Глава 14

Остановившись в процессе переодевания свитера, поскольку на старый Ашер пролил молоко, Харпер взглянула на Нокса.

— Что значит, ты не пойдёшь сегодня на работу?

Прислонившись бедром к косяку шкафа, Нокс сказал:

— Значит, у меня выходной. Мы идём гулять. Всей семьёй.

— Да? Куда?

— Я подумал, что можно пиропортироваться в то место Большого Каньона, где я учил тебя летать. Ему понравилось там в прошлый раз… тем более, когда мы оба по очереди летали вокруг.

Харпер поджала губы. По её мнению, им не хватало выходных. И Ашеру будет полезно ненадолго покинуть поместье.

— Звучит хорошо.

— Так и есть. — Подойдя к ней, Нокс притянул её к себе и обнял за талию. — Как ты относишься к тому, чтобы уехать из Вегаса на неделю или около того? Нам нужно какое-то время побыть вместе. Я подумал, мы могли бы покататься на яхте.

Она вздохнула.

— Ты извинился прошлой ночью. Я приняла твои извинения.

— Помню.

— Тогда ты также в курсе, что не обязан заглаживать вину, совершая хорошие поступки или…

— Я хочу что-то сделать для тебя. Хочу тебя побаловать. Мне нравится тебя баловать. Я делаю это не так часто, как хотелось бы, потому что понимаю, как неловко ты себя чувствуешь. — Он понемногу приобщал её к такому подходу, но подозревал, что неловкость никуда не денется. Поскольку Нокс находил это довольно милым, его это нисколько не беспокоило. — Но дело не только в этом. Нам втроём не помешало бы провести немного времени вдали от этого дерьма, что творится вокруг.

Не в силах это отрицать Харпер смягчилась:

— Ладно. Небольшой перерыв был бы очень кстати. Но я думаю, Ашер предпочёл бы ещё одну поездку на остров, чем проводить время на яхте.

Нокс провёл кончиком пальца по метке на её шее.

— Ты права, ему нравится пляж. И детская, которую мы построили для него в хижине.

По дизайну Харпер. Она вздохнула.

— Это не хижина. Это огромная вилла с соломенной крышей.

Губы Нокса дрогнули.

— Называй, как хочешь. Сможешь собрать вещи и быть готовой к отъезду завтра утром?

— Так скоро?

— Как я и сказал, нам нужно немного побыть одним подальше отсюда.

— Завтрашнее утро меня вполне устраивает. Но раз ты берёшь отпуск на некоторое время, то не должен оставаться сегодня дома.

— Знаю, но я так хочу.

Не только потому, что им нужно побыть вместе, но и потому что не собирался отпускать её из виду, чтобы прикасаться, когда вздумается. После случившегося Нокс не хотел отдаляться от неё. Он не отходил от неё до тех пор, пока страх, возникший прошлой ночью, не утих. Если это иррационально, но так тому и быть.

Большую часть ночи они разговаривали и занимались любовью, наслаждаясь временем вдвоём. Когда Ашер проснулся в шесть часов утра, они принесли его в их комнату и позволили играть на кровати, пока смотрели телевизор. Это было так мирно. Нормально. В последние дни нормального в их жизнях было немного. Поэтому Нокс сказал:

— Позже, ты и я сходим поужинать.

Харпер подняла бровь.

— Ты ставишь меня перед фактом?

Скривив губы от её надменного тона, Нокс её поцеловал.

— Я перефразирую. Я бы хотел пригласить тебя на ужин позже. Так устраивает?

— А если нет?

— Я буду преследовать тебя, пока не согласишься.

Харпер фыркнула. Она даже не сомневалась в таком ответе.

— Куда ты хочешь пойти?

— Выбирай.

Харпер слегка откинулась назад, чтобы его рассмотреть.

— Ты, помешанный на полном контроле, хочешь, чтобы я выбрала? Думаю, в последний раз ты давал мне выбор во время беременности. Тогда ты тоже всё испортил. Нокс, я же сказала, что тебе не нужно ничего делать… твои извинения приняты.

