Пар от бани поднимался к звёздам густым белым столбом, смешиваясь с начинающейся метелью. Снежинки падали в этот пар и таяли, не долетая до земли. Воздух пах дымом и нагретой сосной.
Я шёл к бане, оставляя за спиной тёмные фигуры хускарлов. Эйвинд шагал справа, Гор и Алрик замыкали шествие. Снег поскрипывал под ногами с тем особенным, морозным звуком, какой бывает только в настоящую зиму, когда холод сковывает каждую снежинку в отдельности.
Баня стояла неподалеку от ярловского дома. Я сам выбирал для неё место, сам чертил углём на досках, как должны идти пазы, где ляжет каменка, куда уйдёт дым. Торгрим ворчал, что конунгу не пристало марать руки углем, но чертежи забрал и сделал всё точь-в-точь, как я просил. Даже лучше.
Внутри гудело тепло. Я толкнул дверь и шагнул в предбанник. Сквозь щель во внутреннюю дверь пробивался багровый свет каменки.
— Ждите здесь, — бросил я через плечо. — И смотрите в оба.
Эйвинд кивнул, прижимаясь спиной к косяку. Его лицо в полумраке казалось мертвенно-бледным. Скулы заострились, глаза ввалились, но в них горел огонь берсерка, не отыскавший себе выхода.
— Если кто сунется, — сказал он тихо, — живым не уйдёт.
Я закрыл дверь, отсекая холод и голоса.
В предбаннике было жарко. Я скинул плащ — волчья шкура, спасшая мне жизнь, тяжело шлёпнулась на лавку, оставив на досках тёмное влажное пятно. Кровь на мехе уже застыла коркой, сваляла шерсть в некрасивые сосульки.
Потом стянул куртку.
Рукав присох к ране на плече. Пришлось рвать — ткань отошла с противным липким звуком, и боль полоснула по сознанию яркой вспышкой, заставив стиснуть зубы. Я посмотрел на плечо: глубокая резаная рана тянулась от ключицы до середины бицепса. Мясо слегка разошлось, кровь медленно сочилась, но не останавливалась.
Я разделся до пояса и осмотрел всё остальное.
Рёбра украшала роспись синяков — багровых, фиолетовых, с жёлтыми разводами по краям. Два из них на ощупь отдавали тупой болью при дыхании. Нога ниже колена была порезана не хуже плеча, будто кто-то пытался вспороть мне голень тупым ножом. Глубоко, но, кажется, жилы целы.
Я повернулся к стене, где на полке стояли мои припасы. Глиняный кувшин с самогоном — «огненной водой», как называли его викинги. Мешочек с сушёным мхом. Чистые льняные полосы для перевязки. Кривая игла из рыбьей кости и сухожилия для шитья.
Всё как я и заготавливал на непредвиденный случай… Вот он и настал.
Я откупорил кувшин — резкий запах ударил в нос… Эйвинд клялся, что такой напиток может свалить с ног самого Одина, но я делал его совсем для других целей.
— Ну, с богом, — прошептал я и плеснул себе на плечо.
Боль взорвалась под кожей, вышибла воздух из лёгких. Я закусил губу до крови, вцепился пальцами в край полки, чувствуя, как дерево врезается в ладонь. Перед глазами поплыли багровые круги. Хотелось орать на всю округу, но я только мычал сквозь зубы, давясь криком.
Пот заливал глаза, капал с подбородка на грудь, смешивался с кровью, стекающей по животу.
Минута. Две. Три.
Боль отступила, оставив после себя гулкую пустоту и дрожь в коленях.
Я перевёл дух, а затем плеснул на ногу.
Это было легче. Но всё равно дыхание перехватило, и на глазах выступили слёзы, которые я не стал вытирать.
Никого вокруг не было, так что я мог позволить себе минуту слабости.
Я взял иглу, вдел в неё сухожилие. Пальцы дрожали: штопать самого себя — это не то же самое, что других…
— Давай, Рюрик, — прорычал я себе. — Ты это умеешь. Ты это делал много раз.
