Глава 27

— Нужно еще воздуха, братух, — убежденно сказал Келл. — Ща тебе помогу.

— Отстань! — Я шлепком отбил тянувшуюся ко мне руку. — Я в норме.

— Видал похожее у тех, кто дышит дымом пепла, — покачал головой здоровяк. — Им кажется, что все в порядке, на деле же они странно ведут себя и несут полный бред… Послушай, братух, тебе требуется свежий воздух. Возможно, это прочистит мозги.

— Да иди ты, — я не мог понять, шутит он или говорит серьезно. — Видишь, что лежит в ящике?

— Что?

— Семя грохотуна.

— Чего?

— Демонское растение с Рангатира, — начал объяснять я, поражаясь собственным познаниям. — Трава размером с дерево. На побегах растут коробочки с такими семенами…

— И что?

— Когда семя грохотуна попадает в огонь, оно… — я замялся, не зная, как сказать «взорвется». — Оно с громом разлетается во все стороны, уничтожая все, что есть поблизости. Демоны поджигали заросли, когда мы…

Голову пронзила резкая боль, перед глазами все поплыло. Я упал на колени.

— Братух, ну-ка быстро дышать!

Краем сознания я фиксировал то, как Келл тащит меня к воротам. При этом перед глазами кадрами из кино мелькали обрывки ужасных картин: горящие спиральные стебли, бегущие люди в темных доспехах, обугленные части человеческих тел, разбросанные по земле… и пылающее алым яйцо в железной печи.

Когда меня отпустило, я вырвался из рук парня, прижимавшего мою физиономию к воротам.

— Ты и мне решил нос сломать? — проворчал я, отодвигаясь от щели.

— Ну, если останешься единственным красавчиком, все девчонки тебе достанутся, — голос Келла звучал бодро, но на лице, обращенном к приближавшейся стене огня, читалась обреченность. Страха не было. Но на счастливый исход парень явно не рассчитывал.

Мне же в голову пришла идея. Торопливо сгребая обломки досок и стружку, я начал строить у левой створки ворот колодец для костра.

— Братух, — позвал Келл, — я же говорил: они не успеют прогореть.

— Заткнись и принеси огонь, — резко отозвался я. — Быстрее!

— И воздуха у нас не будет, — он по-прежнему стоял на месте.

— Если не вырвемся, скоро он нам не понадобится. Разве ты не чувствуешь подступающий жар?

— Ты решил все ускорить? — бровь Келла поднялась. — Побыстрее отмучиться?

— Нет, покажу тебе, что такое семя грохотуна. Тащи уже огонь!

Пожав плечами, он поднял длинную доску от ящика и ушел.

Пока его не было, я взял зеленое яйцо и поместил внутрь колодца.

— К огню не подойти, — сообщил вернувшийся Келл. От него несло палеными волосами, а лицо и кисти рук были красными. — Хорошо, угли постоянно вылетают…

Он сбросил с доски тлеющую головешку.

Я толкнул ее к приготовленным дровам, подкинул стружки. Подул. Язычки оранжевого пламени бодро разбежались по растопке.

Убедившись, что занявшийся костер не погаснет, я сказал:

— Это последняя возможность подышать. Набирай полную грудь — и за мной!

— Я не…

— Не трать времени! — гаркнул я. — Если получится — выживем. Нет — сдохнем в любом случае.

Смерив меня взглядом, он приник к двери. Я сделал то же самое. Потом ухватил Келла за рукав, чтобы не потеряться в дыму, и скомандовал:

— Бежим!

Спотыкаясь, мы понеслись направо от ворот, вдоль грузов, размещенных у бревенчатой стены. Добравшись до угла склада, я выдавил:

— На пол! — И добавил: — Надеюсь, на нас не полетят какие-нибудь ящики.

Келл тяжело шлепнулся рядом со мной.

— Что дальше? — скептически спросил он.

— Лежим, покуда не жахнет. Фейерверки видел? Будет похоже, но громче, сильнее и без красивых огоньков.

