Свет мощными потоками бил в закрытые окна трактира в деревне «Подгорная». Проникая сквозь доски снаружи, он прорывался внутрь лучезарными клинками. В них танцевали маленькие пылинки, уносясь из потоков лучей в темноту затхлого зала. На грязном полу лежал староста деревни. Вчера весь день они пили вино. Еда кончилась, и окопавшиеся в трактире люди, голодая, взялись за бутылки, которых оказалось в большом погребе ещё достаточно.
Старик Илья Лин поднялся с деревянного пола и с трудом подошёл к окну. Сдвинув старые шторы рывком, он посмотрел в щель между досок и увидел деревенскую площадь. В голове дышал пьяный туман, и отчаянье, царившее вчера в окружённом трактире, опять нахлынуло с новой силой.
Только что это?
Помниться, вчера лежа пьяный на полу, он слышал гоблинские крики. Гоблины бегали перед трактиром. Из-за этих криков Илья в пьяном бреду видел, как гоблины врываются внутрь и разносят трактир.
Но что такое?
Почему всё, насколько видно глазу, усеяно их окровавленными трупами?
Старик вначале не поверил глазам. Он долго всматривался в покрытую кровью и зелёными телами площадь, а потом увидел идущего по улице латника.
Радости Ильи не было предела. Старик рванулся к двери.
— Мы спасены! — кричал Илья, разбирая баррикады за дверью.
В ответ на втором этаже зашевелились люди, и что-то упало.
— Мы спасены! Слава королю! — орал староста.
Сверху спустилась Марта, смотря на старика круглыми глазами. Она тяжело переживала исчезновение авантюристов и находилась в глубокой депрессии.
— Мы спасены! — Илья распахнул входную дверь и побежал к латнику, уходящему в переулок. Старик, огибая тела гоблинов, догнал его. Староста был настолько взволнован, что не заметил того, что доспех латника полностью проржавел, а на левой ноге отсутствовали пластины, и она состояла из двух костей. Но радости Ильи не было предела.
— Спасибо! — крикнул он.
Латник замер, обернулся, посмотрел на старика пустыми глазницами черепа, развернулся и пошёл дальше.
Старик похолодел, стоя как вкопанный. Среди моря гоблинских трупов, он чуть не упал от слабости, которая накатила на него волной. Но через мгновение, он будто бы и забыл про то, что встретил мертвеца, и побежал обратно к трактиру.
Марта шла рядом с телами гоблинов, смотря на мир большими глазами. Ещё мгновение назад она думала, что обречена, как вдруг всё изменилось. Не веря своим глазам, он шла вперёд и споткнулась о труп гоблина. Полная девушка упала. Чуть не ревя из-за разбитых коленей, она машинально коснулась гоблинского трупа и села на землю. Взгляд упал на кожаный мешочек, висящий на тонкой шее трупа. Марта, борясь с отвращением, подняла его и развязала. Там лежали золотые монеты, драгоценные камни и даже тонкое кольцо.
Руки девушки задрожали, с заплаканных глаз спала пелена страха, и даже больная голова уже была позабыта. Она с остервенением набросилась на трупы гоблинов. Сорвав с себя мини-юбку, она сделала из неё мешок, куда отправлялись снятые с гоблинов ценности. Перепачканная в крови и грязи, девушка ползала рядом с трупами, снимая с них добро.
А старик, добравшись до трактира, достал бутылочку вина и грянул стаканчик натощак.
Санчо проснулся в маленькой комнатке на первом этаже общежития. Тяжело вздохнув, он понял, что теперь ему некуда податься. Идти к отцу он не хотел, потому, что это значило признать то, что ему его попытка самостоятельной жизни не удалась. А он так не считал. Санчо считал, что у него всё идёт просто прекрасно. Конечно, было жаль времени потраченного на «Подгорную». Столько дней. Напряжённых дней. И всё впустую. И сейчас он лежит в кровати и не хочет вставать. Тело насколько устало, что настойчиво требует отдых. Санчо потянулся, кровать скрипнула. Он наслаждается тем, что на нём нет кольчуги, грубых штанов, и сапог.
