Глава 1. Наследство.

Ааманда ди Ситтел

— Как я выгляжу? — нервно поправила я воротник шубы. Вспомнились синяки под глазами в зеркале гостиничного номера — спала я всего пять часов.

— Отлично! — улыбнулась Солли, сжав мою руку. — Не волнуйся, мы будем рядом.

— Это точно здесь? — с сомнением посмотрела я на адрес в письме, которое получила от поверенного моего деда.

— Точно, — подхватила мою руку Риса. — Вот смотри, даже вывеска имеется: «Нотариус мистер Хорас ди Таннад». Часы работы…

— Да, это он, — скомкала я конверт и засунула его в сумочку. — Страшно что-то мне.

— Давай, вперёд! — подбодрила меня Солли. И я шагнула на чистое крыльцо конторы.

Двухэтажное здание в центре города совмещало в себе несколько учреждений: аптеку, бакалейную лавку, парикмахерскую и контору нотариуса. Идти до нужного адреса оказалось совсем недолго — буквально пять минут от гостиницы «Роза ветров», где мы остановились.

Днём центр города не был таким ярким, как при свете фонарей, но выглядел чистым и опрятным. Правда, после столицы серые здания и дома Фрозенберга выглядели уныло и скучно.

Резная дубовая дверь слегка скрипнула, когда я толкнула её, взявшись за широкую ручку. Звон колокольчиков тут же мелодично оповестил хозяина, что к нему пришли посетители.

Мы оказались в небольшом холле, где ярко горели светильники. Навстречу нам уже спешила женщина в строгом синем платье.

— Добрый день! Элоиза Армали, помощница мистера ди Таннада. Чему обязана? — учтиво склонила она голову, представившись.

— Здравствуйте. Аманда ди Ситтел, — вышла я вперед, разглядывая женщину. — Мистер ди Таннад ожидает меня.

— О! Конечно! — встрепенулась помощница нотариуса. — Мистер ди Таннад ждёт вас уже очень давно! Как хорошо, что вы успели приехать. Я сейчас сообщу ему! А пока снимайте шубы.

Помощница развернулась и скрылась за массивной дверью.

— Что значит — успела? — недоумённо посмотрела я на подруг. Те пожали плечами, расстегивая шубки.

Я тоже разделась, повесив манто на вешалку. Элоиза вернулась, возбуждённо проговорив:

— Леди, проходите! Мистер Хорас примет вас тотчас же.

Посмотрев на открытые двери, я нерешительно шагнула вперёд. Обстановка просторного кабинета навеяла воспоминания о пансионе святой Лусии, где я провела десять лет. Строгая тёмная мебель, стены, обитые тёмно-синим сукном, — казалось, здесь темно, бра на стенах и лампа на рабочем столе нотариуса достаточно освещали помещение.

—Добрый день, леди, — высокий сухопарый мужчина в возрасте поднялся из-за стола и галантно склонил голову. — Хорас ди Таннад, к вашим услугам.

Цепкий взгляд холодных серых глаз ухватился за меня.

— Я так понимаю, вы — мисс Аманда?

— Да, именно так. Добрый день, мистер ди Таннад, — я обернулась и представила своих подруг.

— Очень приятно познакомиться. Прошу, присаживайтесь, разговор предстоит долгий и серьезный, — мужчина отодвинул стул и галантно указал на него. Девочки сели чуть поодаль от стола.

Выпрямив спину, я села на стул, сложив руки на коленях. Вдруг вспомнилось, как я вот так же сидела на твёрдом стуле перед матушкой-настоятельницей, а та отчитывала меня за то, что для бала я сделала всем девушкам курса брошки из красного фетра в виде роз. По правилам пансиона, бальные платья должны были быть либо белыми, либо бежевыми без ярких аксессуаров.

— Очень рад, мисс Аманда, что вы приехали вовремя, — начал издалека нотариус. — Как вы знаете из моего письма, я был поверенным вашего деда Даррена. К сожалению, его смерть стала причиной нашей встречи.

— Я даже не предполагала, что у меня есть дедушка, — старалась держать я эмоции под контролем. — С трёх лет я сирота. Воспитывалась у маминой сестры.

— Знаю, мисс, всё знаю, — мужчина поджал губы в тонкую линию. — Я вас искал почти три месяца и многое разведал о вашей непростой доле. Мне очень жаль, что так вышло. Но судьба к вам теперь повернулась светлой стороной.

Нотариус вынул из ящика стола увесистую папку.

— Вот, это завещание вашего деда, которое будет оглашено через неделю, первого октября. — Мужчина открыл папку и пристально посмотрел на меня. — Здесь же остальные документы.

— Первого октября? — брови мои медленно поползли вверх. — В день моего рождения?

— Да, мисс Аманда, всё верно, — слегка кивнул он головой. — Позвольте мне озвучить, что имелось в собственности вашего деда.

—Да, конечно, — сосредоточилась я. Интересно, что там припасено у моего деда-барона?

