12.Ускользающий вор

Сьюзен Колдуэлл помчалась обратно к своему офису. Девушки последовали за ней, когда она заглянула к своей помощнице.

- Салли, сегодня кто-нибудь заходил в офис Хенрика? – требовательно спросила она.

Салли покачала головой:

- Я никого не видела.

- А кто-нибудь брал документы на провенанс? – взволновалась Сьюзен. Салли снова покачала головой.

- Давайте вернемся в офис мистера Ван-дер-Хуна и тщательно все осмотрим, - предложила Нэнси. – Может, они лежат где-то еще.

Все четверо вернулись в кабинет и просмотрели все вокруг в поисках документов, но ничего не нашли.

- У меня даже нет копии, - простонала Сьюзен, огорченно рухнув в кресло. – У нас маленький музей, и раньше нам не требовались копии.

- А у Тейлора Синклера ведь есть одна? – спросила Нэнси.

Сьюзен кивнула.

- Какие-то записи у него есть, - сказала она и спрятала лицо в ладонях. – Когда же это закончится?

Нэнси утешительно положила руку на плечо Сьюзен.

- Очень скоро, обещаю, - ответила она. – Мы немедленно отправимся к Бриско и расскажем обо всем. Я позвоню вам позже.

Нэнси, Бесс и Джордж снова отправились в полицейский участок Джорджтауна. Они вошли в офис Бриско и застали его с листом бумаги в руках. Он протянул лист Нэнси.

- Это список номеров машин и имена их владельцев, - сказал он. – Взгляни.

Нэнси не удивилась, найдя в списке Джона Риггза – он уже признал, что был в том доме. Но другие имена не были ей знакомы. Имени Рикардо Мартинеса тоже не было.

Она быстро ввела Бриско в курс дела насчет пропавших документов.

- Я видел только копию Тейлора Синклера, которую он принес на следующее утро после кражи, - сказал Бриско.

- У Ван-дер-Хуна был с собой оригинал, - сказала Нэнси, - но затем на него упала статуя.

- Так у Тейлора Синклера – единственная копия? – поинтересовался Бриско.

Нэнси кивнула.

Бриско на мгновение призадумался. Потом он что-то припомнил.

- Я получил результаты анализа киновари, - сказал он, махнув бумагами. – Совпадение. Порошок из бутылочки тот же самый, что и на записках.

- Неудивительно, - прокомментировала Нэнси.

- Я приведу Джона Риггза для допроса, - решил Бриско. – Сегодня, во второй половине дня. Хочешь заехать?

Нэнси немедленно согласилась, польщенная предложением.


Девушки зашли в небольшое кафе на Висконсин-авеню, главную дорогу Джорджтауна, пересекающую весь район. Они заказали многослойные бутерброды и за обедом решили навестить Тейлора Синклера и взглянуть на его копию документов.

Тейлор как раз заканчивал обедать, когда Нэнси вошла в его офис. Бесс и Джордж остались снаружи, в галерее.

Он предложил ей присесть и узорчатой салфеткой стряхнул со стола крошки. Салфетку бросил на тарелку, и его секретарь взял весь серебряный поднос и вышел.

- Как у тебя дела? – спросил он, поправляя шелковый галстук.

- Хорошо, - ответила она.

- А как продвигается расследование? – поинтересовался он.

Что-то в личности Тейлора Синклера не нравилось Нэнси.

- Движется понемногу, - сухо ответила она.

- Хорошо, - ответил он таким тоном, словно ему было все равно. – Могу я узнать, зачем ты пришла?

- Пропал оригинал документов на провенанс, - сказала она. – Он исчез из офиса Хенрика Ван-дер-Хуна.

- Хммм, - только и сказал Тейлор. – Мы с детективом Бриско тоже не нашли документов утром после кражи.

- Они были у Ван-дер-Хуна, - пояснила Нэнси. – Но их тут же вернули в офис, а теперь они исчезли.

- И ты предполагаешь, что их украли? – скучающе спросил Тейлор.

Нэнси кивнула. Он пожал плечами в ответ.

- Кому они сдались? Покупка барельефа – дело прошлого.

- Я надеялась, вы знаете какие-то подробности о продаже, - сказала Нэнси. – Что-нибудь может помочь делу.

- Продажа барельефа Бич-Хиллу была абсолютно честной, - ответил Синклер. – Я не уверен, что смогу помочь. Ничего из ряда вон выходящего не произошло.

- Я думаю, к краже причастен Рикардо Мартинес, - сказала Нэнси. – Вы его знаете?

- Рикардо! – воскликнул Синклер и рассмеялся. – Ты правда думаешь, что он имеет отношение к краже?

