Я почувствовала холодную боль в грудь, словно кто-то проткнул моё сердце сосулькой. Я ахнула.
— Что ты сказал?
Кит всё так же продолжал смотреть на меня осуждающим взглядом.
— Я знаю твою тайну, Натали, — повторил он.
— Но как? — недоумевала я.
— Ты хочешь бросить меня, не так ли? — резко выпалил Кит. — Это твоя тайна, Натали. Ты хочешь бросить меня и начать встречаться с Тоддом.
Я чуть было не засмеялась. Я была так рада, что Кит не узнал нашу ужасную тайну.
— Кит, — мягко сказала я, — ты ошибаешься. Ты совершенно не прав!
Я вскочила и обняла его. Мы стояли посреди комнаты, крепко обнявшись. Я прижалась своей щекой к нему. Это было так здорово, что мне не хотелось его отпускать.
Но когда я, наконец, отступила, то уловила смятение на его лице.
— Что-то не так? — спросил Кит, изучая меня своими тёмными глазами.
Я тяжело дышала. Моё сердце трепетало, словно бабочка.
Я вдруг почувствовала себя такой же нежной как бабочка. Такой же тонкой и ранимой.
Картинка раздавленной бабочки со сломанными и порванными крылышками неожиданно проскользнула в голове.
Я тряхнула головой, отгоняя ужасное видение.
— Нет, я в порядке, — удалось мне выдавить. Я сделала глубокий вдох. — И меня не интересует Тодд. Что вообще тебя заставило подумать, будто у меня есть к нему чувства?
— Вчера ночью ты поехала домой вместе с ним, — ответил Кит, повернувшись к окну.
Я засмеялась.
— Вовсе нет! — сказала я, игриво толкнув Кита. — Я поехала домой с Рэнди, и только потому, что ты был слишком пьян, чтобы садиться за руль.
— Но я видел, как ты болтала с ним, — продолжал стоять на своём Кит. — Потом я увидел, как ты садишься в машину и уезжаешь вместе с ним.
— Но это не так! — запротестовала я. — Я не уезжала с ним. Скорее, Тодд поехал с нами.
Кит хотел было что-то возразить, но я прижала ладонью его рот.
— Послушай, Кит, Тодд мне совершенно неинтересен, хорошо? Если хочешь знать правду, то… я даже немного побаиваюсь его.
— Что? — удивился Кит? — Боишься?
— Он такой грузовик! — воскликнула я. — И мне кажется, что у него сейчас черная полоса.
— Я знаю Тодда всю свою жизнь, — ровным тоном произнёс Кит. — Не думаю, что он слишком страшный. Он нервно запустил руку в свои каштановые волосы. — Натали, я думаю, нам надо кое о чём поговорить…
— Я думала, мы только что закончили это делать! — выстрелила я в ответ.
Кит сильно нахмурился.
— Я хочу сказать… — он замялся.
Его испепеляющий взгляд был направлен на меня. Я заметила, как тяжело ему было сосредоточиться.
У меня было сильное желание рассказать ему про прошлую ночь. Рассказать ему всё. Так сложно было держать всё в себе. В последнее время я могла думать лишь об этом. Я была слишком одержима подобными мыслями.
Как я могла не рассказать Киту?
Но потом я вспомнила нашу клятву в парке. Мы держались за руки и обещали никому не рассказывать о том, что тогда случилось. Обещали молчать. Всегда хранить этот секрет.
Я поняла, что если Кит задержится в моей комнате хоть на минуту, то я проболтаюсь. Я нарушу обет молчания. Если он останется, то я скажу ему, что случилось. Я не смогла бы себя остановить. Все те воспоминания были ещё свежи в моей голове.
— У меня нет времени на разговоры, — запинаясь, промолвила я. — На мне висит куча домашней работы.
Я указал на стол, но Кит задумчиво посмотрел на меня. Подозревал ли он, что со мной что-то не так?
— Пока, Кит. Тебе пора, — сказала я ему, пытаясь говорить легко и как ни в чём не бывало.
Я толкнула Кита в сторону двери.
— Тпру! — он схватил меня за руки и держал их всё то время, пока изучал моё лицо. — Ты едешь в хижину в следующую субботу?
— В смысле? — вопрос Кита удивил меня. Я понятия не имела, о чём это он говорит.