Первый стежок — самый трудный. Игла входит в живую плоть, протыкает кожу, выходит наружу. Я тянул нить, чувствуя, как сухожилие скользит в пальцах, как стягиваются края раны, как внутри что-то ёкает и ноет.
Второй стежок.
Третий.
Я работал быстро, стараясь не думать, что шью собственную шкуру, как портной — прохудившийся кафтан. Десять стежков на плече. Четыре — на ноге. Кровь заливала всё, пальцы скользили, пришлось то и дело вытирать их о штаны.
Когда я закончил, в глазах потемнело от боли и усталости. Я прислонился спиной к тёплой стене, закрыл глаза и позволил себе очередную минуту слабости. Сердце колотилось где-то в горле, пытаясь вырваться наружу. В голове гудело, как в пустой раковине.
Но жить можно.
Я завернул раны в чистый лён, закрепил повязки. Потом нашарил кувшин и сделал большой глоток. Самогон обжёг горло, провалился в желудок горячим комком, разлился по телу обманчивым теплом.
В бане было хорошо: тишина, жар, запах берёзового веника и дыма. Никто не требует ответов. Никто не хочет моей смерти.
Я просидел так с минуту, собираясь с силами. Потом встал, налил в таз горячей воды из чана, что грелся на каменке, и принялся смывать с себя кровь.
Вода становилась бурой, потом красной, потом почти чёрной. Я тёрся жёсткой мочалкой из лыка, сдирая с себя чужую жизнь, пока кожа не порозовела, пока от убитых не остались только воспоминания и тупая боль в мышцах.
Я оделся в чистое. Льняная рубаха, шерстяные штаны, толстая шерстяная куртка, подбитая мехом сели, как влитые. Поверх накинул новый плащ. Старый остался лежать на лавке кровавым комом.
Я вышел из бани в метель.
Воздух ударил в лицо чистой и царапающей свежестью. Снег падал на разгорячённое лицо, таял на щеках, стекал за воротник ледяными каплями.
Это было приятно.
Эйвинд стоял там же, где я его оставил, — прислонившись плечом к косяку. При моём появлении он дёрнулся, вглядываясь в мое лицо.
— Выглядишь не очень…
— Зато живой.
Я похлопал себя по груди, показывая, что цел. Эйвинд кивнул, но в его глазах всё ещё горел тот холодный огонь, который не обещал моим врагам ничего хорошего.
— Сам себя заштопал?
— Сам.
Он хотел сказать что-то ещё, но только покачал головой. Он ненавидел себя за то, что пропустил всё веселье…
— Теперь домой? — спросил он.
— Пойдём. Только людей оставь здесь.
— Зачем?
— Затем, что Астрид спит. Я не хочу, чтобы её будила толпа вооружённых мужиков. Гор и Алрик пусть останутся у дверей. Остальные пусть рассредоточатся по периметру. И чтоб тихо! Как мышки.
Эйвинд кивнул, развернулся к хускарлам и принялся раздавать указания. А через несколько минут мы уже вошли в дом.
Я старался ступать бесшумно, хотя моя раненая нога то и дело подворачивалась. Я чувствовал себя неуклюжей и поломанной марионеткой. В большой горнице, где спала прислуга, кто-то всхрапнул во сне и затих.
Я повернул в свою «отдельную» комнату — она служила мне кабинетом и местом для совета. Затем опустился на скамью и вытянул больную ногу. Эйвинд сел напротив, положив локти на стол. Огонь лучины плясал в его глазах, делая их похожими на два раскалённых угля.
Он молчал, давая мне время собраться с мыслями.
За окнами выла метель. Где-то в той белой круговерти, в ледяной мгле, заметало следы и кровь на снегу. Заметало улики, которые могли привести нас к заказчику. Заметало надежду на скорую месть.
— Докладывай, — сказал я наконец.
