— Значит, все-таки узнали, — произнесла очевидное, откладывая в сторону документы и, заметив нетерпение на лице мсье Уайта, подыграла мужчине, — и что меня выдало?
— Ваш взгляд — цепкий, изучающий, с каплей превосходства, что забавное над мужчинами, — с улыбкой проговорил мсье Уайт и, кивнув на расходную книгу, продолжил, — после моего упоминания в ошибочном счете, вы меня таким взглядом припечатали, что все мои сомнения пропали.
— Хм… учту на будущее, — усмехнулась, саркастически, добавив, — впредь буду смотреть на мужскую половину взором томным и не замутненным разумом.
— У вас ничего не получится, — фыркнул мсье Уайт, но все же не выдержал и громогласно рассмеялся. Я не стала ему мешать веселиться и вновь взяла в руки документы, но, естественно, сосредоточиться на важном не получилось, хоть я и усиленно пялилась в черные столбцы цифр.
— Простите, мадемуазель Кэтрин, я был неучтив, позвольте загладить свою вину и угостить вас ужином.
— Я ценю в мужчинах настойчивость, но ненавязчивость. А также ум, внимательность и чувство меры, чем вы, несомненно, всецело обладаете. И ценю вашу заботу обо мне, но я действительно не голодна и планировала на станции поработать, — с улыбкой произнесла, пристально посмотрев на соседа, допуская, что ему не понравится мой отказ, наверняка такому не отказывают, однако мужчина не подал виду и, растянув губы в любезной улыбке, проговорил:
— Мадемуазель Кэтрин, вы не знаете, от чего отказываетесь. Хорошо прожаренный стейк и печенные на огне овощи никого не оставят равнодушными.
— Кхм… и все же я воздержусь, — с тихим смешком промолвила, слишком поспешно, на мой взгляд, прячась за бухгалтерской книгой.
Спустя пятнадцать минут поезд, наконец, остановился и мой сосед, более не настаивая о совместном ужине, покинул номер.
Оставшись в одиночестве, я некоторое время невидяще взирала в окно, за коим виднелся убогий городишка. Подумав, что, не будь у меня такого ценного багажа, я, может быть, и поужинала с этим импозантным мужчиной. Но, видимо, не в этот раз, с обреченным вздохом вновь взялась за документы. Однако, как назло, сейчас мои мысли были где угодно, но не в цифрах. В итоге, промаявшись около часа впустую, я сердито затолкала книгу в чемодан и, достав чистый лист, принялась записывать рецепты кремов и прочей косметики. Это дело пошло живей, я неожиданно увлеклась и даже не заметила появления соседа.
— Мадемуазель Кэтрин, я начинаю беспокоиться о вашем самочувствии, — донесся до меня встревоженный голос мсье Уайта, поезд тотчас дернулся и, медленно набирая обороты, покатился.
— Что? — рассеянно переспросила, быстро дописывая на листок необходимые пропорции для приготовления увлажняющего крема.
— Такое усердие, несвойственное молодым девушкам, меня пугает, — насмешливо изрек мужчина, положив на мой столик небольшой сверток, от которого умопомрачительно пахло едой.
— Я почти все, эм… потрясающий аромат, это стейк и овощи? — пробормотала, покосившись на сверток, вдруг почувствовав, что я действительно голодна.
— Цыпленок и рыба, — добавил мужчина, поставив на сиденье небольшую коробку, — я решил, что в одиночестве ужинать грустно, и прихватил все с собой. Но я не знал, что вы предпочитаете, и заказал рыбу, мясо и птицу.
— А можно все, от свертков так вкусно пахнет, что я затрудняюсь с выбором, — с улыбкой проговорила, не отводя взгляда от мсье Уайта, который ловкими движениями распаковывая коробки, добывал для нас еду.
— Хм… мы разделим пополам все, что я принес, но при одном условии.
— Вы очень смелы, мсье, — зловещим голосом произнесла, чуть поддавшись к соседу, — ставить условия голодной девушке.
— Я люблю рисковать, — рассмеялся мсье Уайт, откидывая крышку, под которой находился ещё дымящий огромный стейк, — так что, согласны?
— Смотря какие, мсье Уайт, вы выставите требования. Никогда не согласовываю сделки, предварительно не ознакомившись со всеми пунктами договора, — насмешливо изрекла, вопросительно посмотрев на смеющегося мужчину.
