ГЛАВА 21

— Это Джиллиан, — удалось мне выдавить. Рэнди и Тодд подошли ко мне.

Их лица перекосил ужас, когда они проследили за моим взглядом.

Моё сердце буквально выпрыгивало из груди. Я кинулась к входной двери. Рэнди и Тодд побежали за мной.

Джиллиан, пожалуйста, будь жива! Будь жива!

Отчаянные мысли повторялись в моей голове с каждым разом всё чаще и чаще. Я схватила дверную ручку и толкнула её. К моему удивлению, дверь была не заперта. Она легко распахнулась.

Мы втроём ворвались внутрь. Остановились у основания лестницы.

Пожалуйста, будь жива. Пожалуйста, будь жива.

Нет.

Джиллиан смотрела на нас пустыми безжизненными глазами.

У меня вырвался крик ужаса.

— Её шея! — завизжала я.

Джиллиан, наверное, упала с лестницы и приземлилась на живот. Но её шея была повёрнута таким образом, что лицо в ужасе уставилось на нас.

Её руки и ноги растянулись на полу возле нижней ступеньки, а лицо было обращено к нам. Рот застыл в беззвучном крике. Длинные каштановые волосы лежали под головой, словно подушка.

А глаза. Эти холодные, мёртвые глаза. Они глядели на нас с укором. В них было столько шока и боли.

Мёртвый взгляд. Голова, закрученная назад.

Я знала, что никогда не сотру их из своей памяти.

— Я… я позвоню в полицию, — первой среагировала Рэнди.

Она побежала на кухню.

Я ухватилась за Тодда обеими руками. Он повернулся ко мне.

— Другой несчастный случай, — прошептал он. — Ещё один ужасный инцидент.

Полиция приходила и уходила. Я с трудом, но нашла в себе силы отвечать на их вопросы. Мы втроём пересказывали нашу историю снова и снова.

— Ещё один ужасный несчастный случай, — прошептал мне Тодд.

Несчастный случай. Полиция тоже так считала.

Наши родители приехали вскоре после полиции. Я чувствовала себя слишком напуганной, чтобы отвечать на их вопросы, пытаться что-то объяснить им. Мы были слишком ошеломлены и напуганы.

Сначала Карло. Теперь Джиллиан.

В ту ночь я не спала. Мысли переполняли меня.

Карло. Джиллиан.

Они решили обратиться в полицию, чтобы всё рассказать.

Но оба умерли до того, как смогли сделать это.

Два несчастных случая?

Я так не думала.

Ворочаясь в кровати, я принялась корить себя, не смотря на прохладную ночь, температуру и обильный пот.

Натали, почему ты не обратилась в полицию раньше?

Почему ты сразу не сообщила им?

Я подумала, что, обратись я раньше, две жизни были бы спасены. Скажи я правду об аварии, которая убила сестру мэра, и Карло с Джиллиан были бы живы.

Ужасные мысли.

Мои друзья, подумала я. Рэнди и Тодд. Они были моими друзьями. Мы все были хорошими друзьями.

Но я не предполагала, что они были убийцами. Возможно, они всё делали сообща. Они настолько боялись быть пойманными. Боялись, что их тайну кто-то узнает.

Рэнди и Тодд. Да. Они точно орудовали вместе. Сначала толкнули Джиллиан с лестницы, а потом подкараулили меня возле катка. Привели к Джиллиан, заранее зная, что она мертва. А потом сделали вид, что ошеломлены её смертью.

Они претворялись. Они лгали.

Они убийцы.

Я резко села. Меня охватило чувство, что я тону. Тону в собственной постели. Моя грудь тяжело вздымалась и опускалась, кровь пульсировала в висках.

Я решила, что утром первым делом поеду в полицию. Я расскажу им всю историю. С самого начала и до конца. И ничто не остановит меня.

Ничто.

Родители уехали рано утром в Уэйнсбридж на какую-то деловую встречу. Они нацарапали об этом в своей записке, оставленной на столе.

Я залила хлопья молоком, но не смогла съесть их. Я была слишком напряжена и взволнована.

Оставив наполовину полную миску на столе, я поспешила вернуться в свою комнату. Я натянула огромную жёлтую футболку с длинными рукавами и джинсы, в которых я была вчера вечером. Потом схватила свою красную куртку и вышла в ветреное и серое утро.