— А я сказал, что хочу побаловать тебя, так что смирись.

Прежде чем она успела выгрызть кусок из его задницы за такие слова, он её поцеловал. Накрыв рот, он излил всепоглощающую эмоцию, которую испытывал, прямо в её горло. Застонав, она прижалась к нему, и что-то в нём успокоилось. Как только он отстранился, Ларкин захотела с ним поговорить мысленно.

«Нокс, нам нужно поговорить, — сказала ему гарпия. — Я жду в гостиной».

«Мы сейчас спустимся».

Обхватив бёдра Харпер, Нокс сказал:

— Ларкин здесь. Без сомнения хочет тебя проверить. Я заверил её, что с тобой всё в порядке сегодня утром с помощью телепатии, но она, естественно, хочет убедиться в этом сама.

Нокс не удивился, когда Танер и Леви появились несколько часов назад, желая проверить Харпер. Кинан вообще остался на ночь из-за беспокойства за неё. Нокс точно знал, что его маленький сфинкс очень удивился, узнав, как о ней беспокоятся его стражи. Дело не в её статусе Предводителя и не в долге. Они заботились о ней и уважали. Она могла завоевать преданность людей без хлопот.

— Я готова, — сказала Харпер, поправляя свитер. — Мы можем…

Услышав звонок сотового, она подошла к тумбочке и схватила телефон. Имя, появившееся на экране, заставило её удивлённо моргнуть, а желудок сжаться в комок.

— Кто это? — спросил Нокс, которой подошёл ближе. — Кларк?

Он убьёт ублюдка, если это так.

— Не тот, о котором ты подумал. Это Девон. — Другие девочки позвонили прошлой ночью, что узнать о самочувствии Харпер, после того как Джолин — которая потеряла разум, услышав об инциденте в кафе — передала новости о произошедшем. Харпер обиделась, что Девон даже не удосужилась написать сообщение. Заметив, что Нокс замер, скрестив руки на груди, Харпер сказала: — Могу я поговорить в одиночестве?

— Я останусь, пока не удостоверюсь, что она звонит не для того, чтобы тебя обидеть.

Он выдержал её взгляд, без слов говоря, что не сдвинется с места.

Вздохнув, Харпер ответила на звонок.

— Привет?

— Привет, — застенчиво поздоровалась Девон. — Я собиралась позвонить тебе вчера вечером… ну, я не была уверена, захочешь ли ты меня слушать, учитывая моё ужасное поведение последнее время. Теперь я наплевала на то, пожелаешь ли ты со мной разговаривать, потому что должна знать, что с тобой все хорошо. Хлоя заверила, что ты в норме, но…

Её плечи расслабились, и Харпер сказала:

— Я в порядке. И рада, что ты позвонила. — Она бросила на Нокса взгляд «всё хорошо», но он не двигался. Она закатила глаза.

— Хлоя сказала, что ты бы умерла, если бы Нокса не было в кафе. — Голос Девон слегка дрогнул. — Удобно, когда он рядом.

Харпер тихо фыркнула от удовольствия.

— Верно.

— С моей стороны было нечестно на него злиться. Дрю предупреждали, а он наплевал на это. Я просто чувствовала себя разрывающейся. И виноватой, потому что злилась на него, хоть ему и больно. Он — мой брат. Я должна принять его сторону, но не могу. Это сжирает меня изнутри.

— Я понимаю. И не расстраиваюсь.

— Не уверена, что Джолин уже сказала тебе, но Дрю вернулся на Кубу. Мы проводили его до аэропорта и наблюдали за взлётом самолёта. Он уехал, так что… Послушай, я знаю, Нокса это не волнует, но передай, что я сожалею о несправедливых высказываниях на его счёт. Думаю, он стоит рядом, поскольку не смог бы остаться в стороне от такого звонка, который мог бы тебя расстроить.