— Ну, вспомни, лесной домик, которым владеет дядя Карло, — объяснил Кит. — Разве Карло тебя ещё не пригласил?
Я покачала головой.
— Ну конечно, я просто забыла.
Дяде Карло Джорджу принадлежал огромный охотничий домик где-то за пределами Вермеер-Форест на севере штата. Это было довольно ветхое и не очень популярное место, однако зимой дядя Джордж разрешал своему племяннику приглашать туда своих друзей на один уик-энд.
Я вспомнила, как в прошлом году выпало много снега, и природа там стала особенно красивой. Нам всем так понравилось бродить по заснеженному лесу, а вечером мы с большим аппетитом поглощали хот-доги и гамбургеры, которые запивали очень мягким и горячим сидром.
Не такой уж и плохой выдался тогда уик-энд.
— А ты поедешь с нами в следующую субботу? — спросила я у Кита.
Тот печально покачал головой.
— Не могу. Родители хотят навестить наших двоюродных родственников.
— Тогда, может быть, я тоже не поеду, — задумчиво произнесла я.
— Нет, тебе следует поехать туда, — настоял Кит. — Тебе определённо нужно там побывать.
Я сузила глаза и спросила, почему это я должна ехать, на что Кит громко ответил мне детским лепетом:
— Потому что твой отвратительный Тодди-Водди будет там!
Он захохотал. Я снова отпихнула его, потом поцеловала, а после долгого и нежного поцелуя мы распрощались.
Позже той ночью я позвонила Тодду.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила я.
Тодд отреагировал довольно гневно.
— Ты собираешься звонить мне каждый час, чтобы узнавать последние новости? — огрызнулся он.
— Эй, успокойся, Тодд.
Он застонал.
— Дай мне время, Натали. Не звони мне пока, хорошо? Я ведь говорил, что не могу обсуждать это. Мои брат и сестра рядом, а родители в соседней комнате.
— Я подумала, что ты мог что-нибудь услышать, — пробормотала я.
— Если я что-нибудь узнаю, то обязательно позвоню тебе, — заявил он мне холодно и повесил трубку.
Я сердито положила телефон.
— Какая свинья! — вскрикнула я от негодования и покачала головой. Как Кит мог подумать, что я испытываю какие-то чувства к Тодду? Он был отвратителен.
Через несколько дней у меня появилось ещё больше причин, чтобы испытывать к Тодду неприязнь. И начать сильнее побаиваться его.
Дни, казалось, тянулись медленно. У меня прошли серьёзные тесты по химии и высшей математике. В некотором смысле мне повезло, что у меня на носу были тесты, потому что учёба на какое-то время отвлекла меня от той аварии.
Во вторник Тодд догнал нас с Рэнди возле спортзала. Убедившись, что вокруг никого не было, он сообщил нам, что мэр ещё больше полон решимости выяснить, кто убил его сестру. Он предложил специальные льготы любому сотруднику полиции, который наткнётся на какую-нибудь зацепку.
— Мой отец беспокоится за мэра, — сказал Тодд. — Он был очень близок со своей сестрой. Мэр Колетти не может перестать говорить о ней.
Слова Тодда вызвали у меня холодок по спине. Я поняла, что если мэр настолько одержим, то он не откажется от поисков. Сколько ему потребуется времени, прежде чем он выйдет на наш след?
Сколько?
В пятницу вечером после обеда я занялась своим рюкзаком, собирая вещи на предстоящий уикенд в домике дяди Джорджа. Погода изменилась, стало ещё холоднее. Сильный мороз окутал землю.
Я свернула самые тяжёлые и тёплые свитера, которые у меня были. Домик дяди Джорджа был не самым тёплым местом в мире.
Я всё не могла понять, жду я с нетерпением этого уикенда или нет. Жаль, что Кит не смог поехать, но Рэнди и Джиллиан будут там. И я поймала себя на мысли, что смена обстановки поможет нам забыть ту страшную тайну.
Прошла почти неделя, сказала я себе, когда утрамбовывала вещи, чтобы застегнуть молнию на сумке. Отец Тодда говорил, что полиция до сих пор не имеет доказательств.
Может быть всё будет хорошо, успокаивала я себя.
Может быть, мы сможем продолжать жить дальше.
Потом зазвонил телефон. Это был Тодд. Он звонил, чтобы сообщить плохие новости.