— И когда это произойдет?

— Как только семя нагреется. Сначала покраснеет, потом…

Я замолчал, давясь кашлем. Воздуха не хватало. Тот, что был, драл горло.

Казалось, что мы валялись в пекле бесконечно долго. Я принялся было считать про себя, но сбился на второй сотне. Мысли начали путаться. И когда я решил, что сейчас сдохну, в отдалении словно зазвучал гром. Пол под нами тряхнуло, в проход посыпались ящики. Нас, к счастью, не задело.

Привстав, я хрипло пролаял:

— Бежим назад!

С трудом поднявшись, сделал пару шагов. Споткнувшись обо что-то, свалился. Сил встать не было.

По спине шлепнула ладонь Келла, искавшего меня в клубах дыма. Он поднял меня и поволок к воротам.

Кашляя, я пытался вздохнуть, но ничего не получалось. Перед глазами плыл дым. Потом, в отсветах пламени промелькнул проем, в котором раньше были ворота. Сквозь клубящуюся муть было плохо видно, но мне почудилось, что вместе со створками вынесло часть фасада.

От тряски возникло ощущение, будто я качаюсь на волнах. Я чувствовал, как болят обожженная спина и затылок. Ныло предплечье, насквозь пробитое длинной щепкой… Показалось, что левой ноги коснулась какая-то рыбина… Потом я медленно полз по черной железной стене, усыпанной выпуклыми шляпками здоровенных заклепок… Издали меня окликал знакомый голос, называя «братух»… В конце я, замерзая, лежал на спине. Ко мне приблизился человек. Склонился, изучая. Глядя на него, я увидел собственное лицо с бездонными синими глазами.

Я был уверен, что сейчас умру. Но, прежде чем это произошло, заговорил с тем мной, что бесстрастно рассматривал меня сверху…

* * *

Я очнулся в незнакомом помещении с высоким потолком, украшенным красивой фреской. Картина изображала голубое небо с пушистыми облаками, среди которых летели полуобнаженные человеческие фигуры с мечами в руках.

Морщась от легкой головной боли, я сел. Осмотрелся. Судя по преобладавшим в интерьере цвету темного дерева и золоту, я находился в замке рода Лейхандер.

— Вы очнулись, саэр Ардисс! — встрепенулась горничная, сидевшая возле громадной кровати, на которой я находился. — Сейчас приглашу доктора!

Она выскочила из комнаты.

Почти сразу в дверях появился уже знакомый врач.

— Похоже, вы решили стать моим постоянным пациентом, молодой человек, — с добродушной укоризной заметил он. — Скажу откровенно: я этим недоволен.

— Извините, — ответил я. — Случайно вышло. Что со мной?

Он вытянул руку, подержал ладонь над моей головой. После медленно провел вдоль тела, иногда останавливаясь в некоторых местах.

— В целом вы здоровы. Даже легкие полностью восстановились. Меня несколько смущает лишь одно...

— Что?

— Находясь без сознания, вы постоянно повторяли одну и ту же фразу. Полагаю, бредили. Вот только этого не должно было происходить. Состояние вашего организма в тот момент было безупречным. Ни патологий, ни жара… Могу лишь предположить, что это — последствия моральной травмы, полученной во время пожара. Опасаться, на мой взгляд, нечего. Но настоятельно рекомендую посетить вашего доктора, когда вернетесь домой. Пусть он за вами понаблюдает.

— Понял, доктор. Спасибо.

— Лучшая благодарность целителю — здоровый пациент, — улыбнулся врач. — Уж будьте любезны, порадуйте меня.

— Постараюсь, саэр.

Он повернулся, собираясь уходить.

— Доктор, а что именно я говорил?

— Слова звучали не вполне отчетливо… если верно расслышал, вы повторяли: «это будет быстро». Фраза имеет для вас какое-то значение?

Я разочарованно пожал плечами:

— Никакого. Действительно, бред.

Кивнув, врач еще раз пожелал мне выздоровления и вышел.

