Глава 9

Уже через минуту после того, как Маору разрушил башню, мы стояли на другом конце леса. Перемещение, то есть телепортация наших тел в пространстве, прошло быстро и для меня вообще незаметно — я только успела моргнуть, и, вот, мы стоим тут и смотрим вниз с очередного холма. Правда, на этот раз это был не такой высокий и отвесный холм, да перед нами вид открывался не на большой город, а скорее на «поселок городского типа», но никак не на «деревню», как её всё называл мужчина до этого.

Небольшая стена, сложенная из высоких, острозаточенных и толстых кольев, отгораживала примерно семьдесят домов, разных видов и размеров, от леса и полей, которые находились позади этого поселка. В центре, так же как и в предыдущем городе, располагалась площадь, однако размер был поменьше, да и домик градоправителя или может обычного старосты, тоже был попроще. Тут отсутствовали каменные строения — все дома были сложены из толстых, темных бревен. А вообще, если судить по тому, что я могла разглядеть с расстояния в километр, примерно столько отделяло нас от города, то внутри было достаточно многолюдно и чистенько.

— Мне нравится, — резюмировала я через пару минут созерцания.

Мужчина, что до этого опять спустил меня на землю, и, в отличии от меня, всё это время копался в своем «кармане», что-то ища. Периодически доставал какой-то хлам оттуда, будто из воздуха, и тут же кидал его в траву. Отвлекшись на мгновение, он бросил на меня недоуменный взгляд.

— И что же тебе там могло понравиться? Созрел очередной гениальный план? — хмурым голосом спросил Мао и продолжил что-то сосредоточенно искать дальше.

— Нет. Спокойный городок: один вход, люди по улочкам ходят, везде чисто. Думаю, у них и гостиница или таверна наверняка есть. Можно будет там на ночь остановиться.

— Какое остановиться? Ещё полдень не наступил, а ты решила остановиться? Быстро поедим, в дорогу снедью запасемся и сразу продолжим путь. До ночи точно успеем пол пути до цели проехать. И так столько времени потеряли… — не договорив, Маору бросил недовольный взгляд на меня, на что я ответила ему доброй «улыбкой» и бодрым маханием хвоста. Он же одарил меня закатыванием глаз и злым оскалом. Вот и молодцы. Вот и поговорили.

— Кстати, а что ты ищешь?

— Вещи попроще. Вроде были, точно помню, а найти не могу…

— А зачем тебе попроще?

— Чтобы не накидывать ещё и на вещи иллюзию! — уже разозлившись, рявкнул он. — Потому что иначе кто-нибудь обязательно прицепится, и мне захочется город разнести, а ты опять начнешь пищать! А у меня и так голова от всего этого болит!

— Так выпей таблеточку, — участливо посоветовала я. — Как там в рекламе говорили:

«Миг — и голова не болит!»

— Миг и голова не болит — это только отсекание головы, Лиэна. Мне моя дорога.

Насчет твоей — уже не очень уверен…

— Ну хорошо. Обойдемся без таких радикальных методов, но ты ведь владеешь целительской магией — вылечи себе голову. Что в этом такого сложного?

— И это говорит мне человечка, в которой нет ни грамма магии? И которая о ней ничего не знает и не смыслит… — Маору обреченно покачал головой. — Мне проще тебе в рот кляп вставить или заклинание молчания наложить, чтобы ты хотя бы ненадолго замолчала.

После его слов я обиженно насупилась и даже отвернулась. Правда, встретившись взглядом с Шантаэром, с которого мужчина снял иллюзию, и у которого опять были жуткие алые глаза с вытянутыми зрачками, тут же потупила взор. Страшный конь! Постоянно кажется, что он более чем разумный, а ещё, что я ему сильно не нравлюсь. Ну, как человек, а как мясо — очень может и аппетитная. Вон, клыки какие. Вряд ли он травкой питается.

Скорее всего, с таким-то хозяином, мясом поверженных врагов он любит перекусить, а не зеленью на лужке.

— О, нашел… — как-то уныло возвестил Мао, и я с любопытством посмотрела на него.

— И это ты называешь «попроще»? — скептически заметила я, разглядывая очередную черную «куртку», богато расшитую золотыми нитями. — Попроще — это что-то незаметное, обычное. А у тебя что не вещи — то на бал в них можно идти или на церемонию вручения Оскара.