Харпер встретилась с ним взглядом.

— Он здесь.

— И именно поэтому мне нравится, что он у тебя есть. Радует, что за тобой кто-то всегда присматривает, даже если мой брат пострадал от его гнева. — Последовала короткая пауза. — Так у нас все хорошо? Я имею в виду тебя и меня.

— Конечно, все в порядке. Как и всегда, Девон.

Раздался отчётливый вздох облегчения.

— Возможно, мы сможем поужинать попозже или ещё что-нибудь. Я соскучилась.

Харпер прикусила нижнюю губу.

— У меня планы на вечер. Даже не смогу пообедать… я, Нокс и Ашер уезжаем на целый день.

— Без проблем… семейные дни очень важны. Мы сможем встретиться в другое время.

Харпер улыбнулась.

— Мы обязательно скоро увидимся.

— Я настаиваю. Хорошо проведите время. И поцелуй от меня Ашера.

— Хорошо. Береги себя.

С этими словами Харпер закончила звонок и бросила телефон на постель.

Нокс подошёл и погладил её по спине.

— Сейчас чувствуешь себя лучше?

— Да. — Из-за разногласий с Девон все стало казаться… шатким. Неладным. Теперь узел в желудке Харпер развязался, и она сделала глубокий, успокаивающий вдох. — Она просила передать, что сожалеет о своих словах в твой адрес. Они были несправедливы.

— Она разрывалась, я это понимаю. Меня её поведение нисколько не огорчает. — Мнение других людей мало значило для Нокса. — Но она расстроила тебя, а это совершенно неприемлемо.

Он не хотел, чтобы адская кошка так легко отделалась.

— Ты тоже меня расстроил, — мягко напомнила Харпер. — Но попросил прощения, и я его дала. Она просила принять её извинения, и я приняла. Было бы лицемерием с моей стороны поскупиться ей на прощение, хотя тебе его дала. — Прежде чем он успел что-то сказать, она его поцеловала. — Давай уже спустимся к Ларкин?

Позволив ей отвлечь себя от разговора, который он и не сильно хотел продолжать, Нокс взял свою пару за руку и повёл вниз по лестнице в гостиную. Все стражи собрались в комнате.

Окинув взглядом Харпер, Ларкин улыбнулась:

— Привет. Ты хорошо выглядишь для девушки, которая чуть не умерла.

Нокс издал низкий рык.

— Не напоминай мне о том, насколько близко была смерть.

Гарпия подняла руки в успокаивающем жесте, но, казалось, сдерживает улыбку.

— Спасибо, что прибралась в кафе, Ларкин, — сказала Харпер. — Нокс сказал мне, что ты с Танером сделали.

Ранее она уже поблагодарила адского пса.

Ларкин только пожала плечами.

— Это наша работа.

Осмотревшись, Харпер нахмурилась.

— Где Ашер?

— В игровой с Мег, — ответил Кинан, жонглируя игрушечными кубиками. — Когда Ларкин сказала, что у неё появились новости, я подумал, что лучше увести малыша из комнаты.

— Спасибо, Кинан. — Сев на диван рядом с Танером, Харпер посмотрела на Ларкин. — Итак, ты здесь, не для того чтобы меня проведать.

— Нет. — Гарпия взглянула на Нокса. — Ты хотел проследить за перемещениями Алетеи перед исчезновением. Я же говорила, что общалась с людьми, с которыми она регулярно фотографировалась, верно?

Нокс коротко кивнул и устроился на диване рядом с Харпер, притянув её ближе.

— Ты сказала, что не смогла найти только одну женщину.

— Да. — Ларкин подалась вперёд на своём месте. — Я рушила, что разговор с ней не особо поможет, поскольку, скорее всего, Джонас рассказал ей ту же историю про Австралию, что и другим.

— Но это не так? — спросил Леви.

— Этого я не знаю. Я с ней не говорила. — Ларкин перевела взгляд с Харпер на Нокса. — Думаю, она сможет дать нам необходимые ответы.