Спустя мгновение в комнату влетела Селия.

— Виктор! Виктор! Ты пришел в себя! — Запрыгнув на кровать, девушка крепко обняла меня.

От неожиданности я замер.

— Саэр Варлин говорил, что с тобой все будет в порядке, но мы все равно переживали! Не представляешь как!

— Кто такой Варлин?

— Наш доктор, который за тобой наблюдал.

— Селия, пожалуйста, оставь Виктора в покое! — раздался голос Аманды Лейхандер.

Рыжая красотка поспешно соскочила с моей постели.

— Да, мам.

Оглядев нас, Аманда улыбнулась:

— Думаю, Виктору сейчас нужно привести себя в порядок и что-нибудь поесть…

При этих словах я осознал, что действительно жутко голоден. И страшно хочу в туалет.

— …Позже поболтаете, когда он придет в себя!

* * *

Спустя пару часов я, обхватив согнутые колени, сидел на песке и глядел, как на берег накатывают легкие волны. Вода, пенясь, добегала почти до моих босых ног. Не дотянувшись каких-нибудь десять сантиметров, уходила обратно.

Закрыв глаза, я уперся в колени лбом. Некоторое время слушал равномерный плеск. Но даже он не успокаивал.

Звездец… Как мне теперь разгребать все, что навалилось?

Из рассказа Селии выходило, что следователи Горгвара, высунув языки, рвались ко мне, чтобы расспросить о пожаре. Влияния Ульвара Лейхандера хватило, чтобы отложить эту встречу на неопределенное время. Но вчера из столицы в Венранд прибыли представители Корпуса хранителей. И не вытащили меня из замка лишь потому, что я был без сознания.

Хотя они требовали, чтобы их известили сразу же, как только я очнусь, мама Селии забила на их указания. До возвращения Ульвара люди из Корпуса точно ничего не узнают. Может, и до завтра. Но рано или поздно мне все же придется встретиться с ними и каким-то образом объяснить свое присутствие в ночном порту. Следовательно, необходимо воспользоваться имеющимся временем, чтобы придумать убедительную отмазку.

Значительно больше представителей закона меня беспокоило состояние моего здоровья. Как выяснилось, я провалялся в беспамятстве почти пять дней. Аманда упомянула мимоходом, что доктора этот факт озадачил. По его мнению, я должен был прийти в себя куда быстрее.

Кроме этого, я помнил странные галлюцинации, накрывавшие меня на складе. Хотелось бы отнести их на счет отравления угарным газом. Но я был уверен, что в данном случае связи нет. Тем более что началось все еще до пожара.

Нельзя отрицать очевидного: в последнее время меня плющит все сильнее. С моей психикой явно происходит что-то плохое. И если это не остановить, вероятнее всего, сойду с ума.

Интересно, я замечу этот момент? Или просто внезапно начну с воплями кидаться на людей? Либо впаду в ступор, пуская слюни?

Не знаю почему, но от последней мысли мне стало ужасно жаль не себя, а Росальбу и Эзерина.

* * *

Как я и подозревал, никто из семьи Лейхандер не спешил обрадовать Корпус и Горгвар известием о моем выздоровлении. Вернувшись домой вечером, Ульвар первым делом захотел увидеть меня. На его лице отразилось облегчение, когда он убедился, что со мной все в порядке.

— Надо сказать, Виктор, вы всех нас перепугали. Как вы только оказались на пожаре?

— Когда увидел отплывавших гостей, вдруг захотелось еще раз выйти в море, — я решил обкатать легенду, заготовленную для Корпуса. — На берегу отошел в сторону и заблудился в темноте. Потом увидел зарево пожара. Поспешил туда, чтобы узнать: вдруг нужна помощь? А дальше там что-то загрохотало и меня оглушило…

— Это было крайне неосмотрительно, — покачал головой Ульвар. — Вы находились на волосок от смерти. Если бы не девочка, что привела врача… Как бы я посмотрел в лица ваших родителей? Мне бы пришлось предложить им забрать мою жизнь, но разве это облегчило бы их горе?