Надо забрать сапоги…
У Санчо теперь есть деньги, теперь он может позволить себе многое. Только вот хочется возвращаться в свой дом. Именно в свой. Но с родителями — это не жизнь. Бабушка, которая раньше так трепетно заботилась о нём, теперь будет распекать его за потраченные им деньги. Его деньги. А Санчо не хотел этого. Он хотел жить один, чтобы его никто не отчитывал за то, что он что-то себе купил. В конце концов, он спускался в подземелья гоблинов. Спускался туда, откуда многие не возвращаются, спускался в бездны мировой клоаки. Туда где воняет дерьмом и тухлятиной. Туда, о чём горожане предпочитают не думать, а напомаженные девицы даже не слушать рассказов. Он спускался вниз, в грязь и отчаяние. Во мрак, с которым не сравнится мрак ночи. И он заслуживает, что бы признали его самостоятельность, и право самому тратить свои деньги, заработанные с такими усилиями и опасностью для жизни.
Санчо посмотрел в потолок.
«Эх, если бы в прошлом походе со мной был Элдри, тогда бы я точно пришёл бы с сундуками золота. Всё же лучше быть учеником мастера, чем равноправным компаньоном новичка. Нам ещё повезло, что мы по пути туда кого-то спасли, и это дало нам возможность получить часть их добычи. Если бы мы вчетвером доехали до „Подгорной“, то нас либо бы убили гоблины, либо мы так же быстро убегали оттуда, и голодные злые и слабые добрались бы до Илда без гроша в карманах.
Это было бы весьма прискорбно. Мне бы пришлось вернуться домой и ползать на коленях, чтобы родители взяли меня назад. А так я хотя бы при деньгах. Хотя и не таких больших, как хотелось бы».
Живот заурчал, но Санчо совершенно не хотелось вставать. Он подумал, о том, как жаль, что здесь нет обслуживания в номер. Он настолько устал в прошлом походе, что даже голод может подождать. Да и потом от него разит неимоверно. Нужно помыться.
Он знал, что здесь есть ещё и баня, и нужно было узнать, как она работает. Пролежав с час, под давлением голода, он всё же заставил себя вылезти из мягкой кровати и пойти в зал.
В узком коридоре он встретил Диану.
— Я думала, что вы ночуете у себя дома?
— Нет, — ответил он. — У меня дома хаос, и я решил вернуться в гильдию. И сейчас, пойду завтракать, а потом мыться.
— Я умираю от голода, — Диана посмотрела на него проникновенным взглядом.
Санчо поднял голову, пройдя по спасённой усталым взглядом. Красивая девушка. В прошлом он бы мог бы подумать о флирте. Но не сейчас. Поход его измотал.
— Хорошо!
Он решил подумать о том, что делать с Дианой после обеда. Он повёл девушку в столовую — часть гильдейского зала, где стояли столы. И там бездомные вкусно и сытно позавтракали. Три помятых листа его задания вернулись на стену, но теперь их не спешили брать.
В стенах холла гильдии Санчо наслаждался прохладой. Ещё вчера он шёл к Илду по мощёной дороге под палящем солнцем, моля небеса, чтобы оно продолжало светить, и не полил дождь. Оно грело им в спины. И загоревший Санчо смотрел на еду, радуясь, что поход окончен.
Когда он доел, то посмотрел на сидящую напротив девушку.
— У тебя здесь есть родственники?
— Нет, — она посмотрела вниз.
— А где-нибудь есть родственники?
— Нет!
— А твой брат?
— Я не знаю, что с ним случилось, — девушка пожала плечами. — В любом случае брат не сможет меня содержать!
— Да, — открыл рот Санчо. Он посмотрел на других авантюристов в поисках ответа, но они были заняты своими делами и мыслями. — А что ты умеешь делать?
— Я… Я всю жизнь помогала отцу в трактире: готовила, разносила блюда, убирала, стирала…
— Ничего особенного… — пробормотал Санчо. Девчонок с такими умениями тьма, вряд ли ему удаться её куда-нибудь пристроить.