Нокс поднял бровь.

— Почему?

— Потому что она не человек, — заявила Ларкин. — Она демон, и совершенно точно поняла бы, если бы ей навешали лапшу на уши.

Танер моргнул.

— Демон? Одна из наших?

Ларкин покачала головой.

— Она состоит в общине Тетчера. Я прогнала её фотографию через программу опознания лиц. Её зовут Шерил Маллой.

Харпер наклонила голову и нахмурилась.

— Почему это имя звучит так знакомо?

Ларкин замешкалась.

— Потому что она встречалась с твоим кузеном, Кираном.



* * *


Нокс провёл несколько допросов в лодочном сарае на территории их поместья, но опасался, если сейчас рядом с его домом и сыном появятся незнакомцы… даже если они не проживут долго. Поэтому попросил бы Леви привести Шерил Маллой в Каземат… если бы Харпер не настояла на участии в допросе. Ничто не могло заставить её передумать, поэтому придётся провести разговор в лодочном сарае, потому что ни за что не отвёл бы её в Каземат.

Он не хотел, чтобы она даже ступала туда. Не хотел, чтобы она видела орудия пыток, чтобы её запятнал мрачный и безнадёжный воздух того места.

Конечно, она знала, что у Нокса есть специальное место, где он наказывает провинившихся. Также понимала, что ни одно из наказаний даже близко нельзя назвать милосердным. Но никогда не спрашивала детали. Никогда не узнавала о местонахождении того места. И это Нокса вполне устраивало.

Его бы вполне устроило, если Харпер предоставила провести допрос ему, но она категорически отказалась. Поэтому в данный момент его пара шла между ним и Ларкин к лодочному сараю. Танер и Кинан согласились остаться с Ашером, но Нокс подозревал, что они присоединятся к ним позже из чистого любопытства. Они не любили ничего пропускать.

Нокс мельком взглянул на свою пару. Харпер выглядела спокойной, но её ярость касалась края его сознания. Его демон хотел её успокоить, хотя сам сильно дрожал от гнева. Технически, раз Маллой относится в общине Тетчера, Ноксу следовало связаться с Предводителем и сообщить об этой ситуации, прежде чем начать какой-либо допрос.

И Тетчер имел право самому позаботиться об этом и как-либо наказать. Но поскольку Нокс так и не вычеркнул Тетчера из списка подозреваемых, то не собирался вовлекать его в это дело.

Харпер косо посмотрела на Нокса и сказала:

— Позволь мне провести допрос. Эта сука вполне могла использовать Кирана, чтобы подобраться к моей семье и шпионить за ними для Алетеи. она могла даже посоветовать Хайди как идеального ребёнка для ритуала освобождения бестелесного. Когда я закончу, придёт твой черед.

— Развлекайся, — сухо сказал Нокс. Она только фыркнула.

— Не думаю, что Маллой имеет какое-то отношение к случившемуся с Хайди, — сказала Ларкин, нахмурившись. — Исходя из моих данных, она знакома с Кираном всего несколько месяцев, время от времени.

— Да, но я звонила Хлое несколько минут назад, — сказала ей Харпер. — она сказала, что Киран и Шерил работают вместе в магазине уже несколько лет. Они дружили задолго до того, как начали делить постель. Я бы не удивилась, если Шерил подтолкнула его к отношениям, чтобы стать ближе и получать больше информации.

— Сколько ты рассказал Хлое, когда спрашивала о Маллой? — спросила Ларкин.

— Немного. Я заверила её, что отвечу на вопросы позже, когда получу необходимые ответы.

И Харпер сделает всё возможное, чтобы вырвать их у этой суки, которая подвергла опасности её семью. Предвкушение наполнило её внутреннего демона, которому не терпелось выплеснуть наружу ярость, которую приходилось сдерживать очень долго.

— Киран испытывает чувства к Маллой? — спросила Ларкин.

Харпер задумалась на мгновение.

