— Вы правы, мадам Малет, времена уже не те, но не соглашусь с вашим высказыванием — достойные мужчины есть, — недовольно проворчал старик в тот момент, когда мы с Дереком заходили в гостиную.
— Кэтрин, детка! Как я рада, что ты в порядке! Мы так… — тотчас воскликнула мадам Мелва, но была прервана по всей видимости мистером Бакстером:
— В каком же она порядке? Две недели взаперти и пичкали не пойми чем.
— Главное, жива, — сердито отрезала старушка, степенно поднимаясь с кресла. Припечатав деда Алекс многообещающим взглядом, она подошла ко мне и крепко обняла, — однако не могу не согласиться с мистером Бакстером, хоть он и ошибается во многих вещах, что тебе, детка, действительно нужен хороший отдых, и подальше от Грейтауна.
— Эм… я подумаю, — промолвила я, старательно отводя взор от фыркнувшего и закатившего глаза старика, и, как только была освобождена из удушающих объятий, поспешила к чинно сидящим на диване девушкам.
— Адель, рада тебя видеть, — прошептала я, подруга же, порывисто меня обняв, с жаром проговорила:
— Уведи нас отсюда, в обморок упади… я больше не выдержу слушать спорящих бывшую свекровь и мистера Бакстера.
— А мне нравится, — едва слышно произнесла Алекс, нервно хихикнув, — я была уверена, что они подружатся.
— Да они чуть не вцепились друг в друга, когда…
— Поэтому мой предок и покинул эту страну. Здесь все погрязло во лжи и предательстве, если уж королевская чета творит такое, — прервав Адель, громко выругался мистер Бакстер, чуть подавшись к нависающей над ним мадам Малет.
— Предлагаю оставить их здесь и переместиться в твой кабинет, — проговорила Дель, поднимаясь с дивана, — нашего отсутствия эта пара и не заметит.
— Ааа, где Дерек? — с недоумением промолвила, беглым взглядом осмотрев гостиную, и истерично хохотнув, просипела, — мы же заходили вместе? Мне не привиделось?
— Он там же, где Скай и Дэвид, трусливо спрятались в твоём кабинете, — усмехнулась Алекс, тоже встав с дивана. Адель уговаривать было не нужно, девушка первая рванула к выходу. Я же чувствовала себя немного неловко, что вот так оставляем стариков, но те были столь увлечены спором, что наши передвижения по гостиной даже не заметили.
— Эмон, проследи, пожалуйста, за мадам Малет и мистером Бакстером, — произнесла, прежде чем выйти в холл, и, вздрогнув от возмущенного вскрика старушки, поспешила к подругам…
Скай, Дэвид, Дерек, а еще Брайн и Николас, действительно находились в моем кабинете, и стоило мне только войти в помещение, вдруг ставшее таким тесным, как Брайн, виновато улыбнувшись, проговорил:
— Это я сюда всех привел. Эмон сказал, ты будешь не против.
— Я не против, — подтвердила слова дворецкого, неожиданно засмущавшись от пристальных взглядов, разом устремившихся в мою сторону.
— Ты устраивайся в кресло, мужчины постоят, а мы займем диван, — скомандовала Адель, прерывая неловкую паузу, своими словами согнав с кресла Николаса. И как только все присутствующие разместились — кто на диване, а кто подпирал подоконник, мое кресло, стол и шкаф — Скай заговорил.
— Кэтрин, тебе необходимо хотя бы на месяц покинуть Вирданию. За это время в Грейтауне поутихнет, а Ее Величество прекратит видеть в тебе угрозу.
— Что я ей сделала? — сейчас же зло бросила я, сжав подлокотник кресла, так что затрещала обивка.
— Видела, как она отдала мсье Фишеру трех девочек из пансиона, — едва сдерживаясь, ответил Дерек, нежно погладив меня по плечу.
— Но я… о чем ты? Я ничего такого не видела.
— Фишер сказал, что ты была в комнате и слышала их разговор. Пансион в районе Дербмон, вы приезжали к директрисе.