Голос прозвучал хрипло, будто я не говорил несколько дней. Пришлось откашляться.
Эйвинд подался вперёд.
— Всё плохо, брат, — сказал он и сплюнул на пол, забыв о приличиях. — Люди Хравна нашли только догорающие тела. Кто-то добрался до них раньше. Обложил хворостом, облил смолой и поджёг. К тому времени, как наши пришли, там уже головешки догорали. Опознать ничего нельзя. Даже зубы оплавились.
— Один человек? — спросил я.
— Что?
— Ты сказал — «кто-то». Один человек это сделал или несколько?
Эйвинд задумался, наморщив лоб.
— По следам — один. На лыжах. Подошёл со стороны леса, обложил, поджёг и ушёл в сторону болот. Хравн послал за ним нескольких парней. Но погода…
Он кивнул на ставни, за которыми бесновалась метель.
— Играет против нас.
Я откинулся на спинку скамьи и закрыл глаза. В голове стучало — то ли от боли, то ли от усталости, то ли от выпитого самогона. Мысли ворочались медленно, как валуны на дне стремительной реки.
— Паршивая новость, брат, — сказал я, не открывая глаз. — Я бы хотел добраться до этих мерзавцев. Посмотреть им в глаза. Узнать, чьи руки тянутся к моему горлу.
— Мы найдём их, — жёстко сказал Эйвинд.
— Найдём. — согласился я. — Обязательно найдём. Но не сегодня. Сегодня нам нужно думать, что делать дальше.
— О чём думать⁈ — мой друг подался вперёд, и в его голосе зазвенела неприкрытая ненависть к обидчикам. — Тут и думать нечего! Это гранборгцы! Они с самого начала точили зуб на тебя! Ещё когда ты Новгород затеял строить на их пепелище. Это они, Рюрик. Я чую.
— Чутьё — это хорошо. — Я потёр переносицу, пытаясь разогнать боль в голове. — Но для суда нужны доказательства. Для виры нужен виноватый. Для топора — голова на плахе. А у нас — только обгоревшие кости и следы, которые заметает метель.
— Да какие доказательства⁈ — Эйвинд стукнул кулаком по столу. Лучина подпрыгнула и едва не погасла. — Ты думаешь, они признаются? Ты думаешь, они придут и скажут: «Да, это мы, казните нас»? С ними надо по-другому, Рюрик. По-нашему. Устроим карательный рейд! Десяток отчаянных голов — и к утру у нас будут и доказательства, и признания, и головы на кольях!
Я смотрел на него и видел перед собой разъярённого зверя, готового рвать и метать. И в другой ситуации, будь я обычным конунгом этого времени, я бы, возможно, согласился. Послал бы людей, выжег бы пару хуторов, поставил бы на уши пол-острова, и, может быть, даже нашёл бы виноватых.
Но я не был обычным конунгом.
— Я думал, ты умнее, брат… — сказал я с укором, и в моём голосе прозвучала многотонная усталость.
Эйвинд опешил от моих слов, хмуро взглянул на меня, и ярость в его глазах начала понемногу угасать, уступая место недоумению.
— А что не так-то? — спросил он уже тише. — Надо показать силу, Рюрик! Чтобы боялись. Чтобы знали: тронешь конунга — ответишь родом, хутором, жизнью.
— Я сам в бешенстве, Эйвинд! Но я — конунг! И не могу слепо следовать своим желаниям! Сила без любви — дыба для народа, — сказал я. — Не слыхал такую поговорку?
— Поговорку? — Он нахмурился. — Что это?
— Народная мудрость, — вздохнул я и потёр виски. — Та, что живёт в веках, даже когда ее мудрецы давно сгинули…
Эйвинд помолчал, переваривая.