- Да, думаю, - сказала Нэнси. – Он сказал Алехандро Дель Рио, что знает вора.

Синклер продолжал хохотать.

- Дорогуша, - сказал он, наконец, - я знаю Рикардо, и поверь мне, он понятия не имеет, кто украл барельеф. Он просто пытается заработать деньги на этом происшествии. Так этот негодяй и работает.

- Так вы думаете, что он не имеет отношения к краже? – спросила Нэнси.

Синклер уверенно покачал головой.

- Рикардо – мелкий мошенник, - произнес он. – Кража барельефа – не его уровень. Он, скорее, магазинный вор.

И он снова захохотал. Нэнси обдумала его слова. Судя по тому, что сказал Алехандро, Мартинес вовсе не был мелким вором. Тейлор Синклер пытался сбить ее со следа? Или же у него были свои представления о крупных ворах в мире искусства?

У Синклера зазвонил телефон внутренней связи. Он поднял трубку, нахмурился и попросил секретаря договориться, чтобы ему перезвонили. Потом он снова нахмурился. Похоже, что звонивший не собирался перезванивать.

Синклер положил руку на трубку и сказал:

- Я вынужден принять звонок.

- Да, конечно, - ответила Нэнси. – Я только хотела взглянуть на вашу копию документов.

Синклер раздраженно поморщился.

- Понятия не имею, где она, - резко ответил он. – Тебе придется за ней вернуться.

Нэнси, разочарованная, вышла из офиса. Она услышала, как Синклер учтиво разговаривает по телефону.

- Да, да, - бормотал он. – На следующей неделе, обещаю.

Когда она вошла в галерею, то увидела Бесс и Джордж, склонившихся над витриной с украшениями доколумбовых времен. Секретарь сидел за столом. Нэнси взглянула на табличку с его именем: Джим Нельсон. Это имя показалось ей знакомым.

- Я могу вам помочь? – поинтересовался он.

Нэнси быстро придумала решение.

- Да, можете, - ответила она. – Мистер Синклер сказал, что я могу одолжить копию документов на провенанс владыки Пакаля.

Джим кивнул и подошел к шкафу для документов. Он быстро нашел нужную папку и протянул сыщице копии.

- Спасибо, - вежливо улыбнулась Нэнси и позвала Бесс и Джордж: - Девочки, пойдемте.

Кузины поспешили за подругой вниз по ступенькам. Оказавшись на тротуаре, Джордж спросила:

- Как дела?

- Я взяла копию документов, - ответила она. – Только давайте будем надеяться, что секретарь не расскажет об этом своему начальнику.

- А что с Синклером? – спросила Бесс.

- Он, очевидно, не слишком мне обрадовался, - ответила Нэнси. – И не собирался отдавать мне копию. Он какой-то странный. Думаю, стоит добавить его в список подозреваемых.

Взглянув на часы, Нэнси решила, что пора вернуться в Джорджтаун на допрос Джона Риггза.

- Вы можете вернуться в гостиницу и подождать меня там, - сказала она. – Джордж, возьми эти документы. Я просмотрю их позже.


Джон Риггз сидел напротив Бриско в его офисе и смотрел волком. Нэнси удивилась, что он пришел один. Неужели он был так уверен в своей невиновности, что не нуждался в адвокате?

- Я как раз беседовал с мистером Риггзом. Полагаю, ты тоже захочешь послушать его историю, - сказал Бриско. Его лицо было полностью бесстрастным.

Нэнси повернулась к Джону Риггзу и стала ждать, пока он заговорит.

- Детектив Бриско говорит, что образец киновари, который ты взяла у меня, совпадает с той, что на записках. – Он прочистил горло. – Очевидно, этого достаточно, чтобы арестовать меня и обвинить в краже барельефа.

- Хранение вещественных доказательств, - пояснил детектив Бриско.

- Так мне и сказали, - ответил Риггз. – А я не заказывал эту киноварь. И уж тем более не приносил в свой офис.

- Тогда как она туда попала? – спросила Нэнси.

- Полагаю, ее мне подкинули, - уверенно ответил Риггз. Он заметил, что Нэнси удивилась, и продолжил: - Когда ты ушла, я провел собственное расследование.

Нэнси взглянула на детектива Бриско. Он внимательно слушал.

- Я позвонил на химический склад и поинтересовался насчет заказа, который я якобы сделал, - рассказал Риггз. – Что ж, заказ действительно был сделан на мое имя. Я спросил, куда они отправили киноварь, и они ответили, что на абонементный почтовый ящик в пригороде Вашингтона.

Нэнси снова посмотрела на Бриско. Тот молчал.

Загрузка...