— Оскара? — держа на вытянутых руках куртку, переспросил он. — Слова у тебя сплошь странные и непонятные. На балы я, кстати, тоже не хожу. И сам их не устраиваю.

— Нет? А как ты по вечерам время коротаешь, чем народ твой занимается? У нас-то телевизоры есть, в бары ходим, в интернете ползаем.

— Чем народ занимается? — он всё-таки отбросил куртку к остальным вещам и продолжил свои поиски. — Это надо у народа спросить. Мне откуда знать? Думаю, что в таверны ходит. Или дома сидит. Я в библиотеке читаю или своей лаборатории время провожу.

— И всё?

— И, кажется, ты, Лиэна, договорилась, — рявкнул он внезапно и окатил меня злым взглядом.

«А что я такого сказала?» — хотела я спросить, но мой рот попросту не открылся. В него словно клея «Супер Момент» налили.

— Ну вот, это, думаю, подойдет, — изрек Маору довольным голосом, доставая очередную черную вещь из своего «кармана», пока я недоуменно хлопала глазами и пыталась открыть рот. — Тебе же будет одно задание. Сидеть тут. Молча. И с места не двигаться. Никаких гениальных идей. Вообще. Ни одной.

Сказав это, он молниеносным движением отстегнул плащ от куртки и быстро расстегнул защелки на ней. И он уже стоит предо мной по пояс голый… А у меня от этого зрелища во рту образовался целый океан слюней… И я резко обрадовалась, что рот у меня сейчас не открывается. Иначе бы всё в округе забрызгала.

Поджарый, четко очерченные, будто вылепленные, мышцы. Бронзовый цвет кожи, не единого волоска — ни на спине, ни на груди. М-м-мау! Хорош, гад рогатый, этот Мао-о-у!

— Хватит меня гладить, — не смотря в мою сторону и накидывая себе на плечи нечто, больше похожее на рубашку без рукавов, бросил он, и я, не понимая, к кому он обращается, оглянулась. О чем он, вообще? Про кого он говорит?

— Я же сказал — хватит, — повторил он с нажимом и, надев поверх черной «рубашки» узкую жилетку из плотной темной кожи, смерил меня пристальным взглядом.

«Да что хватит-то? — пронеслось в моей голове. — Мне, что, и смотреть на него нельзя? И почему гладить? Он не видит, что ли, что я никак не могу его гладить? Да мне бы и в голову такое не пришло!». Я фыркнула и поочередно продемонстрировала ему все свои лапы. И в этот момент я увидела, что он имел ввиду… Мой предатель хвост опять активизировался и, обвив бедро мужчины, крайне игриво наглаживал того по ягодицам! Ма-а-ама! Да что же это такое творится?! Да за что мне всё это?!

И тут мне стало так стыдно, что я впервые в своей жизни хотела по-настоящему, а не фигурально, провалиться от стыда под землю. Сначала я попыталась мысленно приказать хвосту не двигаться, но эта падлюка словно жила своей, отдельной от меня жизнью и ни в какую слушаться не хотела. Потом я попыталась извернуться и зубами оттащить его, но, когда я вцепилась в гадюку, то сама же и заныла от боли. Поняв, что всё бесполезно, я, яростно замахав лапами, попыталась наглядно показать, что к действиям того предателя с пушистым кончиком я не имею никакого отношения.

Маору, глядя на мои хаотичные подпрыгивания и размахивания лапами, сначала никак не отреагировал. Он, сложив руки на груди, терпеливо подождал секунд пять и в итоге, схватив хвост за самый кончик, дернул его с такой силой, что я, жалобно мявкнув, рухнула мордочкой на землю.

— Если я говорю — хватит. Значит хватит, — тихо произнес мужчина и, перешагнув через мое распластанное тело, подошел к Шантаэру.

Мне было обидно. Кроме того, что жутко стыдно, так ещё и обидно! Я ведь ни в чем не виновата. Это не я его гладила, ну технически — я, но ведь совсем не я! Это всё хвост проклятый! И из-за него же я и пострадала.

Вообще, весь этот день — одно сплошное проклятие. Я стала кошкой, я в другом мире.