Входные двери распахнулись, и зал вошёл Дюк Прособи — молодой парень в кожаной куртке прилично им затёртой. На ней осталось множество следов от сражений. Парень обвёл взглядом зал.
— Всем привет!
Часть авантюристов ответило ему салютами и кивками.
Дюк прошёл к столовой и заметил Санчо.
— Привет Санчо, поздравляю!
— С чем? — посмотрел на него юный авантюрист.
Дюку было около двадцати лет. Рост средний, и внешность у него была совершенно обычная. На лице только выделялись полные энергии карие глаза.
— С обогащением твоего отца.
— А, понятно. Спасибо!
— И сочувствую!
— А сочувствуешь почему?
— Твоего двоюродного брата Мудио уже осудили на восемь лет каторги. Бедняга со своими сообщниками убил торговца, продавшего в Илде свой магазин.
— А… — открыл рот Санчо. С Мудио он не общался. И с его отцом Финчо тоже не общались. С тех пор, как дед выгнал отказавшегося заняться семейным делом старшего сына, отношения с ними были плохие.
— На него доложил страже его собственный отец, правда их общак так и не нашли, — улыбнулся Дюк.
— Я вот думаю, где мне жить? — проговорил Санчо.
— Знаю я неплохой домик за золотой в месяц, — подмигнул ему Дюк. — Если хочешь, я провожу тебя после завтрака.
— Хочу!
Санчо совсем не знал о том, что произошло в его семье. Впрочем, никто кроме Финчо не знал об этом. Как-то раз отец и сын решили вечером выпить. Язык Финчо развязался, и он стал корить сына, за то, что тот бесполезный бездельник. На что набравшийся Мудио, сказал, что он с подельниками убил и ограбил торговца, подделав всё под нападение гоблинов. Услышав это, Финчо стал требовать свою долю, причитая, как много сил и денег он потратил на воспитание Мудио. На что Мудио послал его подальше и отказался что-либо давать. Они разругались, и эту ругань слышал Джозеппо, подходя к дому старшего сына. На следующий день Финчо, протрезвел, не пошёл на работу, а вместо этого стал следить за сыном. Зная его, как свои пять пальцев, он нашёл место, где тот прятал общак банды. Но поскольку Финчо понял, что если он украдёт его, то Мудио догадается, кто это, и ему не сдобровать, он решил перестраховаться. Он донёс на сына страже, когда те его схватили, он забрал общак, сел на дилижанс и уехал в столицу. И больше в Илде его никто не видел. Дружков Мудио поймали в тот же день, и не смогли только найти исчезнувший общак. Они думали, что кто-то из них перепрятал деньги, но всё было напрасно. Никто общак так и не нашёл. Даже маг дознаватель правды, понял, что деньги унёс кто-то другой. Но искать его уже не стали, по причине слабости следа и самого мага. Посему через несколько дней состоялся суд, и когда усталый Санчо пришёл в Илд, его двоюродный брат, попытавший удачу через разбой, покинул город в клетке со своими товарищами.
Об этом суде знали все в городе, но для Санчо это стало открытием.
— Не хочешь на мне жениться? — посмотрела на него Диана.
— Что? — хлопал глазами Санчо.
— Это я просто так сказала, — пошла она попятный девчонка.
Ожидая пока Дюк завтракает, Санчо бродил у стены с заданиями и смотрел на листки, читая однотипное содержимое. В углу он заметил небольшую чёрную доску, где мелом были написаны имена погибших авантюристов и их уровни.
После завтрака Дюк проводил Санчо к дому, и тот был не в восторге от увиденного. Двухэтажный дом, был старой постройки, зато недалеко от центра. Там лет тридцать никто не жил, но добротная постройка того времени давала о себе знать — дом хорошо сохранился. Мебель утонула в пыли, и грязи. Но как и во всех старых домах города там была канализация и даже водопровод, который правда уже давно не работал во всём городе. Санчо дом понравился, и авантюрист решил раскошелиться, взяв его на месяц.
Вернувшись в гильдию, он понял, что совершенно устал и решил помыться. В бане никого не оказалось, и стоя перед зеркалом после мытья Санчо себя не узнал. Он больше не был пухленьким мальчиком, которым все знали его полтора месяца назад. Живот исчез, и не осталось ни капли жира. На руках и ногах появились мышцы, да и Санчо показалось, что он стал заметно выше.