—Итак. Особняк во Фрозенберге, родовое имение ди Ситтел, в пяти километрах от города, — начал зачитывать поверенный с листа, — рудники магических камней в Вахрийских горах, фабрика по переработке руды и магазины по всему Сноуленду. Счёт в банке на сумму сто пятьдесят четыре тысячи лоеров. Незадолго до смерти мистер ди Ситтел вложил большую сумму в фабрику, поменяв там оборудование, так что счёт изрядно похудел. Пожалуй, всё.

Я сидела, ошеломлённо смотря на мужчину. Ничего себе! Какой богатый дед у меня был.

— Это теперь всё принадлежит мне? — сглотнула я ком в горле.

— Пока нет, — нахмурился поверенный, замолчав на пару секунд. Он прокашлялся и продолжил. — В завещании есть одно условие. Если вы, Аманда, до своего совершеннолетия обретете дар двуликих, то практически всё достанется вам. А если нет, то только родовое имение в пяти километрах от города.

— Что?! — хрипло переспросила я. — Что всё это значит?

— Это значит, мисс, что если через неделю вы не проявите дар оборотничества, то практически всё имущество уйдет воспитаннику вашего деда, мистеру ди Амосу, — припечатал нотариус.

— Кому? — это же, у меня есть конкурент?

— После того как ваш отец поссорился с вашим дедом, уехав в столицу, мистер Даррен спустя три года взял опеку над вдовой своего друга и его сыном, — невозмутимо начал свой рассказ Хорас, — и воспитал его как родного, приобщив к семейому бизнесу. Мистер ди Амос с самого детства обучался у лучших педагогов империи, окончил столичный университет. Последние пять лет управлял бизнесом вашего деда, положив на это немало сил и денег. Так что он вполне может претендовать на наследство своего опекуна.

У меня не было слов, чтобы выразить своё возмущение. Я молчала, выпучив глаза.

— Мисс Аманда, скажите, у вас проявился дар двуликих, вы можете оборачиваться в ирбиса? — мужчина посмотрел на меня исподлобья.

— Нет, — сокрушённо ответила я. — Я не умею оборачиваться.

— Что ж, у вас есть ещё неделя, чтобы обрести дар двуликих, — подытожил поверенный. — Жду вас здесь в следующий четверг, в полдень. Если вы не продемонстрируете хотя бы частичную трансформацию мне и ряду других свидетелей, то вам достанется в наследство только родовое имение.

— Как же так? — выдохнула я возмущённо. — Почему?

— Сожалею, но такова последняя воля вашего деда, — развел руками Хорас. — Не один суд империи не встанет на вашу сторону, если вы захотите судиться с мистером ди Амосом. Я вам не советую этого делать — только потеряете деньги. Лучше потратьте время на то, чтобы обрести дар двуликих. Это сделать будет проще, чем судиться с вашим оппонентом.

— Легко сказать, — вздохнула я. — Понятия не имею, как обрести этот дар!

— Кстати, пока вы можете жить в особняке вашего деда, экономка предупреждена, что вы вот-вот появитесь в городе, — обрадовал меня напоследок поверенный. — Она давно мечтала познакомиться с вами. Порадуйте старушку. Марлен нянчилась с вашим отцом и практически вырастила его, она может многое вам рассказать о нём, его молодости. Я сейчас напишу адрес и записку Марлен.

Нотариус что-то черкал на листке, а я не могла поверить, что со мной это происходит. Я оказалась внучкой местного барона, очень богатого. У меня будет родовое имение, где вырос мой отец, которого я совершенно не помнила. Зато теперь я смогу всё выяснить о нём: как он рос, жил, как познакомился с мамой. Тётка ничего толком не рассказывала. Она не любила моего отца, называла его негодяем, который соблазнил её младшую сестру Дайану, обрюхатил её и сбежал из дома, чтобы жениться тайком от родителей. Из-за этого его лишили всякого наследства и семейного дохода. Тётка считала это недальновидным и неблаговидным поступком, ибо отец обрёк свою семью на нищенское существование.

— Вот, держите, — поверенный протянул листок, сложенный вдвое. — И передавайте мои наилучшие пожелания мисс Марлен.

— Хорошо. Скажите, а мистер ди Амос тоже живет в этом доме? — напряглась я, ожидая услышать «да».

— Нет, что вы. Воспитанник вашего деда имеет собственный дом в том же районе, — добродушно улыбнулся поверенный. — Не переживайте. Он не посмеет прийти к вам. Незадолго до смерти Даррен крупно повздорил с ним и запретил воспитаннику входить в его дом. Даже защиту поставил на его ауру. Она простоит ещё месяца два как минимум.

— Благодарю, мистер Хорас, — встала я как во сне и двинулась к выходу. — Всего доброго.

— Жду вас, мисс ди Ситтел, через неделю, — радушно произнёс мужчина. — Надеюсь, порадуете старика хотя бы частичной трансформацией.

Я машинально кивнула и быстро вышла из кабинета. Девчонки шуршали юбками за спиной, торопливо догоняя меня.

— Аманда, — окликнула Солли, подхватив меня под локоть. — Не волнуйся, мы справимся вместе.

— Да, Солли, конечно, — как в тумане проговорила я, пребывая в своих мыслях.



Загрузка...