СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ[12]

Счастливейший мой час — счастливейший мой день,

что сердце бедное, разбитое знавало,

надежда Гордости и Силы — точно тень —

давно все это миновало.

Что говорю я — Силы? Да! но только той,

что в грезах юности блестит надежд огнями,

исчезло все давно с угасшею мечтой —

но пусть идет вослед за днями.

А Гордость, ты, что сделаю с тобой?

Наследья твоего достало бы на двух —

владела полновластно ты моей душой —

о, успокойся, бедный дух!

Счастливейший мой день — счастливейший мой час,

мгновенья Гордости блестящей силы — были,

каких мой видел — больше не увидит глаз,

о, да, я чувствую, что были:

но если б гордости, надежды силу вновь

мне б предложили пережить с той глубиной,

что я уж испытал тогда печальных снов, —

я б не хотел надежды той:

когда она в красе витала надо мной,

на крыльях чувствовал ее я капли яда —

разрушен мир души упавшей каплей той —

надежде вновь она не рада.

Загрузка...