— Сомневаюсь, иначе бы привёл её на семейные сборища. Он никогда не упоминал о ней при мне. Это Хлоя мне все рассказала, говоря, что ей не нравится новая подружка Кирана.

Также от Хлои Харпер узнала, что Шерил была фамильяром… вид демонов, который мог превращаться в маленьких животных, таких как коты, собаки, птицы и хорьки. Таким образом, Харпер смогла предупредить Леви, что сучка может сбежать, обратившись животным. Она действительно попыталась, но Леви быстро её связал сверхъестественной верёвкой, которую дала его подруга-чародейка… демоническая ведьма. Она не только заманивает в ловушку, но и не даёт пользоваться своими способностями. Только очень сильный демон может сбежать.

Как правило, фамильяры редко бывают могущественными. Однако они часто невосприимчивы к убедительному тону, которым одарены все сфинксы, и это значит, что Харпер не сможет демоницу признаться во всем, но это нормально. Существовали и другие, более забавные, способы выбить информацию из людей.

Когда они приблизились к лодочному сараю, Харпер бросила взгляд на Нокса. «Помни, позволь мне вести допрос». Он только кивнул, и этого оказалось достаточно. Моргнув, она распахнула дверь. Три хромированные лодки из стекловолокна стояли в ряд, разделённые дорожками. В конце центрального прохода сидела привязанная к стулу аппетитная рыжеволосая женщина с широко открытыми глазами и бледным веснушчатым лицом.

Не сводя глаз с Шерил, Харпер медленно подошла к ней. Деревянные половицы скрипели под ногами. Грубые нейлоновые канаты трещали, когда лодки мягко покачивались.

За запахами солёной морской воды, плескавшейся о корпуса, можно было также различить воск и моторное масло… и страх маленькой сучки. Великолепно. Этот страх словно кошачья мята для демона Харпер.

Остановившись, Харпер оскалилась. Она чувствовала, что Нокс боком подобрался поближе, а Ларкин присоединилась к Леви, стоящему у стены, но не спускала глаз с фамильяра перед собой.

С фамильяра, которая, вполне возможно, передавала информацию, что помогла устроить атаку на её сына. По мнению Харпер, попытку овладеть Ашером, можно рассматривать как нападение. Которое, в случае успеха, могло бы привести к любым плохим последствиям для её малыша.

Харпер наклонила голову.

— Шерил, верно? У меня к тебе несколько вопросов. Я бы тебе посоветовала не молчать, а отвечать честно, но не могу сказать, что ты выберешь правильно. У меня сегодня по-настоящему стервозное настроение, так что выпытывание ответов у тебя доставит мне только радость.

Шерил внимательно на неё посмотрела.

— Ты не убийца, — сказала она дрожащим, но уверенным голосом. — Я вижу человека насквозь. Ты убьёшь ради самообороны или во время схватки. Но не кого-то беззащитного.

Харпер согласилась, что обычно нет.

— Но мой демон убийца. И поскольку я совершенно уверенна, что ты работала с последним Всадником…

Глаза Шерил округлились.

— Что? Нет! Я не работала с ним!

— Алетея работала. И ты выполняла её распоряжения. — Харпер поджала губы. — Как вы познакомились?

Фамильяр захлопнула рот и упрямо вздёрнула подбородок. О, она определённо в какой-то мере верна энкантадо. Как глупо и бессмысленно.

— Ты вряд ли хочешь испытывать терпение моей пары, — сказал Нокс Шерил ласковым, но в то же время угрожающим тоном. — Она им не отличалась и в лучшие времена. А сейчас оно на крайне низком уровне.

Но Шерил, очевидно тупая как пробка, продолжала молчать.

Помрачнев, Харпер осторожно вынула из волос металлические палочки, украшенные драгоценными камнями. Затем, удерживая взгляд Шерил, она влила в них адский огонь.

Шерил слегка дёрнулась на стуле, теперь её дыхание стало тяжёлым и частым.