— Ты пойми, — продолжил я, стараясь говорить как можно спокойнее, чтобы достучаться до его горячего сердца. — За мной сейчас — половина Буяна. Те, кто поверил, кто пошёл строить, кто ждёт от меня новой жизни. Твоим методом мы ополчим против себя вторую половину. И что я получу? Остров, разорванный пополам войной, в которой не будет победителей. Потому что убитые с обеих сторон — это мои люди. Мои. А я не хочу править курганами.
— А что ты хочешь? — обиженно спросил Эйвинд.
— Я хочу, чтобы они сами привели мне заговорщиков. Чтобы народ сам вынес им приговор, потому что устанет бояться и захочет справедливости. — Я наклонился вперёд, вглядываясь в его лицо. — Это не быстро, Эйвинд. Это трудно. Но это единственный способ сохранить остров целым.
— И как же этого добиться, брат? — без надежды в голосе спросил меня мой друг. — Как ты заставишь их прийти с повинной?
Я в очередной раз откинулся назад и вновь закрыл глаза.
Мысль выползла из тех глубин памяти, где хранились обрывки лекций по истории, прочитанных в другой жизни. Империи, королевства, республики — все они сталкивались с одним и тем же. Заговор элит. Тайное недовольство. Желание старых родов вернуть утраченную власть.
И у всех был один ответ.
— Мне нужна особая служба, — сказал я, открывая глаза.
— Служба? — Эйвинд непонимающе моргнул.
— Люди, которые будут смотреть и слушать. Которые будут знать, кто с кем пьёт, кто на кого точит нож, кто шепчется по углам. Мои глаза и уши на всём острове.
— Лазутчики, — кивнул он. — Это можно. У меня есть пара умельцев, которые…
— Не лазутчики, — перебил я. — Не те, кто прячется в тени. Я хочу, чтобы они были на виду. Чтобы каждый знал: есть люди конунга, которые следят за порядком. К которым можно прийти с бедой, с обидой, с подозрением. И чтобы эти люди имели право спросить, обыскать и наказать.
Эйвинд смотрел на меня так, будто у меня выросла вторая голова.
— Ты хочешь создать новых хирдманов? — спросил он осторожно. — Вроде стражи, но с особым правом?
— Вроде того.
Он почесал затылок, потянул себя за бороду, хмыкнул.
— Слыхал я про такое. На Юге, говорят, у королей есть особые люди. Гридни. Или как их там… Но это для сбора дани больше.
— Для всего, — сказал я. — И для сбора дани, и для суда, и для сыска.
— Сыска?
— Поиска истины.
Эйвинд помотал головой, будто отгонял наваждение.
— Слушай, брат. Я воин. Я понимаю, когда надо рубиться, когда договариваться, когда уходить. Но это… — Он развёл руками. — Это какая-то вязь тонкая. Паутинка.
— Паутинка, — согласился я. — Но паук в ней — я. И мне нужен тот, кто сплетёт эту паутину. Кто будет сидеть в центре и чувствовать каждую дрожащую ниточку.
— И кто же? — спросил Эйвинд, прищурившись.
Я помолчал. С минуту барабанил пальцами по столу. Потом сказал:
— Берр.
Эйвинд дёрнулся так, будто я плеснул ему в лицо ледяной водой.
— Этот скользкий тип⁈ — выпалил он. — Да он тебя прикончить пытался! Ещё на тинге, когда ты только пришёл к власти! Ты забыл?
— Я ничего не забыл, — ответил я спокойно. — Но он умён, Эйвинд. Очень умён. И у него связи во всех кругах. Он был успешным купцом, у него есть друзья из Гранборга, он знает всю старую родовую знать, все обиды, все тайные дорожки. Если кто и сможет распутать этот клубок — то только он.
— И ты ему доверишься? — сморщился Эйвинд.
— Не доверюсь. — Я покачал головой. — Буду использовать. Это разные вещи. Ему будет выгодно служить мне. А мне будет выгодно, чтобы он служил. И я буду за ним приглядывать.
— Как бы не наоборот вышло… — буркнул Эйвинд.