Поиграв бицепсами, он накинул полотенце и стал вытираться.
Вечерело. На забытую среди болот деревню спустились сумерки. Над бывшими топями поднялся белый туман, густой как молоко. Комары небывало оживились и заполонили деревню жужжащими армиями. Где-то вдалеке за уснувшей деревней квакали зелёные лягушки. Их надрывные голоса особенно хорошо разносились по вечерам. Лаяли дворовые собаки, которых было здесь не так уж и много. Похолодало. Днём жара казалось неприятной, воздух душным. Теперь же он казался липким и холодным.
Майя сидела в комнате в пустующем трактире. Восемь дней девушки уже застряли в этой ужасной деревне. Восемь дней гоблин-насильник не вылазит из своей норы. Сначала девушки ждали его появления, потом поняли, что нужно действовать. Майя стала следить за домом колдуна и заметила, что каждый вечер к нему бегает деревенский мальчишка. Его оборванный силуэт каждый день мелькает в вечернем сумраке. На следующий день, девушка нашла его и с помощью угроз и серебряника узнала о том, что он доносит колдуну.
Догадки оправдались — колдун узнавал дела в деревне, особенно про авантюристов. Соблазнив мальчишку ещё одним серебряником, Майя попросила его доложить, что они уехали. Мальчишка боялся колдуна, но она легко убедила его, пообещав защиту.
Теперь вот его силуэт приблизился к хижине колдуна и исчез за её дверью.
Тьма сгустилась над унылой деревней. В домах уже закрыли дырявые двери. И чахлые собаки выли на растущую Луну, почти достигшей полнолуния.
«Нехорошее время!» — думала Майя.
Облака закрыли ночное светило, погружая мир во мрак.
Прошло ещё пол часа, и стемнело окончательно. Майя села на кровать, сняла туфли, затем взяв тканые штаны, она надела их, приподнимая красную тунику. На улице уже похолодало. Впрочем, она надела их ещё по тому, чтобы гоблину было сложней добраться до неё. Мало ли что. Перетянув их ремнём, девушка повесила на пояс кинжал. Взяв посох в левую руку, он пошла вниз.
Атэнаис сидела в маленьком сарае рядом с тощим ослом, слушая доносящиеся снаружи звуки. Этот сарай она выбрала неслучайно. Лили, исцеляя крестьян, быстро узнала кого и сколько раз насиловал гоблин. Девушку из этого дома, он насиловал чаще всего.
«Ну, что я здесь делаю! — пролетела у Атэнаис мысль. — Мой отец теперь премьер-министр, а я прячусь по сараям в компании ослов, кур и гусей».
Осёл задрожал, Атэнаис приникла к маленькому окошку смотрящему на истоптанное крыльцо. Там появилась невысокая тень с рюкзаком за спиной. В темноте было сложно разглядеть больше. Всё сливалось в ночном мраке. Было ясно только одно: к двери подошёл гоблин. Он не шумел, не ломал ничего, а снял рюкзак, достал оттуда связку ключей и быстро отпёр дверь. Затем спрятал ключи в утробе рюкзака, надел его и скрылся за дверью, прикрывая её за собой.
Атэнаис стала ждать.
Каждое мгновение ожидания длилось вечностью. Она хотела поспешить, чтобы спасти несчастную, но как говорила Майя, гоблина нужно убить одним ударом. Если этого не сделать, то колдун не умрёт. А значит, гоблин должен быть полностью погружён в своё занятие, и не должен заметить приближение мечницы. Сжав волю в кулак, девушка ждала.
Через пять минут Атэнаис вышла из сарая. Она достала короткий меч, чтобы не шуметь в доме. Клинок отливал от света выглянувшей из облаков луны. Дверь оказалось не запертой. Девушка вошла в тёмные сени. Вторая дверь тоже была открыта. Легко ориентируясь в небольшом доме, Атэнаис почувствовала странный запах. Он шёл из-за приоткрытой двери. Девушка приникла к ней, и открыла её. Там на кровати работал бёдрами гоблин. На полу стояла курительница, из которой шёл сладкий дымок. Атэнаис не успела его вдохнуть, как почувствовал слабость в ногах.