— Я собираюсь считать до четырёх, — сказала Харпер спокойно и радостно. — Если я дойду до двух и все ещё не получу ответ на вопрос, то с радостью проткну твои бедра вот этим. Поверь, это чертовски больно. Если я дойду до трёх, а ты так и не заговоришь, я подожгу твои грёбаные соски и буду смотреть, как адский огонь их пожирает… с огромным весельем и внутренним танцем. Если я скажу четыре, а ты все ещё не запоёшь как канарейка, я продолжу мучить тебя медленно и дотошно, что сведёт тебя с ума. И, Шерил, ты действительно этого не захочешь.

Широко раскрыв глаза, Шерил облизнула дрожащие губы.

— Один. — Нет ответа. — Два. — Все ещё молчание. Харпер молниеносно вонзила пылающий металл в бедра Шерил. Фамильяр закричала, её лицо покраснело, спина резко выпрямилась. Харпер не стала вынимать палочки, глядя в полные боли глаза сучки. — Я же говорила, что это чертовски больно. Итак, на чем я остановилась? Ах, да. Тр…

— Алетея пришла ко мне, когда встречалась с Тетчером! — выпалила Шерил со слезами на глазах.

Демон Харпер разочарованно вздохнул. Он с нетерпением ждал момента, когда подожгут её соски. Его лишь немного успокоил звук шипящей, покрытой волдырями плоти жертвы.

— Продолжай.

— Она не казались серьёзными, но она сказала, что из этого может получиться что-то хорошее, — рассказала Шерил, и каждое слово сочилось болью. — Она была… она была добра ко мне.

— Добра? — Алетея не такая.

— Она сказала, что я напомнила ей себя в молодости, — сказала Шерил резко и быстро. — Она водила меня по магазинам, клубам и знакомила со своими друзьями. Она удивилась, когда узнала, что я дружу с Кираном.

Харпер посмотрела на неё с притворной жалостью.

— Она не удивилась. Вот почему она с тобой сдружилась. Хотела тебя использовать. Но мне нисколько тебя не жаль, поскольку ты использовала Кирана. Ты начала с ним встречаться, чтобы выведать информацию о нашей семье.

Харпер грубо выдернула палочки и сделала шаг назад, в основном, потому что не особо любила запах горящей плоти.

Шерил слегка обмякла на стуле, сжав кулаки, слезы стекали по её лицу, кожа продолжала шипеть.

— Зачем тебе помогать Алетее? — спросила Харпер, но фамильяр была занята разглядыванием крови, сочащейся из джинсов. — Зачем ты ей помогла?

Шерил сглотнула.

— Она хотела лишь информацию о том, как импы Уоллис проводят свободное время. Сказала, будто волнуется, что они готовятся напасть на неё, поэтому хочет следить за их передвижениями и привычками. Мне казалось, что рассказы о такой ерунде не причинят вреда.

Не причинит вреда? Демон Харпер зашипел, испытывая искушение взять контроль над телом. Пока он был доволен ходом допроса.

— И что же ты за это получила? Только не говори, что ты сделала это по доброте душевной, как Алетея.

Шерил заколебалась и отвела взгляд в сторону. Она ничему не учится?

Харпер воткнула одну из палочек в плечо фамильяра, и воздух наполнился ещё большим шипением плоти. Затем подождала, когда крики Шерил утихнут, прежде чем заговорить.

— По-моему, моя пара предупреждал, что у меня небольшой запас терпения. Теперь я жду ответы.

Судорожно вздохнув, Шерил зажмурилась.

— Она платила мне за информацию и сказала, что устроит мой перевод в свою общину.

Нокс приподнял бровь.

— Тебе не нравился Тетчер в качестве Предводителя?

— Дело не в этом, — ответила Шерил, открыв глаза. — Мой бывший входит в команду силовиков Тетчера. Он усложнял мне жизнь. Я просто хотела уйти.

— Хмм. — Нокс скривился. — Куда она пошла, когда исчезла из дома?