— Это когда мы привезли ткань на платья для выпускниц? Но я… я зашла в комнату, когда какой-то плюгавенький мужичок передал ей конверт, и все! — последнюю фразу я буквально прокричала.
— Он был уверен, что ты все слышала, Кэтрин, — проговорил Скай, с сочувствием на меня посмотрев, и, чуть помедлив, добавил, — на допросе он не лгал.
— И из-за этого она меня держала в этом склепе и травила снотворным⁈
— Кэтрин… — выдохнула Дель, в ее голосе я слышала жалость, но мне сейчас нужно было лишь возмездие за все, что сделала королева.
— Ее Величество приказала тебя убить, — ошеломил ответом Скай, тут же продолжив, — словам тех, кого обвиняют в мерзких преступлениях, не все поверят, мало ли наговаривают на королеву. А вот если участие Ее Величества подтвердишь ты, Дерек и еще несколько людей, не замешанных в этом деле, король непременно воспользуется этими сведениями. Она начала с тебя, Дерек…
— Скай! — остановил его мужчина, рука Дерека дрогнула на моем плече, а из горла вырвался предупреждающий рык.
— Что, Дерек? — потребовала, повернувшись к насупившемуся мужчине, — что произошло?
— В меня стреляли… но все обошлось. Я виноват, не предусмотрел, что за нами следят. Не думал, что в этом замешана Ее Величество.
— Невозможно все предусмотреть, — горестно усмехнулась я, неоднократно мысленно себя коря, что не сбежала из особняка, когда за мной прибыл мсье Алистер, и с шумом выдохнув, вернулась к разговору, — но я не понимаю, почему она тогда меня не убила, а держала взаперти и после отпустила?
— Не она тебя поила сонными, королева отдала приказ верной фрейлине тебя убить и покинула кабинет. Роуз — единственная внучка мсье Алистера, помощника казначея. Он давно служит короне, еще при отце Его Величества. Кабинет, в котором на тебя напали, ранее принадлежал ему. Роуз же ребенком была частой гостьей во дворце и знала места, о которых Ее Величество не ведала. Девушка испугалась, не каждый решится на такое, и не выполнила приказ королевы, спрятав тебя в тайной комнате, а вывести уже не смогла…
— Не выдержав непосильного груза, она рассказала обо всем мсье Алистеру. Он вывел тебя из дворца, оставив там, где тебя точно найдут, не рискнув привезти в особняк. Два часа назад мсье Алистер и мадемуазель Роуз отплыли от берегов Вирдании, — продолжил Николас, залпом осушив бокал с янтарной жидкостью, — мадемуазель Кэтрин, вам тоже не стоит здесь задерживаться.
— Но мой завод и магазин…
— Мы с мадам Малет присмотрим. Работу ты настроила, мсье Оуэн и парнишка Эмон в курсе всех дел, — проговорил мистер Бакстер, подходя к столу. За ним следом степенно проплыла мадам Малет. Когда они появились в кабинете, я не слышала и, судя по изумленным лицам подруг, они тоже пропустили сие явление.
— Мистер Бакстер проследит за финансами, я же устрою все так, чтобы все дамы Вирдании покупали косметику только у тебя, — тем временем продолжила, старушка, неожиданно лукаво улыбнувшись мистеру Бакстеру.
— У меня в Амевере есть домик, Алекс покажет. Он находится в уединённом месте, в самый раз для отдыха, а мы здесь с мадам Малет приглядим за твоим заводом и магазином. Да парни пока с этим кошмаром разберутся, думаю месяца через три разрешится все в лучшую сторону.
— Но… когда отплывает в Амевер следующий корабль? — промолвила, понимая всю серьезность моего положения и зная, что с Алекс там мне не будет одиноко, но Дерек…
— Я никогда не был в Амевере, — вдруг заговорил мужчина и, покосившись на друзей, громко объявил, — уверен, у нас будет самое увлекательное свадебное путешествие.
— Да, — глухим голосом прошептала, потянувшись к склоняющемуся ко мне жениху, и не обращая внимание на радостные крики подруг и более сдержанные поздравления мужчин, отдалась самому нежному поцелую в мире…