Она стиснула зубы. Три шага вперёд, колющий удар клинком в сердце гоблина. Меч вырвался наружу из гоблинской груди, заливая кровью девушку без сознания. Гоблин мгновенно умер. Его тело стало клониться вперёд, утягивая за собой Атэнаис.
В голове Атэнаис всё шло кувырком. Каменные стены начали плясать, а протёртый пол уходить из-под ног. Она вытащила меч из тела, рухнувшего на спящую девушку, и, держась за необработанные стены, пошла наружу. Тёмный коридор проплыл мимо неё, за входной дверью показалась ночная улица. Сев на небольшое крыльцо, девушка отключилась.
Проснулась она от того, что её трепала за щёку Майя.
— Что такое?
— Я убила его… — с трудом ворочая языком, проговорила Атэнаис. — Там курительница с травами. Она усыпляет всех.
Майя кивнула и, задержав дыхание, нырнула в дом. Секунд через тридцать она вынесла керамическую курительницу, похожу на свинью, выбросила на дорогу её содержимое и растоптала его. А потом, отпрыгнув в сторону, жадно вдохнула свежий воздух.
— Теперь надо подождать, пока внутри всё выветриться, — Майя широко открыла входную дверь. Атэнаис вернула меч в ножны и попыталась подняться. Майя протянула ей руку, и потянула на себя. Они вдвоём отошли к грунтовой дороге и сели у забора.
Атэнаис молчала, с каждым новым вдохом у неё прояснялось в голове.
Деревня спала. На небе авантюристкам светила луна, изредка закрываемая облаками. Она излучала спокойствие. Стрекотали кузнечики. Где-то вдалеке ухала сова. За время её путешествий все эти знакомые звуки стали настолько привычны, что Атэнаис уже не обращала на них внимания.
А ведь раньше у неё была другая жизнь: ежедневные занятия на скрипке, редкие уроки фехтования, этикет, история, геральдика, салоны и кавалеры. Впрочем, это были не те салоны, и не те кавалеры, которые нужны были её отцу. Но это уже в прошлом. Атэнаис больше не вернётся к той жизни. Она теперь слишком скучна для неё, как детская игра.
«Да и на самом деле, всё это лишь игра высшего света, — думала Атэнаис. — Человеческая игра, где те, кто считает себя выше других, ведут свою на самом деле обычную и такую же скучную жизнь, как и те, кто утопает в самом низу. Всё едино. Везде одно и то же. И глупо думать, что где-то будет по-другому, что можно найти такую страну, такое место, где не будет этой глупой игры, фишками в которой служат людские жизни и судьбы».
Майя смотрела на холодные звёзды, думая о том, как прикарманить добро колдуна. В случае подобном этому они имеют на право на добычу. Даже наоборот: теперь их обязанность узнать, что делал колдун. Деревенский стражник наврядли будет сопротивляться, тем более, что им положены трофеи. В этих местах всё глухо, и даже слабые маги вызывают уважение или страх у крестьян, как этот деревенский колдун.
Через пол часа, когда Атэнаис уже отошла от усыпляющего дыма, к девушкам подошла Лили. Её белоснежные локоны и посеревшее одеяние хорошо виделись в темноте летней ночи.
— Что такое? В деревне слишком тихо.
— Я убила его, — кивнула рыжая. — Надо проветрить дом.
— Иди за старостой, — посмотрела на неё Майя.
— Хорошо! — ответила блондинка, и опять скрылась в темноте.
Лили уже хорошо знала эту деревню. Она побывала почти в каждом её доме, и могла бы сказать кто чем живёт. Сейчас ей было спокойно, от того, что она устранила то, в чём участвовала.
«Интересно, знал ли Элдри, что будет делать старик?» — она тут же подумала, что несомненно знал.