— Не знаю. Она не сказала, только упомянула безопасное место.

— Но ты могла с ней связаться? — спросил Нокс.

— Только телепатически.

Склонив голову набок, он сказал:

— Ты должна была знать, с кем работала Алетея.

— Она никогда не упоминала никого больше. — Шерил нахмурилась, словно ей что-то пришло в голову. — Хотя однажды сказала, что «из достоверного источника» знает, будто импы Уоллис планируют на неё напасть.

Харпер прищурилась.

— Что ещё она просила тебя делать? — Когда фамильяр заколебалась, Харпер провернула палочку, которая все ещё торчала из плеча. Шерил закричала сквозь зубы. — Что ещё она просила тебя делать?

Страдальческий взгляд метнулся к Ноксу.

— Она хотела узнать, кто ты такой. Думала, что ты мог сказать импам.

— Так спросила бы у Кирана, — напомнила ему Харпер.

Шерил кивнула.

— Он сказал, что моя догадка ничуть не хуже его. Я знала, что он сказал мне правду. Я чую ложь. У неё отчётливый запах. Как у дыма. — Она сглотнула. — У меня такое чувство, что он не сказал бы, даже если знал.

Она была права, говоря про «чувство». Харпер знала, что её кузен ни за что бы не поделился такой информацией с посторонним человеком.

— О чем ещё спрашивала тебя Алетея?

— Она хотела узнать о твоём ребёнке. Сказала, если я что-то услышу о нем, то должна ей доложить. Но никто никогда не говорил о нем при мне. Я просила Кирана о встречи с ним, но он отшил меня в мягкой форме. У него это отлично получается.

Уклончивость присуща каждому импу, поэтому Харпер не понимала, почему фамильяр так удивлена.

— Какую именно информацию ты передала Алетее?

— Я не узнала ничего особенного.

— Но она поддерживала с тобой контакт. Алетея так бы не поступила, будь ты бесполезной. Так что ты сказала?

— Я держала её в курсе всех передвижений импов. И, да, я соврала ей несколько раз.

— И в чем же? — спросил Нокс убийственным тоном.

Пот выступил на её лбу, когда Шерил согнула пальцы.

— Сказала, что виделась с вашим ребёнком, и он не показался ей могущественным. Заявила, что он не использовал свои способности передо мной.

— И? — подтолкнул её Нокс.

— И говорила, что слышала разговор импов, будто ты гибрид, но без понятия каких видов были твои родители.

Нокс недоверчиво поднял бровь.

— Она на это купилась?

— Нет, она решила, что ты солгал импам. Это вывело её из себя. Когда я спросила, почему её так волнует твой вид, она заявила, что подозревает в тебе четвёртого Всадника, и ты придёшь за ней, поэтому хочет быть готовой. Я предположила, что такое утверждение неверно, поскольку, если бы ты хотел свергнуть Предводителей, и ты и так смог бы, и без какой-либо помощи. Казалось, она задумалась на минуту, но сказала, что «надёжный источник» заявляет об обратном.

Нокс быстро переглянулся с Харпер. Либо Алетея кормила Шерил отговорками, либо Всадник пытался убедить её, что вскоре она станет мишенью. Даже могло быть и то и другое.

— Полагаю, ты спросила, что за источник. — На её место он бы так и поступил. — И что она ответила?

— Только то, что его словам она доверяла.

Доверяла? Нокс нахмурился. Алетея никогда не верила другим.

— Когда ты в последний раз с ней связывалась?

— Я мысленно связывалась с ней за несколько дней до чаепития у импов, чтобы рассказать о нем, — сказала Шерил. — Она поблагодарила за информацию и спросила, как у меня обстоят дела с Кираном. Ну, знаешь, девчачьи темы.

Нокс решил, что Алетея продолжала играть роль лучшей подруги и одновременно проверяла, что Шерил и Киран все ещё вместе.

— Она когда-нибудь говорила о своём парне?