— Нам нужен Берр. — настоял я. — Для такого дела нужен человек, который сам из этой среды. Который знает, как мыслят старая знать. Который умеет плести интриги не хуже, чем я.
— Но если он все-таки начнет плести их против тебя?
— Тогда мы его убьём. — буднично сказал я, подивившись своей решительности. — Но сначала пусть поработает.
Эйвинд хмыкнул, но в его глазах я увидел неохотное уважение.
— Когда ты хочешь с ним поговорить?
— Сегодня. Пока ночь не кончилась, а следы горячие. Пошли за ним людей. Только надёжных.
Он кивнул, поднялся и шагнул к двери. У порога обернулся.
— Если он хоть пальцем шевельнёт…
— Ты ему эти пальцы и отрежешь, — закончил я за него. — Иди.
Эйвинд вышел. Я слышал, как он негромко говорит с хускарлами в сенях, как кто-то торопливо одевается, выходя в метель. Потом шаги стихли, и Эйвинд вернулся.
— Послал, — сказал он коротко, усаживаясь на своё место. — Троих. Самых быстрых. К утру приведут, если Берр дома.
— Хорошо.
Он помолчал, потом глянул на меня с любопытством.
— А дальше что? Соберёшь совет из таких, как Берр? Он же тебя ненавидит.
— Ненависть — плохой советчик, — сказал я. — А выгода — хороший. Берр умён. Он поймёт, что со мной ему выгоднее, чем против меня. Особенно после сегодняшней ночи.
— После сегодняшней ночи? — Эйвинд нахмурился. — Ты про что?
— Про то, что кто-то очень хочет меня убить. А Берр — не дурак. Он знает: если убьют меня, начнётся драка за власть. И в этой драке такие, как он, первые под нож пойдут. А если я буду жив и силён — у него будет место под солнцем.
— Хитро, — признал Эйвинд. — Очень хитро, брат. Но мне это не нравится.
— Мне тоже, — честно сказал я. — Но выбора нет. В одиночку я эту войну не выиграю. А война уже идёт. Сегодня в лесу, потом у ворот. Это только начало.
Эйвинд сжал кулаки, костяшки побелели.
— Я найду того лучника, — сказал он глухо. — Зуб даю.
— Не сомневаюсь. Но сначала нам нужно сделать так, чтобы следующие убийцы думали, прежде чем браться за лук.
— Это как?
Я посмотрел на догорающую лучину. Пламя металось, отбрасывая на стены пляшущие тени.
— Сделаем так, чтобы у них не было места, где спрятаться. Чтобы каждый угол на острове смотрел на них моими глазами. Чтобы они боялись шептаться даже во сне. И вот тут ты мне очень сильно поможешь…
— Я? — удивился Эйвинд. — Чем я могу помочь? Я ж не хитрый, я простой…
— Ты — мой друг, — перебил я. — И у тебя есть то, чего нет у меня.
— Что например?
— Связи в народе. Среди тех, кто не ходит на тинги, не сидит в советах, но при этом знает всё, что творится на острове.
Эйвинд задумался.
— Ну, есть такие, — признал он. — Рыбаки там, охотники, бабы на торгу… А что нужно?
— Мне нужно место, — сказал я. — Где эти люди могли бы собираться. Где они могли бы пить, есть, разговаривать. Где купцы останавливались бы на ночлег, где воины грелись бы после похода. Место, которое станет сердцем города.
Эйвинд оживился.
— Это я понимаю! Место, где мёд льётся рекой, где можно песни петь и кости кидать… Это я люблю!
— Вот и хорошо, — усмехнулся я. — Потому что я хочу, чтобы ты стал хозяином первой таверны в Буянборге.
— Чего?
— Хозяином, — повторил я. — Не просто гостем, а тем, кто всем заправляет.
— Кхм… — задумался Эйвинд.
— У тебя есть дом в отличном месте. — сказал я. — Тот, что у причалов. Он тебе, кажется, от отца достался.