Может поэтому и отдал ему гоблина. И конечно сделал это не ради трёх золотых. Может он хотел убить колдуна. Потому, что неизвестно что этот колдун делал здесь и в соседних деревнях. Тут нужно расследование, которое, увы, некому проводить. Много в рассказах крестьян насторожило девушку, но пока это были не её заботы. Главное колдун был остановлен, причём с прямым доказательством того, что именно он одерживал гоблина. А что он делал ещё, это неважно. Главное, что есть результат. Даже, если бы девчонки не пошли на заказ, то колдун тоже мог погибнуть. В конце концов, заказ бы выполнил кто-нибудь другой.
Лили побежала по тёмной улице в направлении центра деревни. Долго стуча в прочную дверь, она разбудила старосту, и тот сразу понял в чём дело.
Минут через двадцать, она подошла к дому, где убили гоблина, со стариком в халате.
— Вы убили гоблина? — спросил волшебницу староста.
— Не только, гоблина, но и использовавшего его колдуна, — подошла к нему Майя. — Мы должны удостовериться, что всё это так. Я хочу, чтобы вы присутствовали при осмотре. Комнаты уже выветрились. Войдём же.
Они вчетвером вошли в маленький дом, там всё ещё стоял лёгкий запах сонных курений, и на полу мерцали капли крови от меча Атэнаис. Старик осветил маленькую комнатку своим фонарём и вздрогнул. Заливая кровью узкую кровать, там лежал туп гоблина.
Майя подошла к гоблину, и посмотрела на его шею, а затем на руки и ноги.
— Здесь везде есть надрезы, необходимые для упрощения его одержания. Правда, они уже зажили, но шрамы остались.
— Какой ужас! — открыл рот старик. — Бедная Герта.
Он подбежал к девушке и сбросил гоблина на пол.
Майя взяла кожаный рюкзачок насильника.
— Здесь лежит комплект ключей. Без сомнения это дело рук деревенского колдуна.
Жертва гоблина слишком сильно надышалась курениями и ещё не пришла в сознание.
— Проклятый колдун! — закричал старик. — Ублюдок. Точно так же он изнасиловал мою дочь!
— Мы должны пойти к нему, чтобы удостовериться, что он мёртв! — подошла к старосте Майя.
— Сейчас!
Небо заволокли облака, поглотившие лунный свет, и деревня погрузилась во тьму. Теперь в ней стало ещё страшней, а где-то вдалеке послышался волчий вой. Он надрывно пролетел над высохшими топями и прокатился над соломенными крышами домов, наполняя души людей зловещим холодом.
Авантюристки со стариком поковыляли к дому на окраине. Теперь к ним присоединились несколько крестьян с факелами.
Дом деревенского волшебника выплыл из темноты, и Майя подошла к двери. Она несколько раз постучала, но никто не отозвался. Затем открыв гоблинский рюкзак, она достала связку ключей, а потом один ключ на металлическом кольце. Он и открыл входную дверь, и незваные гости вошли в заставленный барахлом дом.
Колдун лежал мёртвым на своей кровати.
— Это сделал несомненно он! — смотрела на старика Майя. — Мы должны обыскать этот дом, и забрать отсюда все опасные вещи. А вы написать о том, что задание выполнено.
— Сейчас! — старик смотрел по сторонам.
— Вот! — Майя достала бумагу с заданием, и старик черканул на ней на письменном столе.
— Здесь есть очень много опасных вещей! — начала Майя. Она знала, что старик будет слушать её, поскольку у волшебников есть авторитет. И в деревнях редко встречаются волшебники высокого ранга. — Я хочу, чтобы вы выставили караул вокруг дома, до завтрашнего утра, чтобы никто сюда не заходил и ничего не выносил.
— Хорошо! — кивнул старик.
— Завтра мы обыщем хижину, и уничтожим всё, что представляет опасность!
Затем она застращала старика и деревенских несколькими придуманными на ходу случаями, о том, как люди позарились на добро колдунов, а затем заболели и умерли. Все согласились, что пока хижина не будет обезврежена лучше туда не соваться, закрыв дом, девушки пошли спать в трактир.