— Заверила, что у неё никого нет. Но однажды, когда я пришла к ней домой, она вела себя странно и не пустила меня внутрь… заявила, что устала. Я заметила длинное темно-синее кашемировое пальто на вешалке в прихожей. Билеты на «Цирк дю Солей» торчали из кармана… они привлекли моё внимание только потому, что моя подруга собиралась на шоу и показала собственные билеты. И я почувствовала запах табака, идущего изнутри.

Нокс облизал передние зубы, пытаясь вспомнить, видел ли когда-нибудь Джонаса, Тетчера или Дарио курящим или носящими кашемировое пальто.

— Когда именно это произошло?

— Не знаю. Возможно, за месяц до её переезда.

— Тетчер знает, что ты передавала информацию Алетее?

— Если и так, это не я сказала. — Глаза Шерил наполнились от большего количества слез. — Когда я увидела видео на YouTube, то надеялась, что оно не настоящее. Но, когда попыталась связаться с ней мысленно, ничего не вышло. И поняла, что Алетея действительно умерла.

— Я бы не слишком горевала, — сказала Харпер, выдёргивая палочку из плеча фамильяра. — Она тебя использовала. Но, если тебя это утешит, ты скоро к ней присоединишься.

— Что? — Шерил выглядела озадаченной.

Харпер наклонилась вперёд.

— Твои эгоцентричные поступки поставили мою семью под удар. Они привели к нападению на моего сына и попытке похищения кузины. Не прикидывайся дурочкой. Хайди — младшая сестра Кирана. Ты же слышала, что кто-то пытался её похитить и — поскольку весьма вероятно, что это ты передала информацию о привычке Хайди ходить после школы на игровую площадку — у тебя должно было щёлкнуть в голове, что Алетея имеет к этому отношение.

Шерил отчаянно замотала головой.

— Я пришла к ней домой и спросила! Она заверила, что это просто совпадение!

— Ты же чуешь ложь, и должна была понять, когда она говорит правду. Так?

Шерил отвела взгляд.

— Да, ты знала, что она в этом замешана. Но не стала заморачиваться. Тебе было наплевать, что маленькую девочку чуть не похитили. Наплевать, что впереди её вряд ли ждало что-то хорошее. Черт, ты даже рискнула, что это случится снова, когда ничего не сделала. Ты могла бы сказать Кирану. Джолин. Мне. Любому. Вместо этого продолжила сливать ей информацию, верно?

— Конечно, я говорила ей неправду. Вот и все.

Харпер покачала головой.

— Я не верю. Ты рассказала ей о чаепитии.

— В этом же нет ничего особенного. Никто не станет атаковать в доме полном людей, особенно если эти люди импы Уоллис.

— Кто-то это сделал. И этот кто-то был послан надёжным источником Алетеи. Но они бы не догадались пойти туда, если бы не ты, — выплюнула Харпер, тыкая в неё пылающей палочкой. — На самом деле, если бы ты пришла к нам несколько месяцев назад, всего этого можно было избежать. Но ты этого не сделала. Сомневаюсь, что вообще думала над таким вариантом. На моего сына напали, Шерил, из-за тебя. — Её демон выскочил на поверхность и зашипел. — Любой, кто хоть отдалённо причастен к нападению на ребёнка, заплатит кровью, включая тебя.

Ненависть появилась в глазах Шерил, пока не засияли.

— И я должна бояться сфинкса, у которого даже нет грёбаных крыльев? Меня должна беспокоить судьба ребёнка, который, вероятно, такой же урод, как и его мать? Это ты должна была умереть на том видео. И, что ещё лучше, твой отпрыск должен был кричать и плакать, пока его плоть покрывалась волдырями. По крайней мере, я утешаю себя тем, что вы трое скоро умрёте. Всадник, кем бы он ни был, придёт за тобой.

Улыбка демона выглядела безмятежной.

— Знаю, — сказал он. — И он тоже умрёт.

После этих слов демон воткнул пылающую палочку в глаз суки.

Загрузка...