И, как бы я не пыталась хорохориться и относиться ко всему происходящему будто к дурному сну, воспринимая всё это не настоящим… Но больно-то мне было сейчас по-настоящему! И страх, который я постоянно давила в себе, тоже готов был вот-вот вырваться наружу, и он также был реальным, практически осязаемым.

Но мне никак нельзя отчаиваться! Нельзя! Если я приму всё, что со мной сейчас происходит не за сон, а за реальность — я точно впаду в истерику и… Нет-нет! Нельзя об этом думать! Это просто бред моего сознания. Я всё ещё еду на электричке. Скоро поезд прибудет на вокзал, и я спокойно поеду на метро домой. Приду домой и даже ничего готовить не буду. Просто завалюсь спать. А завтра пойду, как обычный человек, на свою работу. По дороге домой я зайду в магазин, куплю себе тортик и одна его съем… Да, именно. Плевать на диету, плевать на фигуру — после таких реалистичных снов не грех и порадовать свой воспаленный мозг. Это ему просто глюкозы не хватает! Маме сейчас сахар нельзя, так и я решила её поддержать и ничего такого не покупала, и две недели своего отпуска, что я прожила у неё, питалась только овощами, гречкой и клубникой с огорода, которой было совсем мало: год выдался неурожайным.

Забивая себе голову такими идиотскими мыслями, я пыталась отвлечься, однако при мыслях о еде мой желудок внезапно противно заныл, и раздался его громкий, отчаянный вопль.

И моя голова рухнула на землю, а носом я зарылась в густую траву. Я страус. Меня тут нет. Я спряталась!

— Никуда не уходи, — произнес Мао, пока я предавалась отчаянию и стыду, и я нехотя приоткрыла глаз. Он уже застегнул жилетку, надел ещё нарукавники до локтей из такой же дубленой кожи и, погладив Шантаэра по морде, испытующе посмотрел на меня. — Ты всё поняла?

И я отрицательно покачала головой. Что значит «никуда не уходи»? Он, что, хочет оставить меня одну? Я не хочу оставаться одна! Не хочу! Тогда мне точно станет страшно.

Резко подпрыгнув, я за один рывок подлетела к нему и, обхватив лапами его ноги, прижалась к мужчине.

— Теперь ты ещё и обниматься лезешь? Отойди, — отчеканил он, пытаясь аккуратно меня отодвинуть от себя, но я ещё сильнее вцепилась в него и отрицательно замотала головой. Хоть речи он меня сейчас лишил, но я и без слов смогу ему объяснить, что я его не отпущу. Пусть он меня сам откинет, но по своей воле я не останусь тут одна, наедине со своими мыслями.

— Ты думаешь, что я тебя брошу, что ли? — на удивление, как мне показалось, невероятно ласковым голосом спросил он, и я закивала уже утвердительно. — Ну и глупая же ты! — фыркнул после этого Маору, и я подняла на него удивленный взгляд. — Я ведь сказал — ты моя служанка, и я заберу тебя с собой на свою планету.

Пока я соображала: то ли мне радоваться тому, что он не оставит меня, то ли злиться, что он считает меня своей собственностью — мужчина ласково погладил меня между ушами и отстранил от себя. После чего, нагло ухмыльнувшись, демонстративно щелкнул пальцами, и тут же исчез. Словно его никогда и не было.

— Какого черта? — произнесла я. И поняла, что с исчезновением Маору я опять могу разговаривать.

— Он, что, телепортировался? Он оставил нас тут, а сам направился в город? — я посмотрела на Шантаэра просто потому, что больше не к кому было обратиться на этой полянке. Но конь, смерив меня презрительным взглядом, фыркнул так же, как и мужчина за несколько секунд до этого.

— Ах ты, скотина ты рогатая! Весь в своего хозяина! — в сердцах бросила я и, подойдя к краю обрыва, уселась лицом к городу. Мужчина точно туда отправился, я в этом и не сомневалась.

Ну и ладно, я подожду его здесь. Скорее всего он не хотел привлекать к нам повышенное внимание. И это хорошо: есть шанс, что эту деревню он не захочет уничтожить.

А я пока посижу спокойненько тут, отдохну. Благо, со своим нынешним, нечеловеческим зрением я могу даже различить фигуры людей на улицах города. И, возможно, смогу и его разглядеть там, в толпе.

Загрузка...