— Уверяю, мое условие вас не обременит. Зовите меня Дерек, а мне позвольте обращаться к вам Кэтрин.
— Что ж, твои условия мне подходят, Дерек, — торжественно проговорила, с трудом сохраняя серьезное выражение лица, по-хозяйски подтягивая к себе тарелку с мясом.
— Уверен, наше сотрудничество будет успешным, Кэтрин, — не скрывая улыбки, произнес мужчина, наконец устраиваясь на свое сиденье, и, ловким движением фокусника, достав из-за спины небольшую коробочку, проговорил, — не знаю, нравятся ли тебе сладкое, но я решил принести пирожное.
— Предпочитаю мясо, но и от десерта не откажусь… тебе, с какой стороны отрезать?
— Эту часть, — неожиданно ласково промолвил Дерек, отодвинув на край стола пирожное, принялся быстро распаковывать остальные свертки.
Следующие полчаса мы, перебрасываясь ничего не значащими фразами, наслаждались вкусным ужином, разделив каждое блюдо пополам. И только когда очередь дошла до десерта и кофе, Дерек, бросив на меня задумчивый взгляд, заговорил:
— Я должен признаться, Кэтрин. Я выяснил о тебе все. Впрочем, не я один, на каждого приближенного к Ее и Его Величествам, собирается досье.
— Вот как, настоящее досье, — с усмешкой произнесла, ничуть не обеспокоясь, услышав такое от Дерека, — представляю, как тебе было скучно читать о моей жизни.
— До определенного времени, — не стал лукавить мужчина и, чуть помедлив, проговорил, — как такая умная девушка, могла попасть в такую неприятную историю?
— Даже умные порой совершают ошибки, — с грустью ответила, сразу догадавшись, о чем говорит мсье Уайт, — эта стала для меня хорошим уроком — доверять никому нельзя. И раз мы вдруг дошли до стадии откровенности, я тоже хочу задать тебе вопрос.
— Какой? — чуть напрягся сосед, пристально на меня посмотрев.
— Что тебе от меня нужно? Я сразу не поверила в жалостливую историю о поломке в автомобиле. А твоя настойчивость была слишком подозрительна, от тебя я ожидала более опытного лицедейства, — с горестной усмешкой проговорила, с сожалением убеждаясь в своей правоте. Дерек мне понравился, и, если бы не его обман, я бы с удовольствием продолжила с ним общение.
— Хм… ты невероятная, — восхищенно выдохнул сосед, откидываясь на спинку сиденья, — и ты права, я здесь не просто так, а чтобы поговорить с тобой без свидетелей.
— Слушаю тебя.
— Сразу к делу, хорошо, — ухмыльнулся Дерек, вновь принимая вертикальное положение в кресле, — мне надо, чтобы Ее Величество лоббировала один из моих проектов.
— Я при дворе совсем недавно, однако знаю, что Ее Величество помогает женщинам. Уверена, ты осведомлен об этом важном требовании.
— Да, поэтому мой проект до сих пор не попал к Ее Величеству на рассмотрении. Герцогиня Милтон так и не может простить моего отца в отказе сочетаться с ней браком и всячески препятствует делу.
— Допустим, но чем я могу тебе помочь? И с чего ты решил, что захочу?
— Ее Величество прислушивается к тебе, и все заинтересованные лица об этом знаю. Что касается проекта… мне нужно лишь получить разрешение на строительство здания на улице Лестрит и оформить документы на пансион, указав в них, что он находится под патронажем Ее Величества.
— Пансион? — растерянно переспросила, признаться, не ожидая услышать такое от мужчины, — там, где воспитывают девиц на выданье?
— Нет, в нём будут жить одинокие дамы с детьми, которые лишились крова до тех пор, пока не найдут подходящую работу и жилье.
— Удивил, — честно призналась соседу, не ожидая от него такого великодушия и, не утерпев, спросила, — почему? И зачем тебе это?
— Моя мать и старший брат, до того, как отец женился на ней, жила почти месяц на улице. Об этом открыто при дворе не говорят, опасаясь гнева моего отца, но в кулуарах время от времени обсуждают… возможно, мама расскажет свою историю, когда узнает тебя поближе.
— Кхм… боюсь я, пока не готова знакомиться с твоей семьей, да и я не совсем свободна.
— Я знаю, — самодовольно заявил Дерек, вновь возвращая на свое лицо самоуверенную улыбку, вот только его взгляд оставался серьезным и задумчивым.