он уже давно в Лондоне. На женщин в клубе он не смотрел, и пачка презервативов лежала нераспечатанной.
Он открыл окно и задвинул шторы. Он чувствовал, что от него пахнет дымом и потом.
В голове по-прежнему было пусто, он разделся, встал под душ. Со струями воды тело обретало обычную твердость и силу.
После он надел чистое белье и устроился на диване. Но во рту по-прежнему оставался привкус дыма, и он пошел и почистил зубы еще раз.
Снова сев, он спокойно сидел и прислушивался к музыке, которая продолжала звучать внутри его, постепенно стихая. Когда он лег, музыки уже не было, а в голову приходили обрывки разговоров и воспоминания о важном.
Среди тяжелого сна он вдруг услышал, как тенор-саксофон кричит ему, как в безумной медитации Колтрейна. И еще раз. Он так свистел и дребезжал, что Винтер проснулся и услышал, как надрывается мобильный, лежавший с зарядкой на полу у розетки. В комнате было темно.
Он сполз на пол и схватил телефон.
— Винтер.
— Это Стив. За тобой придет машина через десять минут.
Винтер перекатился и взял часы с тумбочки. Три часа ночи.
— Это случилось опять, — сказал Макдональд.
— О нет.
— Накинь на себя что-нибудь и спускайся.
— Где?
— Камбервель, между Пекхамом и Брикстоном.
— Отель?
— Да.
— Швед?
— Да.
— О Боже.
— Одевайся.
— Когда?
— Ночью. Эрик, одевайся, черт возьми.
Когда Винтер подъехал к отелю, комната была полна людей. Все было до ужаса знакомо.
— Я не мог ждать, — сказал Макдональд.
Он был бледен. Винтер молчал. В комнате продолжались работы. Все было залито кровью. В свете ярких ламп жутко блестели пластиковые пакеты техников.
— Пока не ясно, тот же убивал или другой, — сказал Макдональд. — Случилось это поздно вечером. Вот имя мальчика.
Он достал из кармана листок, дал Винтеру.
Мальчика унесли. Винтер посмотрел на следы на полу, вившиеся от двери до стула в середине комнаты.
Кровать была нетронута. На ней лежала кучка дисков. Опущенные жалюзи оставляли ночь за окном. Профессионально тихие голоса. Фотовспышки. Повсюду лежат пластиковые пакеты, подписанные буквенным кодом и цифрами: в них волосы, зубы, окровавленные кусочки кожи, человеческое мясо, выделения.
«Мы все в аду, — думал Винтер. — Ад на земле существует, он в этой комнате». Он повертел головой. Пустота теперь была заполнена кровью. От крови набухал лоб, кровь стучалась в барабанные перепонки. Макдональд быстро рассказал, что уже удалось узнать.
Это был критический час, решающее для всех время.
— Ему помешали, — сказал Макдональд.
— Кто?
— По лестнице проходил парень, что-то услышал и начал стучать в дверь.
— Что-о?
— Он сейчас внизу, там в вестибюле есть дверь в служебную комнату. Это сын хозяина отеля. Он умственно отсталый и к тому же в сильном шоке. Он сидит с отцом. Я пытался с ним поговорить, но без толку, сейчас хочу попробовать опять.
— Черт, срочно туда. Нам надо спешить, Стив.
— Я же сказал, что попробую. К нему прислали врача, кстати.
Они вышли из номера. Воняло блевотиной.
— Наши констебли. Такое все время случается, — сказал Макдональд.
— Мы всего лишь люди.
— Десятки наших сотрудников сейчас стучатся в соседние дома.
Отец и сын сидели, вжавшись в стулья. Отец держал сына за руку. Ему было лет тридцать, как показалось Винтеру, а может, меньше — болезнь огрубила его черты. Направление несфокусированного взгляда постоянно менялось. Он хотел встать, но отец удержал его за руку.
— Я хочу идтииии, — протянул он тяжелым, как камень, голосом.
— Скоро пойдешь, Джеймс, — сказал отец.
— Идтиии…
— Он ходит по отелю кругами, — объяснил отец. — Это единственное, что он может делать.
Макдональд кивнул и представил Винтера. Какой-то полицейский принес им стулья, и они сели.
— Расскажите еще раз, что произошло, — попросил Макдональд.
— Джеймс прибежал сюда, крича и топая ногами. Он потащил меня, и я в конце концов последовал за ним.
— Вы никого не видели на лестнице?
— Нет.
— Открывал ли кто-нибудь дверь?
— Нет.
— И что было дальше?
— Дальше я поднялся наверх и увидел это… кровь.
— Что делал Джеймс?
— Он только кричал.
— Видел ли он кого-нибудь или что-нибудь?
— Я пытаюсь это узнать.
— Вы сами не видели, кто проходил в номер?
— Нет. Наверное, мне надо было бы больше сидеть за стойкой.
— Никто не сбегал вниз по лестнице?
— Нет.
— Точно?
— Я ничего не слышал.
— Но Джеймс что-то слышат?
— Похоже, что да. И это должно быть что-то чрезвычайное, потому что раньше он никогда не останавливался и не обращал внимания на гостей, что бы ни случилось.
— Он прекратил то, что там происходило, — сказал Винтер.
Сын повернулся к Винтеру, и его взгляд сфокусировался.
— Ооон выыыышел.
— Он вышел? — переспросил Винтер.
Сын поспешно закивал, схватил отца за руку.
— Мальчик вышел? Мальчик, который там жил?
Молчание.
— Большой человек вышел?
Блуждающие глаза сына остановились на Винтере.
— Я стучаааааал.
— Да.
— Я стучаааал в двеееерь.
— Да.
— Оооон выыышел.
— Кто вышел, Джеймс?
— Оооон, — повторял сын. Его трясло.
Отец взял руку Винтера, ткнул в нее пальцем и спросил:
— Он был белым, вот таким?
Сын не ответил, только начал раскачиваться.
— Джеймс, тот, кто приходил, был ли он белым, как эти два, которые тут сидят?
Сын не отвечал.
— Мне кажется, ему нужен врач, нам лучше поехать в больницу, — сказал отец.
— Чеееерный, — внезапно сказал Джеймс, поднял руки к голове и провел вдоль лица вниз.
— Черный? — переспросил отец, взял в щепотку кожу на своей руке и поднес к глазам сына. — Черный, как я и ты?
— Чееерный, — сказан сын, мотая головой, и снова провел вдоль лица.
— Черные волосы. У него были черные волосы? — спросил Макдональд и потянул за свои на виске.
Джеймс резко кивнул.
Макдональд снял резинку со своего конского хвоста, и волосы рассыпались по плечам.
— Черные длинные волосы? — спросил он, потянув за прядку.
Сын дергался и раскачивался, как глубокоскорбящий. Глаза казались черными дырами.
— Чееерный. — Он показал на Макдональда.
— И белый? — спросил Макдональд и потер щеку.
— Белый? Человек белый? Кожа белая?
— Беееелый, — сказал сын.