— Что вы такое говорите, саэр Лейхандер! В любом случае, со мной все в порядке. А что за девочка, о которой вы упомянули?

— Мы не знаем, — развел руками отец Селии. — Доктор сказал, что она разбудила его среди ночи. Требовала срочно ехать с ней. Привезла в порт. Заявила, что нужно идти на свет. Так они вышли к горевшему складу, где нашли вас.

— Я лежал на земле?

— Нет, вас тащил какой-то парень. Судя по виду, из портовых рабочих.

— Больше там никого не было?

— Отчего же. Сторожа, несколько докеров, патруль Горгвара. Чуть позже появились водные маги, тушившие пожар. Я сам был среди них.

— Удалось потушить?

Ульвар поморщился:

— В конце концов, да. Но три склада успели выгореть. — Он понизил голос: — Между нами, я бы не возражал, если бы сгорело больше. Давно говорил: эти ветхие деревянные сараи необходимо снести. Может, хотя бы теперь городской совет задумается о безопасности порта.

— Доктор Варлин не рассказывал, куда затем делась девочка, что привела его?

— Варлин? — удивился Лейхандер. — При чем здесь он? Нет, там был другой доктор. Саэр Минц. В отличие от Варлина, он никак не связан с нашим родом.

— Понятно. А парень, что меня нес, с ним все в порядке?

Ульвар пожал плечами:

— Наверно. Сумел же он уйти оттуда… Вы знаете его?

— Нет, — соврал я. — Просто хотел поблагодарить за помощь. И доктора… как его? Минца? Тоже.

— Это понятное и благородное желание, — кивнул хозяин замка. — Если хотите, я поручу выяснить адрес доктора. А вот с докером… Может быть, рабочие в порту что-то скажут?..

Я сомневался, что расспросы в порту позволят отыскать Келла. Но поблагодарил Ульвара.

— Какая безделица! — отмахнулся он. — Я задолжал вам гораздо больше…

* * *

Во время ужина я поинтересовался, отчего не вижу Фиореллу.

— Она уехала на следующий день после пожара, — сообщила Аманда. — Разве Селия не рассказала об этом?

— Я забыла, — заявила рыжая.

— А письмо передала, которое саэри Мэльволия оставила Виктору?

— Забыла, — повторила Селия. Добавила небрежно: — Потом отдам.

Отец укоризненно покачал головой. После посмотрел на меня:

— Саэри Мэльволия хотела остаться здесь до вашего выздоровления. Но за ней прибыл помощник саэра Леона Корнелия. И ей пришлось вернуться в столицу.

— Вы не знаете, она благополучно добралась? — заволновался я. — На нее могли напасть!

— Не тревожьтесь, — Ульвар жестом отрицания покачал вилкой. — С ней все в порядке.

— Вы уверены?

— Целиком и полностью, — улыбнулся Лейхандер. — По моему распоряжению, их повез в Гелдерн особый поезд.

— Ульвар оплатил отправку специального экспресса, — присоединилась к беседе Аманда. Эмоциональной манерой говорить она напоминала Селию. — Он без остановок довез милую Фиореллу домой!

— С ней был целый вагон охраны. По возвращении, командир доложил мне, что саэри Мэльволия благополучно вернулась в семейное имение.

— Это замечательно, — известие о том, что Фиорелла в безопасности, меня порадовало. — Спасибо вам, саэр Лейхандер!

— Это тоже было моим долгом, — рассмеялся Ульвар. — Она ведь была нашей гостьей!

* * *

На другой день мне все же пришлось встретиться с сотрудниками Корпуса хранителей. Чтобы мне было комфортнее, по настоянию Ульвара Лейхандера, здешние силовики сами приплыли в замок. Слуга проводил их к гостевому домику, в который я вернулся после выздоровления.

К моему сожалению, среди прибывших Грегориса не оказалось. Двое мужчин в похожих темно-серых френчах представились и попросили рассказать все, что я знаю о пожаре. Им я скормил ту же историю, что и Ульвару, только в немного расширенном варианте.