В гильдии кончился последний день месяца. Именно в этот день подводился итог. Жюли захлопнула толстый журнал и пошла на третий этаж. Настенные часы показывали десять, но авантюристы ещё до сих пор разговаривали в столовой холла. На третьем этаже девушка зашла в канцелярию, заполненную стеллажами с папками, где ярким светом горели волшебные кристаллы. Там за столом уже сидела готовая к работе Летиция. За ночь ей предстояло перенести все неоконченные задания в новый журнал. Потом уже клерки из старого журнала внесут информацию в личные дела авантюристов и населённых пунктов.
— Как день? — спросила у Жюли Летиция.
— Много приходило с успехом.
— Это хорошо, — кивнула та. — Больше успеха — меньше мне придётся переписывать.
— В этом месяце много погибших…
— А были времена, когда мы даже снимали доску скорби за ненадобностью…
— Да, но не теперь, — Жюли опустила голову. — В этом месяце просто какой-то ужас. А всё гоблины.
— Да, не говори…
— Я пойду спать! — кивнула Жюли.
— Я слышала, ты была влюблена в Элдри де Колдифаера? — повернула голову Летиция.
— В него было влюблено много девушек, но никто не хотел от него детей… — Жюли посмотрела на Летицию. Та листала журнал, определяя объём ночной работы.
— Проклятье… Что теперь с ним? Ты слышала, что Эреборн повёл в атаку свою нежить. Она должна зачистить приграничные земли с империей магов.
— Да, ужас… — зевнула Жюли.
— Но всё же лучше, чем гоблины.
— Ладно, я устала, пойду спать! — зевнула Жюли и вышла за дверь.
В это время Санчо сидел за столом, ужиная со случайной компанией. Они в подробностях рассказывали ему о том, как сходили на гнездо гоблинов.
— Мы бросали факелы в каждый новый коридор! — говорил парень.
«Они пошли в гнездо вдевятером, — думал Санчо, — сколько же получил каждый?»
Пока Санчо придавался столь плачевным раздумьям, Стив в домике Джульетты, жарил её в кровати. Он был так занят, что совершенно забыл о предосторожностях, например, не запер дверь в спальню.
Старик Гарх медленно брёл к своему дому. Сбежав с каторги, он должен был встретиться со своим подельником, который должен был, по мнению Гарха, помочь ему скрыться от закона. Но Гарх удачно украл бутылку гномьей водки, и она вымыла последние капли мозгов из его головы. Поэтому он бродил по улице в обносках и смотрел на дома.
Когда бывший старьёвщик подошёл к дому Джульетты. Он услышал лёгкие стоны его дочери. Это ввергло его в бешенство. Он рванулся к двери и взлетел по ступенькам. Затем пытаясь открыть её, но она оказалась запертой.
Гарх тряс старую ручку. Затем отошёл от крашенной двери, и от удара плечом она затрещала. Папаша Джульетты спустился с крыльца, поднял тяжёлый вазон гномьей работы с сухими цветами, и красный, как рак, поднялся с ним. Придав ускорения вазону, он проломал им хлипкую дверь и ввалился в гостиную. Двадцатикилограммовый вазон с грохотом разбился о вытертый пол, но к несчастью для себя Стив был так увлечён Джульеттой, что не придал значение этому звуку.
Взбешенный пьянтос полетел по каменной лестнице, миновал короткий коридор, распахнул дверь в свою старую спальню, где было открыто окно на узкую улицу.
— Ублюдок! — бешеный старик, схватил стул, на котором лежали вещи Стива, и, подняв над головой, обрушил на спину любовнику.
— Нет! — завизжала Джульетта.
— Ничтожество! — Гарх сбросил Стива с кровати и принялся пинать его ногами. — Как ты смеешь ебать мою единственную дочурку, ничего не заплатив мне!
— Папа не надо! — спрыгнула с кровати Джульетта.
— Спасите! — орал Стив.
Но Гарх обрушил на него ворох пинков, не давая ему подняться.
— Стража! — что есть мочи закричала Джульетта.
— Поганая ссучка, это так то ты любишь своего отца! — Гарх забыл про Стива и направился к Джульетте, между ним и дочерь пролегла двуспальная кровать.