— Точно! — Эйвинд хлопнул себя по лбу. — А я и забыл про него совсем! Там же добротный дом, горница большая, сени… Отец любил гостей принимать.
— Вот и отлично. Сделаем там таверну.
Эйвинд посмотрел на меня с удивлением. Потом до него начало доходить.
— Погоди-погоди… — Он замахал руками. — Ты хочешь, чтобы я… в своём доме… открыл… ну это… таверну?
— Именно.
— И чтобы туда все ходили?
— Все. Купцы, воины, рыбаки, охотники. Кто угодно, у кого есть серебро.
— И мёд там будет?
— Самый лучший.
— И пиво?
— И пиво.
— И горячая еда?
— Она самая…
Он откинулся на спинку лавки, прикрыл глаза и мечтательно улыбнулся.
— Эхма… — выдохнул он. — Всю жизнь мечтал. Чтобы свой угол был, где можно посидеть, выпить, на людей посмотреть… И чтобы мне за это ещё и платили!
— Вот именно, — сказал я. — Ты даёшь дом. Я даю деньги на утварь, на припасы, на первый мёд. И прибыль делим пополам.
Он открыл глаза и уставился на меня.
— Пополам? — переспросил он. — Мой дом — и половина моя?
— Твой дом, твоя забота, твои люди, если надо. Мои деньги, моя голова, мои придумки. — Я развёл руками. — Справедливо?
Он задумался. Я видел, как в его голове ворочаются тяжёлые мысли, как он прикидывает, взвешивает, сомневается.
— А кто будет там сидеть? — спросил он наконец. — Стряпать? Мёд наливать? Я же не могу сам всё время там быть — я с тобой не разлей вода…
— Найдём людей, — сказал я. — У тебя же есть знакомые бабы, что умеют готовить? Вдовы какие-нибудь, кому кормиться надо?
— Есть, — кивнул он. — У Бьярна Угрюмого сестра овдовела, а стряпает знатно. И сама бойкая, с любыми гостями сладит.
— Вот и хорошо. Возьмём её. И ещё пару девок помоложе — будут подавать. И нужны крепкие парни для порядка, если кто буянить начнёт.
— А я?
— А ты — хозяин. Будешь приходить, когда захочешь, сидеть у очага, мёд попивать, с гостями разговаривать. И следить, чтобы всё шло как надо.
Эйвинд слушал, и с каждым моим словом лицо его становилось всё задумчивее, а потом вдруг расплылось в широкой улыбке.
— Рюрик, — сказал он. — Ты сам Локи!
— Брось! — усмехнулся я.
— Нет, правда. — Он даже руками замахал. — Ты придумал такое, чего никто никогда здесь не придумывал! Место, где все собираются, пьют, едят, а за это ещё и деньги платят! И мне — половина!
— Не забывай, — добавил я тихо, — это, прежде всего, уши.
Он замер, и улыбка на его лице стала чуть хитрее.
— Люди приходят, пьют, языки развязываются. — продолжил я. — Говорят о всяком. Кто недоволен, кто что замышляет, кто на кого зуб точит. Если твои люди будут не только наливать, но и слушать — мы многое узнаем.
— Отличная затея, брат! — сказал Эйвинд, хлопнув по столу. — Я в деле! Но как мы назовем эту нашу «таверну»?
Я задумался на миг. Перебрал в голове несколько названий, отбросил, снова перебрал. Потом посмотрел на Эйвинда — на его красные от недосыпа глаза, на взлохмаченную бороду, на кривоватую улыбку человека, который только что пережил ночь покушения на друга и теперь обсуждает таверну.
— «Весёлый Берсерк», — сказал я.
Эйвинд замер. Потом с энтузиазмом расхохотался. Смех его заполнил комнату, разогнал тени, заставил лучину дрогнуть.
— Весёлый Берсерк! — повторил он сквозь смех. — Это ж про меня!
— Про тебя, — согласился я. — И про всех, кто любит жизнь, несмотря ни на что…