Родители поехали на встречу в «Бонневилле», но старый «Цивик» всё ещё стоял в гараже. Когда я поднимала дверь гаража, то раздумывала над тем, что скажу полиции.

Я уже прогнала свои слова в голове около ста раз. Но я боялась упустить какие-нибудь детали. Я хотела рассказать всё именно так, как это произошло.

Я успела открыть гаражную дверь лишь наполовину, как вдруг сзади раздался шум приближающегося автомобиля. Испугавшись, я обернулась и увидела знакомый зелёный «Вольво».

Закрыв дверь гаража обратно, я подошла к машине. Рэнди опустила стекло. Её лицо было бледным, глаза красными. Похоже, что она тоже не спала всю ночь.

Интересно, что её привело ко мне? Угрызения совести?

— Рэнди, что ты здесь делаешь? — удивилась я.

— Нам надо поговорить, Натали, — строго сказала она.

— Ни за что, — отрезала я, качая головой.

Глаза Рэнди наполнились удивлением. Она начала что-то говорить, но я жестом руки остановила её.

— Я собираюсь в полицию, — сказала я тихим, спокойным голосом. — Прямо сейчас.

Рэнди не моргала. Она молча смотрела на меня какое-то время.

— Я расскажу им всю историю, — продолжила я. — Я приняла решение. Откати свою машину, чтобы я могла выехать.

Она тяжело сглотнула. Я видела, что она задумалась. Глубоко задумалась.

— Хорошо, — наконец, вымолвила она. — Я поеду с тобой. — Она указала на пассажирское сидение. — Садись, Натали. Поедем на моей машине.

Я колебалась.

— Ты поедешь со мной в полицейский участок?

Рэнди кивнула.

— Вот почему я приехала к тебе. Я тоже решила обратиться в полицию.

Я вглядывалась в её лицо. Неужели она говорила правду?

Ведь это она с Тоддом убила двух наших друзей. И теперь она на полном серьёзе собиралась обратиться в полицию? Или же это был какой-то трюк?

— Я лучше поеду в своей машине, — решительно сказала я.

Ветер опрокинул мусорный бак на подъездную дорожку моих соседей. Этот шум заставил меня подпрыгнуть. Металлическая крышка застучала по подъездной дорожке.

Небо потемнело. В воздухе почувствовалась тяжесть и влага.

— В полиции захотят увидеть мою машину, — заявила Рэнди. — На ней мы попали в аварию. Они захотят осмотреть её. Прыгай внутрь, Натали.

Я не хотела ехать с Рэнди.

Я поняла, что боюсь её. Боюсь свою лучшую подругу.

Но я не могла придумать оправдание. Я напряглась, чтобы что-нибудь придумать, но так нечего и не вышло.

Я продрогла. Полиция захочет осмотреть автомобиль Рэнди. Она была права.

Я глубоко вздохнула, обогнула машину, распахнула дверь и залезла внутрь.

Здесь было тепло. Рэнди включила печь на максимум.

Как только я закрыла дверь, она медленно покатила вниз по дороге.

— Нам следовало поехать в полицию сразу же в ночь аварии, — сказала Рэнди. — Я не спала всю ночь, Натали. Я думала о Карло и Джиллиан. Два друга. Два наших друга мертвы. И ради чего? — Она испустила горестный стон.

Я не сводила с неё глаз. Меня всё ещё не покидали сомнения, что это был какой-то трюк.

— Думаешь, это дело рук Тодда? — спросила я, не задумываясь.

— Я не знаю, что и думать, — дрожащим голосом ответила Рэнди. — Я просто не знаю.

Меня посетила внезапная мысль. А что если я ошибаюсь насчёт Рэнди?

Может, она говорила всё это искренне? Может, Рэнди была так же расстроена и напугана как и я?

Но чувство страха снова вернулось ко мне, когда мы достигли Олд Милл Роад. Рэнди повернула направо, а не налево.

Она направлялась прямиком к улице Страха.

— Рэнди, это дорога не в полицейский участок! — закричала я. — Куда мы направляемся? Куда ты меня везёшь?

Загрузка...