— Знаешь, как я твою мать убил? Ссуку подколодную! — он медленно начал обходить кровать. В это время внизу послышался гулкий топот стражника. Выехал из ножен меч, затем вздрогнули каменные ступени лестницы. Хлипкая дверь распахнулась, в проёме стоял стражник в доспехах.
— Ты арестован, папаша Гарх!
— Так я тебе и дамся! — старик схватил меч Стива и достал его из ножен.
— Брось оружие!
— Заткнись щенок! — заорал Гарх. — Иначе я убью тебя, а потом всех их!
Он бросился с мечом на стражника, занеся его над головой. Однако на половине пути, Гарх замер. Из его живота торчал клинок.
Покачнувшись, старик упал и испустил дух, а Джульетта, кутаясь в простыню, визжала от страха.
А совсем рядом, через несколько улиц, где стояло высокое здание гильдии авантюристов с башенкой и шпилем наверху, шла совершенно другая жизнь. В ней не было места ни для пропившего мозги папаши Гарха, ни для испуганной Джульетты, ни для расторопного стражника. И даже Стив бывал в этой жизни только проездом.
В столовой горели фонари с волшебными кристаллами. Санчо теперь сидел один за столом. Его компания отужинала и пошла спать. А он думал о том, как завтра загрузит Диану чисткой своего нового дома. За время его отсутствия так много изменилось, что он не мог поверить в то, что теперь его отец богат, а он сам — авантюрист. И это первый месяц его авантюризма. А что будет дальше — даже представить страшно.
Позже уже лёжа в узкой комнате, он думал о том, что скажи ему кто-нибудь полтора месяца назад, что так случится, он бы никогда не поверил этому. Послушав сегодняшних парней, он понял, что ещё очень неплохо сходил и принёс немало по меркам новичков денег. Они шли на гнёзда большой толпой, и это гарантировало их выживание и выполнения задания, но обещало маленькую прибыль.
У него всё по-другому.
Санчо усмехнулся.
Что теперь?
А в это время в особняке, где теперь жила семья Бродино царствовал скандал.
Бабушка Санчо — Клавдия носилась по залу.
— Мой бедный мальчик, мой Санчо, как ты посмел его выгнать!
— Сколько можно мама! — сжал кулаки Пончо. — Санчо уже достаточно взрослый, чтобы решать сам.
— Как ты мог поступить так!
— Он сам того захотел! — поднялся вверх Пончо. Клавдия выносила ему мозг с самого утра.
— Твой старший сын исчез! — подбежал к ней дед Джозеппо. — А твоего внука отправили на каторгу. И ты даже не дала денег, чтобы я подкупил судью и облегчил мальчику участь. Он такой же мой внук, как и Санчо.
— Молчи, старый придурок! — заорала на него Клавдия, пытаясь вырвать оставшуюся шевелюру у деда. — Чем старше ты становишься — тем тупее! Как ты посмел потратить такие большие деньги на шлюх! Финчо на самом деле не твой сын, я нагуляла его от постояльца в деревне! Так что Мудио не твой внук и нечего на него тратить деньги!
— Я подозревал! — стал орать дед, махая руками. — Подозревал.
— Нечего было в столичном борделе шлюх мять! Думал, что безнаказанным останешься? Я вот тебе и отомстила!
— Так вот в кого он! Вот что значит дурное семя! — у Джозеппо покраснело лицо.
— Старый дурак, ты ничего не можешь, кроме как тратить наши семейные деньги!
— Заткнись старая карга! Ты отравила мне всю жизнь!
— Лучше бы ты сгорел вместе с домом! Как мне теперь смотреть в глаза старым знакомым! Тем, кому я сама лично сказала, что ты, старый пердун, умер!
— Тебе только одно на уме! — старик оттолкнул бабку и выбежал из комнаты в слезах.
— Мой бедный Санчо! — закричала бабка. — Как ему там спиться? Не слишком ли жёсткая у него кровать? Хорошо ли он кушает? Не перетруждается ли?
Она ещё долго кричала в истерике, а Санчо прекрасно спал в маленькой комнатке гильдейского общежития и видел яркий сон про будущие подвиги.