В частности, добавил, что, приблизившись к горящему складу, заметил людей, увозивших на телеге ящики. И услышал обрывок разговора о каком-то пепле.

В этом месте люди из Корпуса насторожились и попросили описать возниц. Я сказал, что не смогу, так как было темно и всюду клубился дым.

— Одного из них называли Сыч. А тот, что был за главного, говорил, что если они не спасут пепел из огня, его прикончат… Да, еще, судя по его словам, на складе были и другие ящики, привезенные с Рангатира, и как-то связанные с демонами.

— С демонами? — переглянулись визитеры.

— Он говорил про какую-то демонскую дрянь и про то, что какие-то барыги потеряют на этом деньги.

— Вы кому-нибудь рассказывали об этом, саэр Ардисс? — поинтересовался один из мужчин, когда я закончил.

— Только вам, — заверил я.

— Хорошо. Будьте любезны, никому не говорите о том, о чем сейчас сообщили нам.

— Я понял. Не расскажу. А что такое — пепел?

Они вновь переглянулись.

— Об этом вам не следует знать, саэр Ардисс, — ответил один поднимаясь. — Благодарим вас за содействие. Всего доброго!

* * *

Как не уговаривали меня Лейхандеры погостить у них еще, я твердо заявил, что возвращаюсь домой. На прощание Ульвар крепко пожал мне руку и напомнил, что сделает для меня все что угодно. Его супруга вусмерть зацеловала меня и заставила поклясться, что я непременно еще раз приеду к ним в замок.

Отвезти меня на вокзал вызвалась Селия. Хоть я планировал добраться до Венранда морем, возражать не стал.

По пути мы болтали о разной ерунде и много смеялись. Расслабившись, я даже на время забыл о терзавших меня проблемах.

Оказавшись в городе, прежде чем сесть на поезд, я посетил доктора Минца. К счастью, он оказался свободен и согласился принять меня.

— Здравствуйте, саэр Минц, — приветствовал я низкорослого пухлого мужчину лет сорока. — Меня зовут Виктор Ардисс. Я здесь, чтобы поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали, когда я надышался дымом на пожаре.

— А-а, — протянул он, — вы тот самый молодой человек! Рад, что с вами все в порядке. Признаться, ваше состояние в ту ночь вызывало опасения. Окажись я там буквально получасом позже, не факт, что мы бы сейчас имели удовольствие беседовать.

— Очень вам обязан, доктор, — поклонился я. — Мне хотелось бы отплатить вам…

— Если вы о деньгах, — перебил меня врач, — то саэр Ульвар Лейхандер позаботился об оплате моих услуг. Вы ничего мне не должны. И вообще, скажите спасибо той настырной особе, что вытащила меня из постели! Если бы не она, я бы не оказался в порту и не смог бы применить целительный Дар.

— Не подскажете, кто она? — ради этого вопроса я, собственно, и приехал к Минцу. То, что Ульвар щедро заплатил врачу, мне уже было известно.

— Вы разве ее не знаете? — удивился доктор. — К сожалению, она не представилась.

— Я подозреваю, кто это мог быть, саэр Минц. Хотел уточнить. Она была примерно моего роста? У нее черные волосы с розовыми прядями?

— А-а, все же вы знакомы! — вяло улыбнулся он. — Не забудьте сказать ей спасибо.

— Непременно, доктор Минц, — пообещал я, намереваясь сдержать слово.

* * *

Мы попрощались с Селией на перроне, когда паровоз окутался дымом, паром и начал громко шипеть.

— Ты же еще приедешь? — требовательно спросила огненноволосая красавица.

— Обязательно, — заверил я. — Не могу же я нарушить клятву, данную твоей маме.

— Тогда до встречи, — она порывисто обняла меня и чмокнула в щеку. — Я буду скучать!..

Оказавшись в купе, я в окно помахал Селии. А когда поезд набрал ход, вынул и развернул письмо Фиореллы…

Загрузка...